Hocam iyi iş çıkarmışsınız ama sırf bir aksilik çıktı diye keşke vazgeçmeseymişsiniz bu işten![]() |
Emeğinize sağlık teşekkürler benim bir sorum var Türkçe ve ingilizce alt yazıyı aynı anda açabilmenin bir yolu var mıdır bu oyunda dil öğrenmek için ve özellikle oyun oynarken çok faydalı olacağını düşünüyorum böyle bir şey bulursam muhteşem olacak bilgisi olan var mı ? |
Merhabalar öncelikle elinize Emeğinize sağlık 2 adet sorum var 539 sayfanın çoğuna bakamadım o yüzden orda cevapladıysanız affola 1.sorum bu 1.32 güncellemesi ile türkçe yamada problem oldumu 2.sorum ise Bu yama modlarla uyumlumudur örnek kurmak istediğim bu tarz bir mod sadece öyle aşırı mod kullanan biri değilim https://www.nexusmods.com/witcher3/mods/1021/?utm_campaign=DonanimHaber&utm_medium=referral&utm_source=DonanimHaber Şimdiden teşekkür ederim cevabınız için |
olmaz rahatlıkla oynayabilirsiniz her türlü modla da uyumluıdur |
Arkadaşlar bende alt yazılar cıkmıyor resmi çeviri veya yama hatta orjinal dil seçtim baştaki küvet sahnesinde alt yazı yok oyun orjinal bunun çözümünü bilen varmı ? Edit : sorunu çözdum yama için teşekkürler. |
Nasıl çözdün acaba bendede o ara sahnelerde altyazı yok oyunda bende bulamadım |
Nasıl çözdün acaba bendede o ara sahnelerde altyazı yok oyunda bende bulamadım |
Merhabalar. Version 1.32'ye gönüllü çevirinizi kurup girdim fakat oyunun başında Kaer Morhen'de Yennefer ile olan konuşmalarımızın altyazısı yok. Ayarlardan altyazının açık ve gönüllü çevirinin seçili olduğunu kontrol ettim ama dediğim sahnede altyazı çıkmıyor. Ayarlardan resmi çeviriyi seçip tekrar girdim bu sefer resmi çeviride de altyazı çıkmıyor. Oyunun ana dosyasındaki bin klasörünü ve mods klasörünü silip Steamden oyun dosyalarını doğrulattım, bin klasörü tekrar yüklendi ve oyunu resmi çeviriyle baştan açtım sorun düzeldi. Sonra gönüllü çeviriyi tekrar kurdum yine o sahnede altyazı gitti ![]() İlgilenirseniz memnun olurum şimdiden teşekkürler. |
bu sorunu yaşayan birkaç arkadaş daha olmuştu ve onlarda da düzeltememiştik ama neyse ki başka hiçbir yerde sorun yaşamamışlardı bence bir 4-5 saat oynayın, benzer bir sorun olmazsa devam edin, olursa da aynı yöntemle oyunu sıfırlayıp resmi çeviriye dönersiniz. saveler gitmiyor ne de olsa |
7 ay önce yamanız ile ana oyunu bitirmiştim. Şimdilerde ise yamanız ile Hearts of Stone oynuyorum. Tekrar elinize, emeğinize sağlık. Not : Gece köprüde buluşalım diyen elemanı yan tarafındaki köyde beklerken çocukların söylediği şarkı dilime dolandı dünden beri.. ![]() |
bu ekip tekrar çeviri yapsa keşke witcher ana hikaye ve tüm dlcleri 150 saat oynadım yamanız ile tekrar dan elinize sağlık. |
|
Merhabalar, buradan sorayım dedim, ben oyunu ilk haliyle yani oyun+dlcler çekip oynuyordum orijinal gog üzerinden. Format atmıştım pcye ve şimdi GOTY sürümü kurdum direk fakat cloud save dosyasını görmüyor galiba. :( Save dosyam için yine oyun+dlc olan paketlerimi çekmek gerek ? |
emeklerinize sağlık bende yeni başladım oyuna teşekkürler. |
Arkadaşlar çevirinin hangi sürümünün yüklü olduğuna nereden bakabilirim? Ayrıca versiyon 3.0 ı direkt yüklesem sıkıntı olur mu? Hali hazırda bu çeviriyi kullanıyorum ama hangi sürüm bilmiyorum. |
Bu yamanın daha iyi olduğunu okuduğum için yükledim. Bakalım nasılmış. Ellerinize sağlık. Skyrim'in Dragonborn çevirisinde yer almıştım bende. İnanılmaz bir emek dönüyor bunu oynayanlar bilmez. Bazen herkesin 2-3 saniyede okuduğu cümleleri kaç dk nasıl çevirsem daha iyi olur diye düşünüyorsunuz :D modFont sıkıntı çıkarıyor ya :(((( edit2: modlarım ile çakışıyormuş. O yüzden kullanamayacağım. Tüh be. |
Modun font dosyası sizin kullandığınız hangi modla çakışıyor? Script mergerdan baktınız mı, ss atabilir misiniz? Bu gibi durumlarda mod listenizi paylaşmanız da iyi olur. Kendimden örnek vereyim. E3 Hud & UI kullanıyorum , bunun da kendi font dosyası var. @karaphatian arkadaşımız sağolsun e3 hud ın fontunu, hem gönüllü hem de resmi Türkçe için uyumlu hâle getirip paylaşmıştı. Belki sizin çakışan modla ilgili de birşey yapabilir. Birşey daha geldi aklıma. Gönüllü çevirinin "modFont" klasörünün ismini "modAFont" ya da "mod0000_Font" olarak değiştirmeyi deneyebilirsiniz. Böylece alfabetik olarak gönüllü yamanın font dosyası aktif olur oyunda. Mod öncelik sıralamasıyla ilgili genel bir bilgidir bu. The Witcher 3, mods klasöründeki modları, alfabetik sıralamaya göre öncelikli olarak dikkate alır, aktive eder. Scriptler haricinde fontlar gibi birleştirilmesi (merge) mümkün olmayan modlarda, bu şekilde hangisini aktif etmek istiyorsanız o modun klasör ismini alfabetik olarak öne geçecek şekilde değiştirmeniz gereklidir. |
yanlış yere yazıldı.. |
Merge uygulamasını kullandım çakışmaya falan neden olmuyor görünüyor. Ne zaman o font modunu klasörden taşıyıp oyuna tıklasam açılıyor. Eğer mod klasöründe varsa oyun bir türlü başlayamıyor. %25 cpu kullanımı ve 300 mb ram de kalıyor görev yöneticisine baktığım zaman. Oyunun mod limiti gibi bir sıkıntısı olabiliyormuş bazen. Bende de konuşmalar arası yükleme ekranına dönme sorunu oluyordu. Random bir modu ekleyip, sıçarırsam o loadingler geliyor ya da gidiyor. Anlamadım gitti bu işi açıkcası. Ben de texture modları var. 9000 weight falan gibi şeyler var. Baya bir mod sildim dün akşam. Belki bu sefer düzelir. Tekrar deneyeyim. Sizi haber edeceğim. İlginize teşekkürler. |
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle