| Translate bölümünün açılması ile yama ekiplerinin çekilmesinin ne alakası var? Translate yamayı da zorla oynatmıyorlar, paralı yamayı da. İsteyen istediğini oynar, tercih... |
| Translate bölümünün açılması ile yama ekiplerinin çekilmesinin ne alakası var? Translate yamayı da zorla oynatmıyorlar, paralı yamayı da. İsteyen istediğini oynar, tercih veriliyor mu? Veriliyor. Bitti gitti. |
| Dahil olduğun çeviri grubuna en çok zararı senin gibi kendinizden başka oluşumlara saygı duymayan insanlar veriyor. Qnoops abiniz! diyerek aklın sıra aşağılama yapıyorsun ama yine eksi puan ... |
| Dahil olduğun çeviri grubuna en çok zararı senin gibi kendinizden başka oluşumlara saygı duymayan insanlar veriyor. Qnoops abiniz! diyerek aklın sıra aşağılama yapıyorsun ama yine eksi puan sizin hanenize yazılıyor. İkili ilişkilerinizi kullanarak forumda mesaj silme konu kapatma-açma yaptırıyorsunuz yine eksi puan sizin hanenize yazılıyor. Ekip lideriniz özrünü diledi sen hala burada ortamı germeye devam ediyorsun. Bu forum Anonymous'un arka bahçesi değil, bunu anlamanız lazım artık. |
| H |
| Herkesin eline emeğine sağlık, forum desteğe yazdığımız yazlar sonuç vermiş sonunda, DH forumları tüm çevirmenler için özgür bir platform artık, bu işe gönül veren çoğu arkadaşta kendini burada geliştirecektir eminim |
|
| Dahil olduğun çeviri grubuna en çok zararı senin gibi kendinizden başka oluşumlara saygı duymayan insanlar veriyor. Qnoops abiniz! diyerek aklın sıra aşağılama yapıyorsun ama yine eksi puan sizin hanenize yazılıyor. İkili ilişkilerinizi kullanarak forumda mesaj silme konu kapatma-açma yaptırıyorsunuz yine eksi puan sizin hanenize yazılıyor. Ekip lideriniz özrünü diledi sen hala burada ortamı germeye devam ediyorsun. Bu forum Anonymous'un arka bahçesi değil, bunu anlamanız lazım artık. |
| Hayırlı olsun uzun textli oyunları translate ederim artık.Kafadan 10 yama yoldaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa |
|
| Herkesin eline emeğine sağlık, forum desteğe yazdığımız yazlar sonuç vermiş sonunda, DH forumları tüm çevirmenler için özgür bir platform artık, bu işe gönül veren çoğu arkadaşta kendini burada geliştirecektir eminim |
çince oynarken ![]() |
| Başlığa makine çevirisi yazılma şartı konulması iyi olmuş. Ben kullanacağımı sanmıyorum ama kullanmak isteyenlere de engel olunmamalı, sonuçta zorla değil. Hayırlı olsun foruma. |
| Ekipler dışında en son ne zaman AAA bir oyun için kaliteli bir çeviri işi yapılmış şu forumda. Ya çok uzun sürmüş ya da yarım yamalak bırakılmış projeler. Ha unuttum qnoops abiniz vardı bi zamanlar. Artık ona da gerek kalmadı translate abiniz var. |
Bazı arkadaşların konuyu provoke etmelerini anlamış değilim. İsteyen istediği çeviri türünü kullanır. İyi kazanıyorlardı herhalde, bunca serzenişe bakılırsa.. |
| Ücretli yama çıkaran/isteyenler translate yamalara niye karşı çıkıyor onu anlamadım ben tam olarak. Sonuçta ücretli yama çıkartanlar dandik translate yamaları örnek göstererek kendi ürünlerini daha iyi pazarlayabilirler. Tabi pazarlama bilgileri sadece abuk sabuk sistemlerden ibaret değilse. |
| ... |
|
Arkadaşlar Bekir İnce (İki Nokta Sırt Sırta) yok ücretli tool yapıyor yok para alıyor muhabbetini bir kenara bırakalım. Bu konuya benimde bir şeyler eklemem gerekiyor. En azından açıklama yapmak istiyorum. Bekir İnce ye ilk ve tek sefer forum kullanıcıları olarak ücret ödendi. Bunun sebebi ise yıllarca Far Cry 5 e yapılmayan tooldu. Konusunu ben açmıştım. İlgi ile karşılaşınca konu, Murat abi konuya mesajlar yazdı ve öyle süreç başladı. Sonrasında bana Facebook dan dil dosyasının açıldığını gösterdiler. Oyun içi Türkçe resimler attılar. Bu süreçte tool yapılmış oldu. Bende ilk defa o zaman işlere girdiğim için "Ne kadar ücret ile Tool yapılır falan" gibi hiçbir fikrim yoktu. O yüzden konuya hedef olarak bir ücret yazdım. O ücreti de kısa sürede forum olarak herkes karşıladı. Yani Bekir İnce forum kullanıcılarından 1 seferlik böyle bir ücret aldı. Onun dışında aklıma gelen Bekir İnce nin yapmış olduğu Toollari sayayım bakalım bunlar için bizlerden ücret istedi mi : Watch Dogs 1, Dishonored 2 ve DLC si, Need for Speed Payback, Heavy Rain, Darksiders 3, Wolfenstein New Colosus, Resident Evil Remake, Far Cry New Dawn... Çevirisi bitmiş olan oyunlar bunlar. Hangi birisi için Tool ücreti ödedi bu forum ? Yada şuanda çevirisi devam eden Horizon Zero Dawn yada ayın 20 sinde yayınlanacak olan Red Dead Redemption 2 için ücret ödediniz mi toolu için. |
Ulen translate yama kullanacağına gir oyunu ingilizce oyna. En azından mantık kurar bir şekilde anlarsın konuyu hikayeyi. Translate kullanarak beynini niye bulandırır ki insan |
Zamanında karşı çıkmamızın bir sebebi vardı. Atıyorum ben x bir oyunu çevirecem diyelim. Ve bir baktım ki translate yama var. Şimdi bu benim için sorun olmaz. Sonuçda zaten tek başıma çeviriyorum. Ama işte asıl amalık kısıma geldik. Atıyorum rdr2 gibi büyük bir oyuna translate yama çıktı. Ondan sonra hiç bir grup uğraşmıyacaktır. Yani uzun lafın kısadı. Uzun vadede ve uzun soluklu oyunlarda bu çok can yakacak. Kaldı ki translate yama ile nasıl oyun oynayabiliyorsunuz onu hiç anlamadım. |
|
Translate çeviri isteyenlere sonsuz saygılarımla neden karşı çıkıldığını şöyle açıklamaya çalışacağım size. Örnek olarak ben bir çevirmen olarak, çevirmeyi düşündüğüm bir oyunun translate çevirisi yapılmışsa hayatta çevirmem. Neden? Çünkü ben çeviri için aylarca gece gündüz kafa paylatacağım fakat diğer tarafta translate çeviri ile oyun yayınlandığı için bir çok oyuncu beklemeyecek ve saatler içinde sıfır emek ile tamamlanmış translate yamayı indirip oynayacak. İşin kötü tarafı ingilizce de bilmedikleri için oynadıkları oyunun çevirisini ister istemez doğru gibi kabul ederek oynayacaklar. Belki de çok büyük yanlış anlaşılmalar ile oynayacaklar fakat farkına bile varmayacaklar. Doğru senaryoyu o kabul edecekler. Daha sonrasında ise bu oyunu translate yama ile oynayıp bitiren oyuncuların %50'sinden çok daha fazlası benim yamam çıktığı zaman ''nede olsa oyunu bitirmiştim tekrar oynamama gerek yok'' diyerek ilgilenmeyecektir. Bu durumda emeklerim de çöpe gidecektir. İşin kötü tarafı çoğu kişi çeviri için ne kadar emek gerektiğinin farkında olmadığından dolayı bunu saygı ile karşılamayacaktır. Birazdan bu mesajıma gelecek cevaplardan bunu anlayabilirsiniz. Onlara diyeceğim şudur ki 10.000 satır türkçe yazıyı yine türkçe olarak yazın. Bakın ingilizceden çevirin demiyorum sadece türkçe gördüğünüzü başka bir worde bakarak türkçe yazın diyorum. Bu yaptığımızın 10'da 1'i bile değil fakat belki anlarsınız emeğimizi. Buradan genç kardeşlerime de aflarına sığınarak bir nasihat vermek istiyorum. Muhtemelen bu translate yamaları isteyenler yaşı küçük kardeşlerim diye düşünüyorum. Şunu belirtmek isterim ki bu yamalar ile ingilizcenizi de geliştiremezsiniz. Hatta yanlış öğrenirsiniz. Biz sizin yaşlarınızdayken oyun oynarken türkçe yamalar yoktu. İngilizce oynaya oynaya, araştıra araştıra öğrendik ingilizceyi. Sonuç; Emin olun benim gibi diğer çoğu çevirmen de aynı şekilde düşünüyor ve translate çevirisi yapılmış bir oyunu çevirmeyecektir. Bu durumda sizler de kaliteli bir çeviri ile oyunu oynamak yerine sıfır emek ile ve senaryoyu bile etkileyecek yanlışlar ile çevrilmiş bir yama ile oyunu oynamak zorunda kalacaksınız. Sizlere kısaca neden karşı olduğumuzu açıklamaya çalıştım. Herkese saygılarımla... |
|
14.07.2020 Bu tarihi not alın... Forumun çöplüğe döndüğü tarihtir. Bundan sonra yeni ekip beklemeyin, sanırım her yer baştan aşa robot çeviri dolacak, yakında forumu takip eden benim gibi kullanıcılar veya çevirmen arkadaşlarda takip etmeyi bırakır. |
| Kudurmaya devam etsinler translate bölümü açıldı diye :) |
Yapılan görüşmeler sonucunda Makine Çevirisi (Translate) bölümü açılmıştır ve yeni bölümlemeler yapılacaktır. Yayınlanmış Yamalar bölümü üç farklı kategori altında ücretli, ücretsiz ve makine çevirisi olarak yeniden kategorize edilip ilgili bölümlere taşınacaktır. Devam eden yamalar bölümünde ayrım olmayacak ve aynı şekilde devam edecektir fakat makine çevirisi olan yamalar için konu başlığına 'Translate Çeviri' ya da 'Makine Çevirisi' yazılmalıdır. Böylece konu seçimleri daha rahat yapılacaktır.
İyi forumlar dileriz.
Yayınlanmış Yamalar
- Ücretli Yamalar: https://forum.donanimhaber.com/forumid_2706/tt.htm
- Ücretsiz Yamalar: https://forum.donanimhaber.com/forumid_2707/tt.htm
- Makine Çevirisi (Translate): https://forum.donanimhaber.com/forumid_2708/tt.htm
- Resmi Çeviriler:https://forum.donanimhaber.com/forumid_2709/tt.htm
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye Ol Şimdi DeğilÜye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.
< Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >