6000 lira yüksek bir meblağ. Dolayısıyla maksimum şeffaflık gerektiren bir durum ortaya çıkar. Siz kimsiniz, paralar nasıl toplanacak, bu paraların gerekli yere ulaşacağından nasıl e... |
6000 lira yüksek bir meblağ. Dolayısıyla maksimum şeffaflık gerektiren bir durum ortaya çıkar. Siz kimsiniz, paralar nasıl toplanacak, bu paraların gerekli yere ulaşacağından nasıl emin olunacak, çeviriyi kim yapacak, referansları nelerdir, sözleşmesi olacak mıdır yoksa anam babam mantığı ver parayı al çeviriyi mi olacak. Redaksiyonu kim yapacak? Çeviri kalitesi nasıl kontrol edilecek ve AI ile çevirilmediğinden emin olunacak vs. O kadar fazla değişkenin olduğu şeyi burada çok basit olarak anlatmışsınız insanlarımız da umutlanmış ama sonra üzülmesin ya da parası yanmasın insanlarımızın. Detaylar önemli. |
Güzel proje ama asıl bu oyunları yapan şirketlerin artık Türkçeyi de eklemeleri gerek çünkü ülkemizde de artık hatırı sayılır bir para harcanıyor oyunlara. Özel... |
Güzel proje ama asıl bu oyunları yapan şirketlerin artık Türkçeyi de eklemeleri gerek çünkü ülkemizde de artık hatırı sayılır bir para harcanıyor oyunlara. Özellikle büyük şirketler oyunlarına milyonlarca dolar harcıyorlar ama en ucuz masraf kalemlerden biri olan çeviri işinde tembelliğe yatıyorlar, kabul edemiyorum. |
pillars of eternity 1-2 -Torment:Tides of Numenera -baldurs gate 2 ve 3-Planescape Torment- disco elysium-Tyranny-Divine divinity ulan bakınca aslında resmen dünyanın en baba oyunları cevrilmemi... |
pillars of eternity 1-2 -Torment:Tides of Numenera -baldurs gate 2 ve 3-Planescape Torment- disco elysium-Tyranny-Divine divinity ulan bakınca aslında resmen dünyanın en baba oyunları cevrilmemiş:D |
Ben varım + (çevirilen oyun CRPG olduğu sürece) |
ben de |
Oluşumu başlatın, ilk destek verenlerden olurum. |
Ben de varım |
güzel fikir |
Güzel proje her türlü destek olunur. |
Güzel proje ama asıl bu oyunları yapan şirketlerin artık Türkçeyi de eklemeleri gerek çünkü ülkemizde de artık hatırı sayılır bir para harcanıyor oyunlara. Özellikle büyük şirketler oyunlarına milyonlarca dolar harcıyorlar ama en ucuz masraf kalemlerden biri olan çeviri işinde tembelliğe yatıyorlar, kabul edemiyorum. |
Maddi manevi gücüm yettiği sürece varım. |
"Bir çok çeviri grubu ile anlaşabilme şansımız olacaktır." derken u-crew, anonymous veya animus gibi çeviri gruplarından bahsetmiyorsunuzdur umarım ? AiBell veya 23Studios gibi işini profesyonel düzeyde yapan gruplar ile anlaşılacaksa eğer bende bu oluşuma destek olabilirim. |
Ben de varım + |
Crpg olduğu sürece bende varım. |
@TackleBarry BAKURCU @Sele177 @ScopeFr ARTAGON99 @Eaglex85 @Fuat.Kamis Coopertime, lazzow destekleriniz için gerçekten içten teşekkür ederim. Normalde bir söz var söyleyenler çok oluyor özellikle bir işe başlanacagı zaman. 'Bizim millet atıp tutmayı sever. Ama icraata gelince kimse elini taşın altına koymaz.' Ben gerçekten RPG fanları olarak kendimize çok güveniyorum ve herkesin destegine gönülden inanıyorum. Obasar84 hocam öncelikle bizim birlik olup, maddi olarak güce kavuşmamız lazım ve çok zor görünmüyor. Birlik saglandıktan sonra çeviri grubu ayrımı yapmadan akılcı davranmamız gerekiyor. Firmalar ile anlaşan gruplar var, anlaşmayan kendi çapında yama çıkaran gruplar var. İsimlerini siz söylemişsiniz. Şimdi firmalar ile anlaşan gruplar bizi firma yerine koyup çok yüksek ücret isterlerse, bizde akılcı davranıp hem ucuz hem kaliteli ve işini profesyonele yakın yapan başka gruplara yönelmek zorunda kalacagız. |
Şu Lost ark a el atılsa ne güzel olur be bir de new World a :) |
İşin içinde rpg türü varsa her türlü maddi destek çıkar.. |
RPG oyunları gerçekten çevrilmeyi hak ediyor. Özellikle de CRPG türü fakat, Daha Translate olarak Baldur's Gate 3'ü çeviren arkadaşa "YOV HOCOM BO ÇOP OYONO BOROK RODOROOKO ÇOVOR" diyenler de çoğunlukta olacaktır. Henüz işe başlayamadım fakat, Çalışmaya başladığımda ben de destek olabilirim. Yeter ki bu az önceki yazdığım durumdan dolayı çeviri gruplarının şevki kırılmasın, Çevirmekten vaz geçmesinler. |
Baldur's gate 3, disco elysium veya suzerain için bağış toplanacaksa ben de varım. |
varım |
japon rpgler boşlanmayacaksa bende varım |
Seve seve katılırım Üstat |
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi harunefetr -- 25 Nisan 2023; 1:45:24 >
Bu mesajda bahsedilenler: @burak jr