Herşey için teşekkürler.Hakkınızın yendiğini düşünüyorum ama keşke geri gelseniz.😧 |
Hayır, aksine resmi çeviriye göre çok beğendim hepinizin yüreğine sağlık. Oyunu ben 2 kez bitirdim Türkçe olarak şimdi 3. kez oynuyorum. Bu sefer de ingilizce bitireyim diyorum sırf yeni kelimeler öğrenirim diye. Kendim kaldırayım dedim ama karman çorman ettim her yeri. Oyuna girdiğimde gönüllü çeviri aktifti ama Türkçe karakterler görünmüyordu ![]() Yamada bütün emeği geçenlere teşekkürler. |
He o zaman başka iyi oyunlar :) |
Bu türkçe yama v1.05 sürümde çalışmaz dimi ya şimdi o kadar dosyayı indirecek kota yok |
yamayı ilk kurduğumda bilgisayarımdaki seslerde sıkıntı çıkarmıştı. oyunu silip en baştan kurdum. şuan sıkıntı düzeldi. resmi yamaya göre kelimeler daha güzel seçilmiş. ve diyaloglar oldukça okunabilecek yavaşlıkta geçiyor. resmi yamada bazı cümleler okunamıyordu hızlı geçmesi yüzünden. seçim cümleleri ondan sonraki cümleleri tam yansıtmıyor gibime geldi ama oyunun ingilizcesi oynamadığım için net bir şey diyemiyorum. yama için teşekkürler resmi yamadan iyidir. ![]() |
Öncelikle gönüllü olarak çeviride bulunanların ellerine kollarına sağlık 10 numara çeviri olmuş. Ben v1.21 sürümünde türkçe yamayı kurup oynamıştım. Şimdi gog versiyon olan goty sürümünü indirdim versiyonu 1.31 şeklinde. Ben elimdeki eski yama dosyasını kurdum oyun açılmadı iki kere silmek zorunda kaldım. sonra tekrar forumdan baktım siz v3.00 sürümlü yamayı çıkartmışsınız bunu indirip kursam oyun açılırmı kesin? kurulumu 2 saat sürüyor bu gün 3 kere sildim kurudm :D |
Dostum emekleriniz için tekrar teşekkürler şu an 3. bitirişim için başladım ve bu sefer alt yazı detaylarına daha fazla önem veriyorum. Arada karşıma Barlarda yada random kapışma arası npc veya çevredeki npclerin konuşmalarının bazılarının (misal kanlı baron ile kapışma anı çevrede ki muhafızların konuşmaları) eng olduğunu fark ettim acaba ben mi kurulumda bir hata yaptım bu genelde random konuşmalarda başıma çok nadirde olsa geldi. Onun haricinde oyunun hikayesinde en ufak bir sıkıntı veya eng yer ile karşılaşmadım bunu belirtmek istedim çünkü bu emeğiniz ne kadar mükemmel olursa ben o kadar seviniyorum. Tekrardan emekleriniz için hepinizin elinize, yüreğinize sağlık. |
@SistemToplayanAdam2017 Evet v3.00 GOTY uyumlu, açılır oyununuz. @GtoOnizuka Witcher 3/content/patch0 klasöründe en.strings dosyası varsa onu silin ingilizce yer kalmaz, sizinki teknik bir sıkıntı, oyunda bahsettiğiniz random konuşmalar da dâhil her şey çevrildi. @Demir.Çene Bu hata hakkında bir fikrim yok ama oyun dosyalarını doğrulatıp yamayı tekrar kurmayı deneyebilirsiniz. |
W3'e dair yeni bir içerik görünce W3TR ekibi olarak dayanamadık ve bunu da çevirelim dedik, özlemişiz ![]() Videoyu izlemek için tıklayınız |
http://oyungezer.com.tr/haber/50756-bu-belgesel-witcher-in-kitaplardan-oyunlara-uzanan-hikayesini-anlatiyor Az önce şu haberi gördüm OGZ'de belgeler gibi bir yapım iki saat uzunluğunda witcher ile ilgili herşeyi anlatıyor.İngilizce altyazı da eklenmiş video ya normalde lehçeymiş.Acaba zamanınız olursa çevirmek için göz atabilir misiniz eminim bir çok kişi için iyi olur yorumlar da da çok soran var :) |
Ellerinize sağlık,bu videoyu indirip saklamak gerekiyor.şu dizi başlasa da canavar kesmeye devam etsek.... |
O çalan müzik nedir Allah aşkına acil bana bulun :( |
Değerli W3TR ekibi, öncelikle yaptığınız kalite iş için çok teşekkür ederim. Oyunu hem resmî hem sizin gönüllü çevirinizle bitirdim, gerçekten farklı ve muazzam bir çalışma ortaya çıkarmışsınız. Sizden bir ricam, bir sorum olacaktı. Aranızda mutlaka haberi olan vardır, CDPR forumlarında deneyimli modderlardan oluşan bir ekip, oyunun E3 2014 demolarında gösterilen envanter, loading ekranları, arayüz ve göstergeleri, ikonları vb olduğu gibi geri getirecek kapsamlı bir çalışma yapıyorlar. Yakında yayınlanacağı söyleniyor ama ne kadar yakındır bilinmez. Forumdan takip konusu için; https://forums.cdprojektred.com/forum/en/the-witcher-series/the-witcher-3-wild-hunt/mod-discussions/8393020-mod-request-e3-hud Bugüne kadarki ilerlemeyi gösteren ekran görüntülerinden oluşan imgur albümü; https://imgur.com/a/1UEJd Mesele şu ki mod yalnızca İngilizce dil içerecek, destekleyecek. Çünkü bu mod oyunun hem font dosyalarını hem de diğer bir sürü materyalini baştan aşağı yenileyen, sıfırdan yaptıkları bir çalışma olacak. Oyundaki resmî diller bile uyumlu olmayacak, sorun çıkaracağını söylüyor modderlar. Bu E3 Hud'n UI mod çıktığında mevcut gönüllü çevirinizi moda uyumlu şekilde aktarabilmeniz mümkün müdür? |
dostum bizim çeviriyle oynayan tek tük insan kaldı, bu eklenti için çeviri yapsak, emek harcasak bile bu emeğin ulaşacağı kişi sayısı 20 bilemedin 25-30 kişi olur bu dakikadan sonra, onlar da konuyu başından beri takip eden ve bizi destekleyen kemik tayfa olur. onları seviyoruz ama bu yamayı işin gerçeğinde tüm türk oyun piyasasına yönelik yaptığımızı unutmamak gerek. bir emek harcamaya karar verdiğinde, bu emeğin olabildiğince çok kişiye ulaşacağından eminsen emek harcarsın ki verimi olsun. diğer türlü hüsran ve üzüntü oluyor eğer muaazzam derecede içerik yükü çıkmazsa, teknik olarak çok bir engel oluşturmazsa (ama font bile başlı başına bir engel oluşturur, bizzat font için 1 haftamı sabah akşam sabahlayarak vermişliğim var--nitekim font için bu kadar uğraştıktan sonra insanların inatla İ harfinin bile yer almadığı yetersiz bir çeviriyle oynaması, o çeviriyi yeğlemesi insanı daha çok üzüyor) ekip olarak konuyu gündeme getiririz aramızda (hasbelkader, ekipten 5 kişi olarak başka bir çeviri grubu oluşumunda yer aldığımız ve çeviri işlerinin yoğunlaşacağı bir döneme girdiğimiz faktörü de olduğundan kesin bir şey söyleyemiyorum) |
Eğer dediğim olay mümkünse ve yapılırsa, emeğiniz kaç kişiye ulaşır bilmem ama benim gibi bu oyunun hastası ve sizin çeviriyi seven kullanıcılardan büyük hayır duası alırsınız. Tüm Türk oyun piyasasına ulaşma düşüncesini işin içine katarsanız hep hüsran olur. Witcher 3 özelinde söylüyorum. Zira oyunu konsolda ve pcde, ne modlardan ne de çevirinizden haberi olmadan oynayan yüzlerce binlerce oyuncu var. Ben de bunlardan biriydim ama uzun süre araştırarak hem sizin yamanızı hem de diğer modları deneyerek bambaşka bir oyun deneyimi elde ettim. Tabi illa kısa sürede yapılacak diye birşey yok. Yoğun döneminiz geçtikten sonra da yapılabilir. Hiç mümkünatı yoksa da sorun değil. Canınız sağolsun en azından önemseyip o kadar açıklamışsınız, gündeme getiririz demişsiniz bu da birşeydir. Çok uğraştıracaksa ve yapmak istemezseniz de anlayışla karşılarım. Mod yapımından anlamasam da ne kadar meşakatli ve zaman emek gerektirdiğini bilirim. |
Mükemmel yama olmuş. Sağolun var olun. Diğerine bakmadım bile. |
Cevap için sağ ol ama bende o bahsettiğin dosya zaten yoktu ve hala bazı çok nadir yerlerde eng random npc konuşmalarına şahit oluyorum. Ve siz zaten yaşadığınız malum olaydan bir burukluk ile yamaya son sürümü güncelleyip final olarak sundunuz; bende bunun üstüne The Witcher 3 String Editor yükleyip bu imla hatası olsun veya çevrilmemiş gözden kaçan yerleri dil dosyası üstünde oynama yapıp düzenlemeye çalışacağım. Sadece öğrenmek istediğim bu String Editor ile açtığım ve gözden kaçan yerleri veya imla hatalarını düzenleyip kaydedip oyuna girsem bir sorun ile karşılaşırmıyım? bu iş cidden bu editor ile bu kadar kolay mı? tek öğrenmek istediğim bu. Peki bu kadar niye uğraşıyorum takıntı denebilir bir nevi düzen takıntım var; hatalı yerler olsun bir oyunda bug olsun vs. çok kafaya takar bunun üstüne kafa yorar bunu düzelten modları araştırırım. Bir nevi kendimi rahatlatmaya çalışacağım yoksa yamanız süper, zaten malum diğeri ile işim asla olmaz, sadece emeğinizi bu editor ile mümkün ise boş zamanlarımda daha da iyi hatta mükemmel seviyede hatasız yapmaya çalışmak isterim. |
< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesajda bahsedilenler: @Charlie Chaplin