Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
274
Cevap
20752
Tıklama
48
Öne Çıkarma
Cevap: Fallout 3 GOTY PC /PS3 / XBOX360 Türkçe Yama ÇIKTI [ TRGameStudio.com ] (2. sayfa)
F
8 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Yama için o kadar çok yazılıp çizildi.Adama denmedik laf bırakılmadı.Üstüne yamayı bizim sitede yayınlıyor diye, birde para talebini benim ortaya attığıma kadar gittiler.Ne oldu, ne dedik.Yama için free verme yolunda mastertranslator arkadaşımızla konuştum.Yılbaşını bekleyin diye belirttik.Ve dün bunu yaptıkta.Şimdi biz üzerimize düşen görevi yaptık.Sıra sizde.Arkadaşınızın bu 3 yıla yakın çalışmasını göz ardı etmeyin.Bağışta bulunun.İyi eğlenceler...




Bu mesajda bahsedilenler: @dragonbornx
#
8 yıl
Yarbay

Mesajım küfür içermediği halde birilerine batmış ki şikayet edilmiş neyse.

Aynen yazıyorum yine.

Mastertranslator helal olsun kardeşim diyorum adam yılmadı yıllarca uğraştı yamayı sundu. Ona her türlü lafı edip konusunu kapattıranlara veya yama çıkmaz ya kandırıyor diyenlere bu güzel bir kapak olmuştur alıp münasip bir yerlerine ....



M
8 yıl
Yüzbaşı

Ben mi bir hata yaptım yoksa sadece bende mi yama yarı türkçe yarı inglizce?
< Resime gitmek için tıklayın >



R
8 yıl
Binbaşı

Üstlerde bahsi geçmiş de Win8.1'de denedim oyunun çalışmasında bir sorun yoktu, yalnız benim kurduğum sürüm Win7'den Win10'a kadar destekli satılan GoG.com versiyonuydu (https://www.gog.com/game/fallout_3_game_of_the_year_edition ) Steam'de maalesef böyle değil sorun yaşama olasılığınız yüksek. Ayrıca yine Türkçe devam ettiğim TES IV: Oblivion oyunumu da buradan almıştım 10-20 yıllık eski WinXP zamanı oyunlar için kesinlikle GoG.com tercih etmelisiniz. Win7'de de deneyeceğim bakalım hele şu Fallout 3 yaması v2 olsun kısmetse işallah hayırlısı :)

Bir de neden burada iki aynı konu birden yürüyor yav, ilki bu Fallout 3 Türkçe Yama konusu @Ferex28 açmış diğeri de sonradan DH'e dönen yamanın çevirmeni/yapımcısı @Mastertranslator'un kendi açtığı konusu var.

---
Yama linkinin paylaşıldığı siteye yazdım buraya da ALINTI yapayım:

Yama da eksik yer yok her şey Türkçe diyen arkadaşlara sormak istiyorum, acaba karakter yaratma ekranında ve pip-boy da Ingilizce kalan yerlere denk geldiniz mi? bir baksanız, bendeki yama @Mastertranslator ve @Ferex28'in bahsettiği %100 olanıydı, %40 olanı yüklemediğime eminim. Oyuna ilk giriş anında karakter yaratma ekranı dahil çoğu yer kelimeler Ingilizce, Pip-Boy da Special ve Perk'lerin olduğu kısımlar da öyle. Megaton bölgesindeki konuşmaların çoğu Ingilizce çıkıyor diyenler vardı.

Diğer sitede @Mastertranslator ve @Ferex28 sağolsunlar bana cevap vermişler, eksik kalan düzeltilecek yerlerin olduğunu Türkçe yama v2 ile bunların tamamlanacağını v2'yi beklememiz gerektiğini eklemişler. Benim içime sindiremediğim kabullenemediğim nokta ise aylardır (Eylül'den bu yana) "test/kontrolü sürüyor" denilen yamanın neden bu şekilde ortaya sürülmesiydi. Neyse zaten bilen bilir her yere uzun uzun yazdım bunları fazla uzatmak istemiyorum hem @Mastertranslator kendisi de belirtmiş istemeden böyle yaptığını mecburen bu şekilde çıkarmak zorunda olduğunu yazmış.

Şu an @Mastertranslator'dan tek dileğim isteğim şudur; Ne olursa olsun artık 2-3 ay 5-6 ay daha bekletmeden şu her şeyi tamamlanmış düzeltilmiş eksiklikleri giderilmiş vb FALLOUT 3 TÜRKÇE YAMA V2'yi yayınla son noktayı koy sen de rahatla bizler de rahatlayalım, ne olursa olsun artık daha 1-2 ay bile beklemeye bu yürekler dayanmaz :)





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ravenholm -- 4 Ocak 2018; 11:32:19 >

K
8 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Mastertranslatorr

Vallahi kardeşim çıkar çıkar diye ısrar eden arkadaşlar sağolsun. Bana kalsa hiç çıkarmazdım ferex28 arkadasimi kiramadim.

Diğer çevirmenler test aşaması diye diye aylarca beklettiler, sonuç sıfıra sıfır elde var sıfır.

Toplumda neyazık ki bozulmalar var, emeğin hakkını bilmeyen olgunlaşmamış ham arkadaşlar var, 2-3 tane böyle numunelik tiplere sakın uyup sinirlerinizi bozmayın. Sözünü tuttunuz, çeviriyi v2 haliyle de nasip kısmetse oynarız zamanı gelince.

Uymayın onlara abisi, onlar daha küçük, kişilikleri oturmuş olsa böyle boş boş yazmazlar. Sizi bilen biliyor, boş adamlara kızıp kendi sinirlerinizi yıpratmayın. Emeğinize yüreğinize sağlık.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Korgeneral -- 5 Ocak 2018; 16:53:42 >

M
7 yıl
Yüzbaşı

Hiç mi utanmanız yok be? Çıkarttığın yamaya bak, kaç gün geçti sözde V2 gelcekti o da yalan çıktı. Yama ile ilgeniyorsan ben de bu DH hesabımı silerim ulan!


Bu mesaja 1 cevap geldi.
B
7 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Mastertranslatorr

İş hayatım çok yoğun olduğu için tam birşey söyleyemeyeceğim kardeşim. Zaten ortada grup denen birşeyde kalmadı. Yani tek tabanca savaşa devam ediyorum :/
Kolay gelsin . Seni bikaç sene önce bu çalışmaya ne yapıp edip bitireceğim dediğin günden beridir takip ediyoruz fallout 3 zaten eskimeyen bir oyun daha senelerce beklerim . Lütfen kötü laf edenlere aldırma istedikleri şey ellerine geçmeyince hemen ağlamaya başlıyorlar . Tekrardan kolay gelsin hocam umarım sıkıntı yaşamadan yama biter diyelim :)



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

M
7 yıl
Teğmen

Dostum Ravenholm sana hak veriyorum herkes bu yamayı gereğinden çok bekledi.... Ama V1 yayınlandıktan sonra grup dağıldı anlaşamadık, yani yine anlayacağınız tek başıma kaldım. 1 aydır çok yoğundum ne çeviriye nede sosyal hayatıma zaman ayırmaya vaktim yoktu takii bu güne kadar. V2'nin pek bir işi kalmadı bazı yerlere denk gelmeye çalışıyorum kafama yatmayan bazı yerler var oraları düzelteceğim. Şimdi sabır desem klasik olacak o zaman siz anladınız ne dediğimi... Saygılar ve sevgiler ile Mastertranslatorr....


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Ravenholm
M
5 yıl
Teğmen

Dostum haber alamamanızın sebebi dh hesabımın şifresini unutmuştum ve giriş yaparken teknik sıkıntılar ile boğuşuyordum o yüzden uzun bir süre dh ye giriş yapamadım. Tek başıma çeviriye hala devam ediyorum. Baştan çevrilecekler diye bir liste yaptım onları baştan çevireceğim. Yani bu yama adam akıllı çıkana kadar ve tüm ek paketleri çevrilinceye kadar asla pes etmeyeceğim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @NamelesSy
F
8 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

V2 çalışmalarına devam ediyor.Ona tarih veremem.Yamayı free olarak sunması için konuştum.Sağolsun yamayı yayınladık.Eksik kısımlar bahsedildiği gibi öyle çok değil.Konuyu baltalamaya gerek yok.Oyundaki en büyük görev olan kısımda 200 satır eksiği var.Ayrıca DLC lerine çevirisinide yapacak.V2 ile bunlar çıkış yapacak



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @Zebercet
F
8 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Tebrik ederim dostum.Cevirmenlere bu şekilde destek sunmaniz çok iyi



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @Balthier
M
8 yıl
Teğmen

Çeviri hakkinda iyi ve kötü elestiriler icin tesekkür ederim arkadaşlar kötü elestiriler bu çeviriyi daha iyi bir hale getirecek iyi çeviriler zaten çok acayip bir motivasyon veriyor sağolun varolun dostlar. Bu arada site yöneticilerinden çok özür diliyorum küfür konusunda insan kusursuz degil hata yapar birdaha böyle bir hatanın olmamasını garanti ederek iyi günler diliyorum.



M
8 yıl
Teğmen

Iyi oyunlar dostum. V.2 yakında sizler ile :)




Bu mesajda bahsedilenler: @Balthier
M
8 yıl
Teğmen

Vallahi kardeşim çıkar çıkar diye ısrar eden arkadaşlar sağolsun. Bana kalsa hiç çıkarmazdım ferex28 arkadasimi kiramadim.


Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @obasar84
R
8 yıl
Teğmen

Feriox bazıları gibi yargılayıcı değil çözüm bulucu olmaya çalıştığın için teşekkürler.Ben türkçe yamayı karalamak adına bişey yazmadım uzun süredir bekleyenlerden biri olduğum için oyunun çalışmadığını nasıl düzgün bir şekilde çalışabileceği hususunda birileri yardım eder diye yazmıştım biri geldi yazdığımı aldı başka yerlere çekti ötekide sıvazladı.Deneme yanılma yöntemiyle sonunda düzgün çalıştırdım donmadan oynuyorum şuan feriox'un önceki mesajında verdiği dosyaları belirtilen yere atıp yamadaki fallout yapılandırma dosyasını belgelerim klasörüne atmayınca sıkıntı çözüldü şimdi donmadan oynuyorum.Hem feriox yardımları için hemde Mastertranslatorr'a türkçe yama için teşekkür ederim.



R
8 yıl
Er

Yeni yamayı denedim. Ben cümlelerin über düzeyde anlamsız olduğundan bahsediyorum.




Bu mesajda bahsedilenler: @Ravenholm
O
8 yıl
Yarbay

Beğenmeyen kullanmaz bende steam goty sürümünde kullanıyorum şimdiye kadar hata almadım cumlelerde oldukca anlaşılır dört dörtlük bir yama bekleyemeyiz daha iyisini yaparım diyorsanız kolları sıvarsınız

Bizim bu millet hep eleştiri başka birşey bilmez sizin gibiler yüzünden bir çok proje iptal edildi



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >

Y
8 yıl
Yüzbaşı

AC: Unity bilirsin ve ününü de duymuşsundur bug, optimizasyon vs. hakkında. Bende hiç biri olmadı oynarken. Şimdi o bir sürü şey söyleyen ve yamalanan oyunu oynayıp hata var diyen insanların hepsinin makinalarında sorun var yani öyle mi? Şimdi sen sorun yaşamadın diye sorun yaşayanlar yalancı ya da makinaları bozuk vs. ama yama sorunsuz yani? Siz bu zeka ile nasıl hayatta kalmayı beceriyorsunuz merak ediyorum!?





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yusufulas -- 9 Ocak 2018; 14:52:45 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @dragonbornx
O
8 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: brsxyz

İşte bizdeki en büyük sıkıntı bu; bilmediğimiz konuda yorum yapmak.Hem ben anlamam İngilizcem iyi değil diyorsun hem çeviri bence iyi sıkıntı yok diyorsun.Var arkadaşım sıkıntı var, hem de çok var. Yamanın tamamen Türkçe olmamasını umursamıyorum,benim derdim direkt cümlelerle.Bunu çeviren kişi İngilizce'yi doğru düzgün biliyor olamaz.Konuşmalar arasında çok fazla düşük cümle var, çok fazla yanlış var. Bu saatten sonra maalesef düzgün bir fallout 3 yaması geleceğini de sanmıyorum. Kimse oturup bu kelime topluluğunu(çeviri diyemiyorum) baştan sona düzeltmeye uğraşmaz.Kimse kalkıp sıfırdan yama yapmaya da uğraşmaz, çünkü ortada zaten bir "çalışma" var. Artık şu şükür edin kafasından kurtulmamız lazım. Ücretli veya ücretsiz, kolay veya zor, eğer bir işin altına giriyorsanız en iyi şekilde yapmanız gerek. Açıkçası en başlarda fazla üstlerine gidildiğini düşünüyordum, ama bir de bu yamayı çıkarıp 3-5 bişey atın bari denildiğini duyunca bütün iyi niyetimi kaybettim. Bundan sonra ne bu konuyu takip ediyorum, ne de iki kelam bir şey yazıyorum. Kolay gelsin herkese.

Bir çeviride en çok cümlelerdeki anlam bütünlüğüne bakarım. Okuduğumu anlamam ve anlamlı bir bütün oluşturmam lazım yama bana bunları sağlayamıyor ise o yama benim için çöptür.



J
8 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: yusufulas

AC: Unity bilirsin ve ününü de duymuşsundur bug, optimizasyon vs. hakkında. Bende hiç biri olmadı oynarken. Şimdi o bir sürü şey söyleyen ve yamalanan oyunu oynayıp hata var diyen insanların hepsinin makinalarında sorun var yani öyle mi? Şimdi sen sorun yaşamadın diye sorun yaşayanlar yalancı ya da makinaları bozuk vs. ama yama sorunsuz yani? Siz bu zeka ile nasıl hayatta kalmayı beceriyorsunuz merak ediyorum!?

Evet sorun yaşayanların makinaları veya oyunları bozuk yamada sorun olsa herkes de olur. Ben 36 yıldır bu zeka ile hayattayım ama eğer yamada sorun olsaydı herkesde olacağını anlayamayacak kadar bir beyne sahip olup sen nasıl 36 yaşına geldin onu anlamadım birader? bir ssk ya git nörolojiye görün ne diyecekler bakalım





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Jedi_masterr -- 9 Ocak 2018; 20:52:9 >

< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.