yamayı yeniden kurdunuz mu peki? |
hacılar şu mevzunun full sağlam zorrentini ve tr yamasının işaretini özelden falan pompalayın da bir bakalım bakalım arkadaşlar çeviriyi iyi yapmışlar mı deneyelim. |
2 kere yeniden kurdum sonuç aynı sizin yamadan eser yok |
aynen yeni yama hep kalıyor ama sıkmayın hala giriş sizin yaptığınız açılışla başlıyor o yeter bize zaten dlc hariç 3 kere bitirmiştim sizin yama ile dlc lere kısmet olmadı |
Son güncellemeyi steamden akk yüzünden indiremedim de güncellemeyi yaptıktan sonra sizin yamanız çalışacak mı? Efsunger vb çeviriler aşırı itici oluyor sizin yamanızla oynamaya devam etmek istiyorum. |
Şimdi ps4 de yaklaşık 2 saattir oynuyorum resmi türkçeyle roach un çevirisi efsunger vs okay benim için sorun yok böyle kararlaştırılmış olabilir. Lakin TÜRK mizahına uygun olarak w3tr ekibinin çevirisini daha yakın buluyorum. Gerek espiriler gerek mizah. Bu yorumum kesinlikle tarafsızdır. İnanmıyorsanızda bu sizin sorununuzdur. İyi akşamlar. |
23 studiosun yaptığı yeni güncelleme ile gelen Türkçe çeviriyi beğenmedim. Sürekli bir şeyler eksik hissiyatı oluşturuyor. En kısa zamanda orijinal çeviri ekibinin, daha önceden yapmış oldukları çeviriyi yeni güncellemeye adapte etmesini bekliyorum. |
Merhaba Arkdaslar, Yamayi masaustunde olusturdugum bos bir klasorun icine kurdum, daha sonra butun dosyalari secip Witcher 3 ' un kurulu oldugu klasore copy&paste yaptim. Tabiki copy paste yaparken dosyalari Replace ediyim mi diye sorunca, tumu icin evet sececeksiniz. Bu sekilde fan cevirisi haline geri dondu. Gelelim 2 yamanin karsilastirilmasina; eksi sozlukten bir arkadas yazmis, copy paste yapiyorum: ----- ilk gozume carpan fan cevirisinde menulerde buyuk i harflari duzgunken, orjinal ceviride becerememisler ı olarak kalmis :) ben sizin yapcaginiz isin... orjinal:https://scontent-frt3-1.xx.fbcdn.net/t31.0-8/14138048_10154085879179331_5397215214085200743_o.jpg fan cevirisi: http://i.hizliresim.com/LQAa9z.jpg ----- ---- 1 saatlik denemeden sonra malesef orjinal ceviriden memnun kalmadim ve fan cevirisine geri dondum, ornek bir metin karsilastirmasi: orjinal: http://i.hizliresim.com/lEjykJ.jpg fan cevirisi: http://i.hizliresim.com/PQkoBO.jpg ------- |
Oyunu downgrade edip sizin yamayı kursak sıkıntı çıkmaz herhalde ? Yapan varmı arkadaşlar bunu |
Cidden bak pc de yaklaşık 300 saat oynama sürem var steamde. Bu grup sayesinde oyunu 3 kere bitirdim o kadar gönüllü çeviri projeli oyun oynadım bu kadar türk mizahına uygun çeviri görmedim. Maddi sıkıntıda olmama rahmen sırf şu insanlara destek olmak çevirinin resmi olması için pc de 3 kere bitirmeme rahmen gittim ps4 versiyonunu aldım. Yeri geldi kimse bu oyun resmi türkçe olmaz demi herkese inat ekip mail atmamız için bizi teşvik etti yarım yumalak ingilizcemle gerek twitter gerek 5 tane farklı e malimle farkı mesajlarla cdpr'yi darladım. Yarım ingilizcemle burdan attığım mesajı paylaşım tzakhi düzeltti yanlışımı tekrar yolladım.. Yani o kadar uğraşttıkki ne diceğimi bilemiyom. Adamların emeğini anlamak için 1. seviye 1 paragraf metini türkçeye çevirmeye çalıştım 1 günümğ aldı bide bu insanları düşünün. Çok kızgınım çok üzgünüm. Eğer cyperpunk 2077 türkçe dil desteğiyle çıkmazsa cdpr'nin türk oyuncuları 1 gram düşünmediğii ş*refsiz olduğunu %100 anlamış olacağım. W3TR EKİBİ HAKKINIZI HELAL EDIN BU OYUNU SAYENIZDE 300 SAAT ZEVK ALARAK OYNAYABILDIM. |
Arkadaşlar şu yöntemleri yaparsanız olması gerek -- 1) Şu dizinlerdeki tr.w3strings dosyalarını silin; witcher3/content/content0 içerisindeki, witcher3/DLC/bob içerisindeki, witcher3/DLC/ep1 içerisindeki, witchere/content/patch1 içerisindeki, 2) Yamamızı kurun. Olmuyorsa, bana bildirin ve müsaitseniz doğrudan team viewer ile destek sağlayabilirim. |
Bi sayfada çevirinin resmileştiğine dair haber okudum umarım doğrudur. Siz gibi türk oyuncu dostu ve bu kadar emek vermiş kişiler adına çok sevindim. Profesyonellik adına milli duygularını yitirip firmayla anlaştık resmi yama çıkmayacak bizde çıkarmayacaz. Peki neden? Diye sorduğumuzda" çünkü biz profesyoneliz ve firma ile anlaştık" diyip ellerinin tersi ile kendi menfaatleri uğruna tr oyuncuları cd Prodect gibi ugandacaya kadar her çeviriye oyunda yer verirken Türkçe gibi bi dile yer vermeyen bi firmaya tercih eden zihniyetin çevirisi resmi oldu ise sizin gibi Tc vatandaş sevdalısı çevirmenlerin çevirilerinin resmiyete geçmesi çok sevindirici. Ellerinize yüreğinize sağlık... |
Rezalete bakar mısın? Yemin ederim hiçbir şey anlamadım 23'ün çevirisinden. |
Durumunuza çok üzüldüm. Sizin çevirinizi gördükten sonra satın almıştım oyunu. Resmi türkçeyi değil sizin yamanızı kullanmaya devam edeceğim. |
Hep dedim ve demeye de devam ediyorum, çeviri yapacak adam Türkçe bilmek zorundadır. Süper İngilizce bilmeye gerek yok, elinee sözlük alıp biraz uğraşacak herkes çeviri yapabilir. Önemli olan anlamlı, daha doğrusu cümledeki anlamı kendi diline verebilecek düzeyde Türkçe bilmek. Yamayla gelen çeviri ile bir müddet oynadım ve rahatlıkla söyleyebilirim ki Witcher 2'dekinden dahi kötü bir tercüme. Hem para alıp hem amatör bir grubun (eleştirecek yanları ve eksikleri olmasına rağmen) çevirisine göre nasıl daha kötü bir iş ortaya çıkarmışlar cidden hayret ediyorum yahu. Bizzat tecrübe ettikten sonra söylüyorum ki bu arkadaşların emeğine de hakkına da yazık olmuş. Profesyonel iş yapıyoruz diyerek nasıl çok daha kötü bir iş ortaya çıkarılır cidden anlamak mümkün değil. |
3 gb tutacak ne eklemişler bunlar oyuna ? hayır akk ye takıldık inmek bilmiyor. Güncellemeden oyuna da giremiyoruz . |
T-ice o şeyin sebebini anlatmıştı eğer İNDİRİLEBİLİR diye yazsalardı evet i harfleri görülcekti ama direkt yamaya İndirebilir olarak yazmışlar bu yüzden ı olarak görülüyor. Amatör diyonuz da adamlar bunu bile düüşünüyor. ![]() |
10 bin kere + çok güzel abi bilmiyom cidden türkçeye bu kadarmı güzel aktarılır bi dil? Bi insanın oyun oynarken çevireni anlından öpesi bu kadar gelirmi? Beni ilgilendirmez bilader İNGİLENDİRMEZ NOKTA. Biliriz zamanında gerek witcher 2 gerek diğer oyunları çeviren oyunçevirinin egosunu bi oyun çevirirler 1 tane soruyu cevaplamazlar. Görende atomu parçalıyor sanar bu ne egoysa???? halbuki burdakı insanlar hep bilgilendirdiler zamanında baw çevirisi nasıl gidiyor diye bi arkadaş sormustu tzakhi'de çevirdiği metini atmıştı. Çok içtensiniz çok iyisiniz. Açın donate butonu ps4 ümü satıp size veriyim bari bi işe yaramış olurum |
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi newdrkhckr -- 30 Ağustos 2016; 20:09:35 >
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle