Özellikle RPG oyunlarında Türkçe yamanın olması şart. Sizlerde uzun bir uğraş sonucu böyle bir yamaya imza atmışsınız. Bize düşende bu emeği göz ardı etmeyip bir teşekkür etmektir. Elinize, emeğinize sağlık. İlk iki oyunun ardından Wild Hunt'u da Türkçe bitirmek ayrı bir keyifli olacak. |
Ben bu yamanın daha iyi olduğunu bilmiyordum. Konuyu hep görüyordum mesaj sayısı falan çok olunca hep dikkatimi çekiyordu oyuna gelen yama bu sanıyordum. Şimdi tesadüf mesajda birisi yazmış orijinal yamada yanlışlar var bunu indirin diye, şok oldum. 250saat civarı oynanma sürem var witcher da 3 kere bitirdim ve hep oyunun kendi yamasıyla bitirdim :( şuan vakit olsa bu yamayla bitirmek için yeniden indirip bitirirdim ama rdr2 meslekleri kasıyorum meslekler fullenince de Türkçe yaması çıkar o zaman da hikayeye başlarım eylülde de cyberpunk çıkacak baya bi götürecek beni pffff uzunca bi süre witcher aklımda kalacak. bu yamanın reklamı yapılması lazım steam da falan ben yandım başkaları yanmasın herkes görsün :( |
karşilaşmaşsınız oraya özel bir bug oluyor... daha once de yaşayan arkadaslar olmustu başka yewrde sorunla karşilaşmadiklarini bildirdiler @metality hocam kusura bakmayın telefonun hesap numarasıyla ilgili bir durum oldu özel mesajlara erişemiyorum benim yazdığımı söyleyebilirsiniz |
c2077 nin resmi çevirisini kim yapıyor peki siz tanıyor musunuz? |
Sağ ol iyi dileğin için. |
Arkadaşlar rica ediyorum, Ublock Origin gibi eklentiler kurunuz. Yanlış/reklamlı indirme tuşuna basıyorsunuz ublock ile; < Resime gitmek için tıklayın > ublocksuz; < Resime gitmek için tıklayın > |
Ben bu ihtimali düşük görüyorum. Sonuçta dil dosyalarının yapısında bir değişiklik yapmayacaklardır. Bunun aksine genel olarak modların büyük kısmında çalışmama durumu olacaktır. Işıklandırma ve dosya sisteminde değişiklikler olmasını bekliyorum. |
Ellerinize sağlık. Çeviri çıkalı baya olmuş o zamanlar bilgisayarım kaldırmıyor diye ilgilenmemiştim oyunla. Şimdi sizin çevirinizle doya doya oynarım. Resmî çeviriden çok daha kaliteli bir iş olmuş. |
Türkçe yama yapmak özveri ister. Fallout 3'e de bu kalitede TR yama yapılması dileğiyle. |
biri beni aydınlatabilir mi acaba :D oyunun orijinali Türkçe neden hala yama indiriyorsunuz :D (yamanın oyuna resmi olarak Türkçe gelmeden yapıldığını biliyorum) |
Bu yama dokulara hiçbir şekilde dokunmuyor, bozulmanın sebebi olamaz. Diğer modlarınızdan biri dokularla çakışıyor olabilir onları kontrol edin, genelde farklı grafik modları buna sebep olabiliyor. |
Bu konunun yine güncellenmesi gerektiğini düşünerek sizin bu mesajınızla konuyu hortlatıyorum hocam. Yaşı yetmeyen ya da bilmeyen, unutanlar olacak ki son zamanlarda iyice 23studios fanboyluğu baş göstermeye başladı. Şu STALKER konusunda boş boş fanboyluk yapanlar var biraz sinirlendim. Şunları övenler iyi düşünsünler, daha kötü çeviri yaparak mükemmel iş yapan ekibi hakkını yiyip cdpr la iş yaptıkları görülsün. Üşenmeyip geçmiş mesajları okusun herkes. Bu forumda ne tartışmalar döndü zamanında. Tek tek bulabilsem fan ve resmi çevirinin karşılaştırıldığı mesajları da paylaşmak isterdim. Oyunda yer alan kitaplardaki hikâyeler falan resmi çeviride berbattı diye hatırlıyorum. Ayrıca gayet de Cyberpunk çevirisi de iyi değil. Hiç bana masal okumasın kimse. Diyaloglar aşırı sade, aşırı düz, yerelleştirme kötü. Cyberpunk oynarken hep bir kopukluk hissettim bazı diyaloglarda. Bazı kavramlar olduğu gibi çevrilmiş. Witcher'ı efsunger diye çevirenlerden bahsediyoruz. |
Oyunun yetenek ağacındaki gourmet kabiliyetini neden gurme değil de ''avcı'' olarak çevirdiniz anlamadım ne alaka ? |
Hocam yama cıkali seneler oluyor . Oyuna bir kaç güncelleme geldi. Yama Cıktıgında sıfır sorunu vardi. Güncellemeler gelince.. Ardindan Resmi yamada duyrulunca.. Bu muhteşem ceviri güncel almadi. Ceviren arkadaşa'da büyük ayip edildi..Bütün zamanini oyuna harcayip.. Piyasaya sürüyorsun. ARDİNDAN ŞAK ! başka bir yerde resmi ceviri yapilip duyruluyor.. Oysa Ceviren TxsMelih muhteşem bir yama cıkardi.. Kendisini selamliyorum. ellerine saglik.. |
Zamanında ne gibi içerik çıkardılar ki oyun kusursuz |
Iorveth ten çıkarılan görevlere. Karakterlere. Wild hunt ana oyununda son savaşın novigradta ve daha kapsamlı geçmesinden tutun, günün vakti ve hava durumuna göre bufflanan canavarların çıkma ihtimali ve bunun göstergeleri. W2 benzeri meditasyon ve gerek görevde gerek normal gezerken bahsettiğim buffed monster durumuyla alakalı ayrı sekmede hazırlık aşaması. Farklı iksirler (stone skin potion gibi) . Demolardaki sunuma özel yapılan görevler npcler. Swamp bölgesinde çoklu sis rengi özelliği dark atmosfer. Geralt için gösterilen çeşitli ve kaliteli onlarca harika animasyon. Parkurundan kılıç tutuşuna, yürüyüşüne özellikle koşuş şekline kadar. Bunlar yaptığım gözlemlerden aklımda kalanların sadece bir kısmı. 2014 e3 demolarını biraz incelerseniz oyunun aslında ne denli potansiyeli olduğu ve neyken ne hale geldiğini belki gözlemleyebilirsiniz. W3 kusursuz değil, hiçbir oyun değildir. Oyunun irili ufaklı yüzlerce bug ı mevcut. Animasyon ve mekanik çeşitliliği bugün değiil çıkış günü için bile çok geride kalmış durumda bence. Ancak konumuz bu değil. Yanıtladığınız mesajda da arkadaşın vurgusu kusur üzerine değil. Çıkarılan içeriklerle ilgili. Ve malesef umutsuz bir beklenti içerisinde. Zira o tarz şeyler geri getirilse oyunda yapısal değişiklikler de gerekeceği için, remake kıvamına yaklaşacaktır ki cdpr yetkilileri de böyle bir şey olmayacağını belirtmişti geçen sene içerisinde. İçerik olarak gelirse anca netflix dizisinden birşeyler gelir + hdr + RT + yeni dokulardan ibaret olacak muhtemelen. Beklentiyi düşük tutmakta fayda var. |
Profilimdeki Geralt ı direkt mesajınızda bahsettiğiniz ilk griffin hunt demosundaki sahneden almıştım. Açık ara en beğendiğim yüz ve saç yapısı budur. Buna en yakın olarak eğer isterseniz şu modu deneyebilirsiniz. Main file olanı yüz saç yapısı göz kaer morhen armor seti dahil hepsini kapsıyor. e3 2014 definitive edition olanı indirin. https://www.nexusmods.com/witcher3/mods/4930?tab=files güzel de bir lighting mod kullanırsanız tadından yenmez. |
Next-Gen için sizden yama bekliyoruz umarım müsait olursunuz ve çıkarırsınız. Şu çevirinin yanında resmi çevirinin hiçbir kıymeti yok benim gözümde. |
Yamanın ilk aşamalarında döküman üzerinden ben de yardımcı olmaya çalışmıştım, neticeye ulaştığını görmek sevindirici. Tebrik ederim.
Diğer çeviriye göre daha başarılı bulmakla birlikte metni türkçeleştirirken yapılan bazı tercihlere pek ısınamamıştım.
Misal, bir diyalogda witcher diğer karaktere "topraam" diye hitap ediyordu, diğer bir metinde "10 numara" vb. witcher dünyası ile alakası olmayan deyimler kullanılmıştı.
Küfür içermeyen "Damn you are ugly" cümlesinin mizah anlayışı kapsamında "tipine s.ktuğum" olarak çevrilmesi gibi örnekler
Zaman içinde bunlar değiştirildi mi yoksa tercihler doğrultusunda bu şekilde mi bırakıldı?
Yamayı kurup yeniden denemeyi çok isterim, emekleriniz için teşekkürler.
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle