Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
69
Cevap
5194
Tıklama
14
Öne Çıkarma
Darksiders Genesis Türkçe Yama BİLGİLENDİRME
Y
6 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Arkadaşlar. Bu mesajdan sonra büyük bir linç yiyeceğimi biliyorum ama projeyi bırakıyorum. U-crew ile görüştüm. Adamlar yamayı bitirmek üzerelermiş. Bu saatten sonra sürdürüp emek harcamanın bir faydası olacağını sanmıyorum. O yüzden başka projelere yoğunlaşmak istiyorum. Ama dh de çevirmenlik işini bırakıyorum.
Herkese teşekkürler..

DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yerel oyun kulübü -- 13 Ocak 2020; 8:48:3 >

5- Adamlar muhtemelen yamayı para ile pazarlayacaklar, ücretsiz dağıtmayacaklar.

Bunu demeyi unutmuşsun galiba.
Yoruma Git
nike497 - 5 yıl +8
Rekabet iyidir. Adamın vakti varsa neden yama yapmasın isteyen para verip alır isteyen ücretsiz deneyimler. Kusura bakmayın ama yazınızda art niyet var paralı satanların sözcülüğünü yapıyorsunuz. Onların yaması kaliteliyse onu alırlar zaten ama o işin kaliteli olması için emsalinin olması lazım bu sayede kıyaslanır ve kaliteli olan görülür.
Yoruma Git
Yorumun Devamı alponsoo - 5 yıl +4
N
5 yıl
Er

quote:

Orijinalden alıntı: TackleBarry

Talep gören çevirebilecek tonla oyun varken yarışa girmek neden mantıklı olsun?

1- Adamlar sizden daha önce başlamış ve bitirmeye yakınlar.
2- Adamlar işini Professional olarak yapıyorlar ayrıca oyunun evrenine hakimler, yalnış anlamayın ama sizden daha kaliteli bir yama sunacaklar.
3- Sizden daha kısa sürede bitecek.
4- Sektöre yeni bir oyunun yamasını kazandırmak varken neden çift yaması olsun?

Benim diyeceklerim bu kadar...
5- Adamlar muhtemelen yamayı para ile pazarlayacaklar, ücretsiz dağıtmayacaklar.

Bunu demeyi unutmuşsun galiba.



I
6 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: r0ket

kesinlikle katılıyorum çok saçma bi iş yapıyor şuan. aynı oyuna çeviri yapan 2-3 kişi olduğunda hepsi saçma iş yapıyor. çevirilebilecek onlarca oyun var
Oyunun çevireceğine dair ilk konuyu açan kişi bu arkadaş. Yani dine kadar bu oyunu çeviren başka kimse yoktu. Dün U Crew de duyurdu çevireceğini. Yani aslında U Crew e demen lazım senin bunu.

@TackleBarry Evet u Crew daha profesyonel fakat çeviriyi yapacağını ilk bu arkadaş duyurdu. Konusunu açtı. Düne kadar kimse bu oyunu çevirdiğini söylemedi. U Crew duyurdu çeviriyi belki bu arkadaştan önce çıkarır yada çıkartamaz bilemem ama gerçek şu ki ceviriye ilk başlayan ve duyuran kişi bu arkadaş.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @TackleBarry
Y
6 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: TackleBarry

Hem emeğine yazık hem harcadığın vakite yazık hocam. Devam etmende herhangi bir mantık göremiyorum.
Başladığım projeyi bitirmem neden saçma onlar bıraksın o zaman
sonuçta bir emek vermişim iki yamadan kaliteli olanı insanlar seçecek bunda yanlış bir şey yok


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Y
6 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: TackleBarry

Talep gören çevirebilecek tonla oyun varken yarışa girmek neden mantıklı olsun?

1- Adamlar sizden daha önce başlamış ve bitirmeye yakınlar.
2- Adamlar işini Professional olarak yapıyorlar ayrıca oyunun evrenine hakimler, yalnış anlamayın ama sizden daha kaliteli bir yama sunacaklar.
3- Sizden daha kısa sürede bitecek.
4- Sektöre yeni bir oyunun yamasını kazandırmak varken neden çift yaması olsun?

Benim diyeceklerim bu kadar...
İşmin kötü olduğunu düşünüyorsan
neden sektöre yeni bir yama kazandırmamı istiyorsun ki?
Ayrıca beni 3 puanlık çevirmen ilan etmiştin
madem kötüyüm boşver ne çevirirsem çevireyim


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Y
6 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: Iron Man - SuraSide

Oyunun çevireceğine dair ilk konuyu açan kişi bu arkadaş. Yani dine kadar bu oyunu çeviren başka kimse yoktu. Dün U Crew de duyurdu çevireceğini. Yani aslında U Crew e demen lazım senin bunu.

@TackleBarry Evet u Crew daha profesyonel fakat çeviriyi yapacağını ilk bu arkadaş duyurdu. Konusunu açtı. Düne kadar kimse bu oyunu çevirdiğini söylemedi. U Crew duyurdu çeviriyi belki bu arkadaştan önce çıkarır yada çıkartamaz bilemem ama gerçek şu ki ceviriye ilk başlayan ve duyuran kişi bu arkadaş.

Alıntıları Göster
Teşekkür ederim desteğiniz için
Ve diğer mesajlara gelince artık bu kötü çevirmen yaftasından gerçekten sıkıldım. Son kez açıklıyorum:
1- Breathedge oyunu kendine has bir anlatım sunuyordu. Garip bir dili olmasına rağmen anlaşılır güzel bir çeviriydi. İlk çevrim olduğu için dil bilgisi ve imla hataları vardı. Orada tek sorun orj oyuna sahip olmamam nedeniyle ve de istek üzerine çevirdiğim halde istek sahibi bile ilgi göstermeyince desteğmii kestim.
2- Eğer Anonymous a neden alınmadığımı merak edenler varsa, özelden kanıtlı olarak cevap verebilirim.
3- Yama kalitem hakkında şüphesi olan arkadaşlara Police Stories oynamalarını tavsiye ederim. Oynadıktan sonra bile aynı fikirde olursanız çeviri işini bir daha başlamamak üzere bırakırım.
4- Ayrıca konuda yukarılarda Darksider Genesis çalışmamdan anektodlar paylaştım. Gerekirse tüm çevirinin metnini de paylaşırım.
Hevesle başladığımız bu işte biz çevirmenler destek alıp teşvik edilmemiz gerekirken tam tersine kötü ithamlarla karşı karşıya kalıyoruz. Ben çocukluğumda bırakın Türkçe oyun oynamayı, oyunu bitirdiğimiz zaman credits ekranında bir Türk'ün ismini gördüğümüzde heyecanlanırdık. Elimizde yıpranmış kırmızı red house sözlük oyun oynardık. Şimdi nerdeyse her oyunu kendi dilimizde oynayabiliyoruz. Bunun kıymetini bilelim.
Şunu da belirmek isterim ki:
Hem Türkçe'de hem İngilizce'de full gramer bilgisine sahip değiliz. Ve böyle bir iddaamızda olmadı. Ama hasım adına şunu söyleyebilirim ki yaptığım çeviriler düz metin çevirisi değildir. Her zaman çeviri yaparken kelimenin ilk akla gelen halini değilde Türkçe' ye en uygun halini kullanıyorum. Kısacası çeviri değil yerelleştirme yapıyorum.Ve vaktimiz kısıtı olduğu gitmemiz gereken bir işimiz, bakmamız gereken bir ailemiz olduğu için çevirileri direk excel üzerinden oyunu görmeden çeviriyoruz. Bu yüzden test çok önemli.
. Kimse anlayıp dinlemeden eleştirmesin. Vampyr oyunu çevirirken de biz iki kişiydik oyun çeviri oyun çeviri 12 kişi ile girip yanayı yüzde 65 le başlatınca biz de bırakmıştık.
Neden bıraktınız diye eleştiren arkadaşlar vardı. Şimdi de neden devam ediyorsunuz diyenler var. Kısacası kimseye yaranamazsınız.
Okuyan arkadaşlarıma çok teşekkürler.



A
5 yıl
Yüzbaşı

Rekabet iyidir. Adamın vakti varsa neden yama yapmasın isteyen para verip alır isteyen ücretsiz deneyimler. Kusura bakmayın ama yazınızda art niyet var paralı satanların sözcülüğünü yapıyorsunuz. Onların yaması kaliteliyse onu alırlar zaten ama o işin kaliteli olması için emsalinin olması lazım bu sayede kıyaslanır ve kaliteli olan görülür.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @TackleBarry
B
6 yıl
Yüzbaşı

Aynı oyunun 2 yaması olmasına bende karşıyım fakat bu arkadaş diğer yama duyurulmadan çeviriye başlamıştı. Kalite konusunda Anmimus ve anoymousa başvuruları vardı olmamıştı diye biliyorum
Çevireceği oyunların açıksası kalitesinden benden süpheliydim fakat en son çevirdiği Police yamasına bir olumsuz geri dönüş olmamış henüz ki demekki çeviri yeterli.
U-crew kaliteli çeviriyor ama yamalarının ne kadar uzun sürede çevirdiğinide biliyoruz. Nier uzun süredir devam ediyor. FF15 akibeti belli değil öncellikle uzun süredir beklenen çalışmalarını çıkarırlarsa daha iyi olur



Y
6 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Yorumlarıyla destek olan tüm arkadaşlarıma teşekkür ediyorum. Ben zevkle çeviriyorum umarım ortaya güzel bir ürün çıkar



Y
6 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Evet Arkadaşlar!

Eskiden forumda faaliyet gösterirken şu anda kendi internet sitelerinde hizmet! veren you-crew ekibi;
darksider genesis yama projesine % 40 ile giriş yaptı.
Ben bu şartlar altında olsa bile yamaya devam etme kararı almıştım. Çünkü onlardan önce bitireceğimi biliyordum. Ama oyunun dil dosyalarına ulaşmış olsak da geri paketelme sorunu yaşıyoruz. Ve forumda bu işi becerebilen tek kişi ise u-crew ekibinde görevli imiş. Dolayısıyla bana yardım edeceğini zannetmiyorum. O yüzden içinizde bu geri paketleme konusunu yapabilecek kimse varsa projeye devam edebiliriz. Yoksa maalesef bırakmak zorunda kalacağım.
Herkese hayırlı günler.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
R
6 yıl
Teğmen

Öncelikle oyunlara gönül vermiş, oyunları insanların anlayarak türkçe oynamasını istediğiniz için yaptığınız çeviri işleri için teşekkür ederim.Sizin deyiminizle aslında çeviri değil yerelleştirme yapıyorsunuz ve bence bu çevirmenlerin birer birer çeviri yapmayı bıraktığı bugünlerde çok kıymetli. Ben bugüne kadar sadece police stories oyunun türkçe yamasını sizden edinip oyunu öyle oynadım ve çeviriden oldukça memnun kaldım.Diğer yamalarınız hakkında bir fikrim yok ama kötü çevirmen olduğunuzu asla düşünmüyorum aksine çok titiz ve hızlı bir şekilde yaptığınızı düşünüyorum.Nerdeyse günde 10 defa konunun yüzdesini güncelliyordunuz ve bu pek forumda görülmemiş birşeydi.Testini de twitch üzerinde yaparak yamayı deneyecek arkadaşlara önden yamanın kalitesini,eksiklerini göstererek bir fikir verdiniz.Buda benim neznimde bir artı puandır.Bu yama içinde kaliteli olacağından hiç şüphem yok.Ben bu oyun için gene sizin yamanızı bekleyeceğim.U-crew deki arkadaşlar ilk önce başladıkları diğer yamaları bitirsinler.Bu konuda da kendimi sizin yerinize koyuyorum ve ben olsam bir oyunun türkçe yamasına başlayıp üzerinde emek harcayıp, 1 ay sonra x kişisi veya grubu çıkıp biranda ben aynı oyunun yamasını %50 ye getirdim dese umurumda olmaz. O yüzden bu olayda sonuna kadar sizi destekliyorum.Başarılarınızın devamını diliyorum.

Bu arada police stories türkçe yama konusu silindi mi?Silindiyse sebebi nedir acaba?

Umarım olumsuz yada sizin hevesinizi kaçıran yorumlar nedeniyle olmamıştır.Çünkü bu sektörde hakikaten kaliteli,işini severek,ücretsiz ve aynı zamanda diğer insanları da sürekli bilgilendirerek yapan insan pek kalmadı.Daha nice türkçe yama çalışmalarınızı görmek isterim.Tekrardan başarıları dilerim.

İyi forumlar.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi rebidem -- 11 Ocak 2020; 12:8:13 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
Y
6 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: rebidem

Öncelikle oyunlara gönül vermiş, oyunları insanların anlayarak türkçe oynamasını istediğiniz için yaptığınız çeviri işleri için teşekkür ederim.Sizin deyiminizle aslında çeviri değil yerelleştirme yapıyorsunuz ve bence bu çevirmenlerin birer birer çeviri yapmayı bıraktığı bugünlerde çok kıymetli. Ben bugüne kadar sadece police stories oyunun türkçe yamasını sizden edinip oyunu öyle oynadım ve çeviriden oldukça memnun kaldım.Diğer yamalarınız hakkında bir fikrim yok ama kötü çevirmen olduğunuzu asla düşünmüyorum aksine çok titiz ve hızlı bir şekilde yaptığınızı düşünüyorum.Nerdeyse günde 10 defa konunun yüzdesini güncelliyordunuz ve bu pek forumda görülmemiş birşeydi.Testini de twitch üzerinde yaparak yamayı deneyecek arkadaşlara önden yamanın kalitesini,eksiklerini göstererek bir fikir verdiniz.Buda benim neznimde bir artı puandır.Bu yama içinde kaliteli olacağından hiç şüphem yok.Ben bu oyun için gene sizin yamanızı bekleyeceğim.U-crew deki arkadaşlar ilk önce başladıkları diğer yamaları bitirsinler.Bu konuda da kendimi sizin yerinize koyuyorum ve ben olsam bir oyunun türkçe yamasına başlayıp üzerinde emek harcayıp, 1 ay sonra x kişisi veya grubu çıkıp biranda ben aynı oyunun yamasını %50 ye getirdim dese umurumda olmaz. O yüzden bu olayda sonuna kadar sizi destekliyorum.Başarılarınızın devamını diliyorum.

Bu arada police stories türkçe yama konusu silindi mi?Silindiyse sebebi nedir acaba?

Umarım olumsuz yada sizin hevesinizi kaçıran yorumlar nedeniyle olmamıştır.Çünkü bu sektörde hakikaten kaliteli,işini severek,ücretsiz ve aynı zamanda diğer insanları da sürekli bilgilendirerek yapan insan pek kalmadı.Daha nice türkçe yama çalışmalarınızı görmek isterim.Tekrardan başarıları dilerim.

İyi forumlar.
Görüşleriniz ve desteğiniz için çok teşekkürler. Duygularıma tercüman olmuşsunuz. Sizin gibi insanlar sayesinde sürdürebiliyoruz bu forumda varluğumızı.
Bu arada Police Stories in yama konusu duruyor. Sadece konu tamamlanmamış yamalarda kaldığından onu silip yenidem konu açtım Türkçe yamalar konusunda bulabilirsiniz. Hatta linkini atayım.konuya bekleriz :)



https://forum.donanimhaber.com/police-stories-turkce-yama-yayinlandi--141513464





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi yerel oyun kulübü -- 11 Ocak 2020; 12:23:48 >

Y
6 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: atessivas

Kolay gelsin. Olumsuz, saçma sapan, boş yorumları kafanıza takmayın. Sizin yamanızı bekleyeceğim.
Teşekkür ederim hocam



B
6 yıl
Binbaşı

Elinize sağlık kolaylıklar diliyorum.



< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >

(
6 yıl
Yüzbaşı

Kolay gelsin en kısa sürede tamamlarsınız İnşallah...



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
6 yıl
Teğmen

Kolay gelsin, denemek istediğim bir oyundu. Forumda da bekleyeni az değil.



E
6 yıl
Çavuş

kolay gelsin



G
6 yıl
Çavuş

Kolay gelsin tek tabanca



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
6 yıl
Yüzbaşı

kolay gelsin emeği geçenlerin ellerine emeklerine sağlık bitmesini 4 gözle bekliyoruz


Bu mesaja 1 cevap geldi.
L
6 yıl
Yüzbaşı

Kolay gelsin verdiğiniz emekler için teşekkür ediyorum.