5- Adamlar muhtemelen yamayı para ile pazarlayacaklar, ücretsiz dağıtmayacaklar. Bunu demeyi unutmuşsun galiba. |
Rekabet iyidir. Adamın vakti varsa neden yama yapmasın isteyen para verip alır isteyen ücretsiz deneyimler. Kusura bakmayın ama yazınızda art niyet var paralı satanların sözcülüğünü yapıyorsunuz. Onların yaması kaliteliyse onu alırlar zaten ama o işin kaliteli olması için emsalinin olması lazım bu sayede kıyaslanır ve kaliteli olan görülür. |
Rekabet iyidir. Adamın vakti varsa neden yama yapmasın isteyen para verip alır isteyen ücretsiz deneyimler. Kusura bakmayın ama yazınızda art niyet var paralı satanların sözcülüğünü yapıyorsunuz. Onların yaması kaliteliyse onu alırlar zaten ama o işin kaliteli olması için emsalinin olması lazım bu sayede kıyaslanır ve kaliteli olan görülür.![]() |
Bunu demeyi unutmuşsun galiba. |
![]() @TackleBarry Evet u Crew daha profesyonel fakat çeviriyi yapacağını ilk bu arkadaş duyurdu. Konusunu açtı. Düne kadar kimse bu oyunu çevirdiğini söylemedi. U Crew duyurdu çeviriyi belki bu arkadaştan önce çıkarır yada çıkartamaz bilemem ama gerçek şu ki ceviriye ilk başlayan ve duyuran kişi bu arkadaş. |
sonuçta bir emek vermişim iki yamadan kaliteli olanı insanlar seçecek bunda yanlış bir şey yok |
neden sektöre yeni bir yama kazandırmamı istiyorsun ki? Ayrıca beni 3 puanlık çevirmen ilan etmiştin madem kötüyüm boşver ne çevirirsem çevireyim |
Ve diğer mesajlara gelince artık bu kötü çevirmen yaftasından gerçekten sıkıldım. Son kez açıklıyorum: 1- Breathedge oyunu kendine has bir anlatım sunuyordu. Garip bir dili olmasına rağmen anlaşılır güzel bir çeviriydi. İlk çevrim olduğu için dil bilgisi ve imla hataları vardı. Orada tek sorun orj oyuna sahip olmamam nedeniyle ve de istek üzerine çevirdiğim halde istek sahibi bile ilgi göstermeyince desteğmii kestim. 2- Eğer Anonymous a neden alınmadığımı merak edenler varsa, özelden kanıtlı olarak cevap verebilirim. 3- Yama kalitem hakkında şüphesi olan arkadaşlara Police Stories oynamalarını tavsiye ederim. Oynadıktan sonra bile aynı fikirde olursanız çeviri işini bir daha başlamamak üzere bırakırım. 4- Ayrıca konuda yukarılarda Darksider Genesis çalışmamdan anektodlar paylaştım. Gerekirse tüm çevirinin metnini de paylaşırım. Hevesle başladığımız bu işte biz çevirmenler destek alıp teşvik edilmemiz gerekirken tam tersine kötü ithamlarla karşı karşıya kalıyoruz. Ben çocukluğumda bırakın Türkçe oyun oynamayı, oyunu bitirdiğimiz zaman credits ekranında bir Türk'ün ismini gördüğümüzde heyecanlanırdık. Elimizde yıpranmış kırmızı red house sözlük oyun oynardık. Şimdi nerdeyse her oyunu kendi dilimizde oynayabiliyoruz. Bunun kıymetini bilelim. Şunu da belirmek isterim ki: Hem Türkçe'de hem İngilizce'de full gramer bilgisine sahip değiliz. Ve böyle bir iddaamızda olmadı. Ama hasım adına şunu söyleyebilirim ki yaptığım çeviriler düz metin çevirisi değildir. Her zaman çeviri yaparken kelimenin ilk akla gelen halini değilde Türkçe' ye en uygun halini kullanıyorum. Kısacası çeviri değil yerelleştirme yapıyorum.Ve vaktimiz kısıtı olduğu gitmemiz gereken bir işimiz, bakmamız gereken bir ailemiz olduğu için çevirileri direk excel üzerinden oyunu görmeden çeviriyoruz. Bu yüzden test çok önemli. . Kimse anlayıp dinlemeden eleştirmesin. Vampyr oyunu çevirirken de biz iki kişiydik oyun çeviri oyun çeviri 12 kişi ile girip yanayı yüzde 65 le başlatınca biz de bırakmıştık. Neden bıraktınız diye eleştiren arkadaşlar vardı. Şimdi de neden devam ediyorsunuz diyenler var. Kısacası kimseye yaranamazsınız. Okuyan arkadaşlarıma çok teşekkürler. |
Rekabet iyidir. Adamın vakti varsa neden yama yapmasın isteyen para verip alır isteyen ücretsiz deneyimler. Kusura bakmayın ama yazınızda art niyet var paralı satanların sözcülüğünü yapıyorsunuz. Onların yaması kaliteliyse onu alırlar zaten ama o işin kaliteli olması için emsalinin olması lazım bu sayede kıyaslanır ve kaliteli olan görülür.![]() |
Aynı oyunun 2 yaması olmasına bende karşıyım fakat bu arkadaş diğer yama duyurulmadan çeviriye başlamıştı. Kalite konusunda Anmimus ve anoymousa başvuruları vardı olmamıştı diye biliyorum Çevireceği oyunların açıksası kalitesinden benden süpheliydim fakat en son çevirdiği Police yamasına bir olumsuz geri dönüş olmamış henüz ki demekki çeviri yeterli. U-crew kaliteli çeviriyor ama yamalarının ne kadar uzun sürede çevirdiğinide biliyoruz. Nier uzun süredir devam ediyor. FF15 akibeti belli değil öncellikle uzun süredir beklenen çalışmalarını çıkarırlarsa daha iyi olur |
Yorumlarıyla destek olan tüm arkadaşlarıma teşekkür ediyorum. Ben zevkle çeviriyorum umarım ortaya güzel bir ürün çıkar ![]() ![]() |
Evet Arkadaşlar! Eskiden forumda faaliyet gösterirken şu anda kendi internet sitelerinde hizmet! veren you-crew ekibi; darksider genesis yama projesine % 40 ile giriş yaptı. Ben bu şartlar altında olsa bile yamaya devam etme kararı almıştım. Çünkü onlardan önce bitireceğimi biliyordum. Ama oyunun dil dosyalarına ulaşmış olsak da geri paketelme sorunu yaşıyoruz. Ve forumda bu işi becerebilen tek kişi ise u-crew ekibinde görevli imiş. Dolayısıyla bana yardım edeceğini zannetmiyorum. O yüzden içinizde bu geri paketleme konusunu yapabilecek kimse varsa projeye devam edebiliriz. Yoksa maalesef bırakmak zorunda kalacağım. Herkese hayırlı günler. |
Öncelikle oyunlara gönül vermiş, oyunları insanların anlayarak türkçe oynamasını istediğiniz için yaptığınız çeviri işleri için teşekkür ederim.Sizin deyiminizle aslında çeviri değil yerelleştirme yapıyorsunuz ve bence bu çevirmenlerin birer birer çeviri yapmayı bıraktığı bugünlerde çok kıymetli. Ben bugüne kadar sadece police stories oyunun türkçe yamasını sizden edinip oyunu öyle oynadım ve çeviriden oldukça memnun kaldım.Diğer yamalarınız hakkında bir fikrim yok ama kötü çevirmen olduğunuzu asla düşünmüyorum aksine çok titiz ve hızlı bir şekilde yaptığınızı düşünüyorum.Nerdeyse günde 10 defa konunun yüzdesini güncelliyordunuz ve bu pek forumda görülmemiş birşeydi.Testini de twitch üzerinde yaparak yamayı deneyecek arkadaşlara önden yamanın kalitesini,eksiklerini göstererek bir fikir verdiniz.Buda benim neznimde bir artı puandır.Bu yama içinde kaliteli olacağından hiç şüphem yok.Ben bu oyun için gene sizin yamanızı bekleyeceğim.U-crew deki arkadaşlar ilk önce başladıkları diğer yamaları bitirsinler.Bu konuda da kendimi sizin yerinize koyuyorum ve ben olsam bir oyunun türkçe yamasına başlayıp üzerinde emek harcayıp, 1 ay sonra x kişisi veya grubu çıkıp biranda ben aynı oyunun yamasını %50 ye getirdim dese umurumda olmaz. O yüzden bu olayda sonuna kadar sizi destekliyorum.Başarılarınızın devamını diliyorum. Bu arada police stories türkçe yama konusu silindi mi?Silindiyse sebebi nedir acaba? Umarım olumsuz yada sizin hevesinizi kaçıran yorumlar nedeniyle olmamıştır.Çünkü bu sektörde hakikaten kaliteli,işini severek,ücretsiz ve aynı zamanda diğer insanları da sürekli bilgilendirerek yapan insan pek kalmadı.Daha nice türkçe yama çalışmalarınızı görmek isterim.Tekrardan başarıları dilerim. İyi forumlar. |
Bu arada Police Stories in yama konusu duruyor. Sadece konu tamamlanmamış yamalarda kaldığından onu silip yenidem konu açtım Türkçe yamalar konusunda bulabilirsiniz. Hatta linkini atayım.konuya bekleriz :) https://forum.donanimhaber.com/police-stories-turkce-yama-yayinlandi--141513464 |
![]() |
Elinize sağlık kolaylıklar diliyorum. |
Kolay gelsin en kısa sürede tamamlarsınız İnşallah... |
Kolay gelsin, denemek istediğim bir oyundu. Forumda da bekleyeni az değil. |
kolay gelsin |
Kolay gelsin tek tabanca![]() ![]() |
kolay gelsin emeği geçenlerin ellerine emeklerine sağlık bitmesini 4 gözle bekliyoruz![]() |
Kolay gelsin verdiğiniz emekler için teşekkür ediyorum. |
Herkese teşekkürler..
DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.
Üye Ol Şimdi DeğilÜye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yerel oyun kulübü -- 13 Ocak 2020; 8:48:3 >