Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 2 misafir
11152
Cevap
808699
Tıklama
464
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (453. sayfa)
P
9 yıl
Teğmen

Dostum benim ki zaten 1.30 gog sürümü.


Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Repaer
Z
9 yıl
Yarbay

Grup dağılacağına bu olayın verdiği hırsla başka çevirilere yoğunlaşsa keşke. Fallout 4, Dragon's Dogma gibi oyunları çevirdiklerini bir düşünsenize. Gerçi zaten niyetleri bu yöndeymiş ama görünen o ki vazgeçmişler.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
9 yıl
Yüzbaşı

Technobecet fallout 4 çevirisini yapıcak diye biliyorum.Bu arada skyrim dlclerini çeviren kişilerdendir


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Zebercet
T
9 yıl
Onbaşı

Godling,botchling ve imp bir tür yalnız hocam.İyi ornek olmamış bu sebeple.Buradaki insanlar atı horse diye çevirsinler demiyor ki.Roach'u Kızılgoz diye çevirmesinler diyor.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @XanthiN
K
9 yıl
Yarbay

ep1, bob, patch1 ve dlclerin içindeki en.w3stringsler güncelleme alıyor görünüyor. Müdahale ne boyutta bilmiyorum ama etkilendikleri kesin. Açıkçası ben de mevcut yama ile devam etmek isterim, hem ufak tefek çevrilmemiş kısımlar da vardı. Bilmiyorum güncelleme gelir mi ama eserinizi zirvede bırakmanızı temenni ediyorum.

Bir de bu isimlerin çevrilmesi hususunda ileri geri yorumlar var. Sizi cezbediyor diye, öyle görmek istiyorsunuz diye beğenmeyebilirsiniz, ancak bu işin de belli kuralları var arkadaşlar. fikrinizi beyan edebilirsiniz tabii ki lakin sanki dil bilimci gibi bir şey biliyormuşçasına beyanda bulunanlar var. Ne yazık ki eleştirilerin bir kısmı İngilizce'yi benimsemeniz ona hayranlık duymanız yüzündendir ki bu konuda gerek askeriyede olsun gerekse fakültelerde olsun bu durumun risklerini konu alan paneller dersler veriliyor. Hayranlığı bir kenara bırakın dilinize sahip çıkın. Er meydanında ve entrikayla yıkamadıkları insanlarımızı, kültürümüzü yozlaştırarak bizi farklılaştırarak yıkmaya çalışıyorlar. Elbette dil bileceğiz, öğreneceğiz, bir yere kadar hayatımıza sokacağız ama onu hayranlıkla benimseyip çizgilerimizi çiğnemesine izin vermeyeceğiz.

Bu arada sadece hayranlıktan ileri gelen sıkıntıya istinaden eleştirimi yaptım. Dediğim gibi bir terimi çevirmenin ya da çevirmemenin kuralları var, o ayrı bir konu.



X
9 yıl
Yarbay

Hepsi tür değil bazıları bir ırktan özel şahsa verilmiş isimlerdi diye hatırlıyorum. Arkadaşın şikayet ettiği konu ses & altyazı uyumsuzluğu olduğundan aslında buna örnek olarak Türkçeye çevrilmiş özel mekan isimleri de verilebilir. Çevrilse de orijinal bırakılsa da olumlu yaklaşıyorum, çamur atmayı gerektirecek bir durum şahsen göremiyorum. İki ekibin de eline sağlık.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @thloneagle
N
9 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Repaer

Technobecet fallout 4 çevirisini yapıcak diye biliyorum.Bu arada skyrim dlclerini çeviren kişilerdendir

Ohoo o yapana kadar , bize kesin sonucu ancak bu ekip getirebilirdi . Adamlar o kadar çok hızlı ki , ama malesef dağıldı :( ,

Sadece aklımı karıştıran bir nokta var neden dağıldı tamam kabul ediyorum adamlar bunu resmileştirmedi , ama siz zaten resmileştirme amacınız yoktuki , tamam umut etmiş olabilirsiniz ama amaç o değildi zaten, bizler için çevirmiştiniz , ve karşılığı olarak zaten hepimiz teşekkürlerimizi sunduk, herkes sizden haberi oldu.

Bu kadar duyulmuşken etmişken, şimdi kıçı boklu şirket reddetti diye , güzelim ekibi dağıtmaya ne gerek var ki ,

Yine aynı ekibin ismiyle çeşitli oyunlara imza atın.
Hatta bağış kutusu koyun sitenize , herkes bağış yapsın.

Ama bu ekip gibi hızlı ve iyi bir ekip yok , boşu boşuna yazık ediceksiniz kendinize bu benim notum olsun.

(Arkadaşların durumunu aynen bu resim çok iyi anlatıyor.)
< Resime gitmek için tıklayın >





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi neytullah1 -- 30 Ağustos 2016; 19:04:56 >
Bu mesaja 2 cevap geldi.
D
9 yıl
Yüzbaşı

Bizde istiyoruz devam etmelerini ama nihai kararı vermiş gibi görünüyorlar. Watch dogs, metal fear solid P.P, Mad Max. gelecek olan mafia 3, watch dogs 2 v.b bunlar resmi türkçe çeviri gelmesi imkansız oyunlar ve türkçe oynamayı çok istediğim oyunlar. İnşallah bizler için birleşip devam etme kararı alırlar, tabiki öncelik sivil hayatlarını sekteye ugratmamaları gerisi onların keyfine kalmış.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @neytullah1
S
9 yıl
Er

yamayı yeniden kurmama rağmen hala witcher efsunger olarak var sevip sevmeme meselesi değilde ben bu yama ile oynamak istiyorum ne yapmam gerekiyor


Bu mesaja 2 cevap geldi.
D
9 yıl
Yarbay

ara videolardaki nadir geçen cümlelerde efsunger kalabilir onun dısında cok az efsunger geçiyor olması gerek yamayı yeniden kurdugunuzda,



witcher3/content/content0 klasöründeki tr.w3strings dosyasının boyutunu söyleyebilir misiniz?



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Segrek
B
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: T_Ice

"Yazacaklar" demedim, "Gözükebilir" dedim,

Türkçe karakterler, hala program diline adapte olamadığı için böyle sorunlar her oyunda, programda ve yazılımda oluyor, misal steam olsun, Portal 2 olsun, Team Fortress 2 olsun, birçok Türkçe'ye resmi olarak çevrilmiş programlarda bu sorun vuku bulmakta, yani şu şekilde:

< Resime gitmek için tıklayın >

Bunun sebebi şu: Çevirmen dosyada "İndirilebilir" ya da "İstek Listesi" diye yazdığında, tüm yazılım dillerinde küçük "i" harfi büyük "I" harfine adreslendiği için İndirilebilir otomatik olarak büyültüğünde İNDIRILEBILIR ve İSTEK LISTESI oluyor. Bunun sebebi font dosyasında büyük İ harfi olmaması değil. Dikkatinizi çektiyse ilk harfi "İ" olarak kalıyor, çünkü fontta İ var. Fakat sorun, küçük i harfininin büyük İ harfine adreslenememesi, yabancı yazılım dillerinde böyle bir standart kod bulunmaması.

Biz nasıl yaptık sorusuna gelince, biz farklı bir i ve İ ikilisi tanımladık. Biz dosyada î diye girdik, oyunda ise "i" olarak gözükmesini sağladık, ama bu yöntem ilkel bir yöntem ve tüm "i" harflerinin tek tek "î" ile değiştirilmesi gerekiyor. Haliyle büyük yazılımcı şirketler bile bu şekilde yöntemlere başvurmuyorlar güvenilir olmadığı için. Haliyle hala Türkiye'deki birçok yazılımda bu sorun mevcut, yani kısacası cümleyi okumadan tartmadan ve aslını bilmeden taarruza geçmeyin :)



İNDIRILEBILIR

https://twitter.com/CDPROJEKTRED/status/770611705789513729





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Basteryus -- 31 Ağustos 2016; 18:43:55 >

S
9 yıl
Er

12.766 simya isimleri filanda değişmiş düzelmedi


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @T_Ice
T
9 yıl
Yarbay

1.30 güncellemesi geldi.

ama majordomo hala ingilizce konuşuyor. türkçe yamayı nasıl kaldırabilirim?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Segrek

12.766 simya isimleri filanda değişmiş düzelmedi


İşte GOTy ve güncelleme ile gelen türkçe dosyasında tüm dil dosyaları bir araya toplanmış.

Şimdi sizin yapmanız gereken şu, sıra sıra anlatıyorum;

-12 mb'lik tr.w3strings dosyasını silin,
-yamayı boş bir klasöre kurun
-yamayı kurduğunuz klasörde "content" diye bir dosya var, onu witcher ana dizinine kopyala yapıştır yapın (witcher ana diznininde de content diye bir klasör göreceksiniz)

eğer buna rağmen olmazsa bir terslik var demektir


Bu mesaja 3 cevap geldi.
#
9 yıl
Yarbay

Dosyaları taratıp orjinal haline getir sorun kalmaz.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @tylor
D
9 yıl
Yüzbaşı

olmaması için bir neden yok bence.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @T_Ice
N
9 yıl
Er

quote:

Orijinalden alıntı: T_Ice

quote:

Orijinalden alıntı: Segrek

12.766 simya isimleri filanda değişmiş düzelmedi


İşte GOTy ve güncelleme ile gelen türkçe dosyasında tüm dil dosyaları bir araya toplanmış.

Şimdi sizin yapmanız gereken şu, sıra sıra anlatıyorum;

-12 mb'lik tr.w3strings dosyasını silin,
-yamayı boş bir klasöre kurun
-yamayı kurduğunuz klasörde "content" diye bir dosya var, onu witcher ana dizinine kopyala yapıştır yapın (witcher ana diznininde de content diye bir klasör göreceksiniz)

eğer buna rağmen olmazsa bir terslik var demektir

Hocam yalnız tr.w3strings dosyası 3 küsür mb gözüküyor bende onu napcaz


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
9 yıl
Er

W3Tr ekibine başardıkları muazzam iş sebebiyle teşekkür mesajı yazabilmek için üyelik açtım.

Oyunlarla ilgili internette araştırma yaparken bu foruma ve bu forumda ki yazılarınıza denk geldim ve oyunu orjinal olarak satın aldım.Sizin tr yamanızla büyük keyif alarak oyunu oynadım hala da oynuyorum. Oyunun ek paketlerini de alarak oynamaya devam edeceğim. W3'ten, oyunu anlayarak oynamamdan kaynaklı müthiş keyif aldım. Bu sebeple ekibinizde ki her bir arkadaşa ayrı ayrı teşekkür ederim.

Vuku bulan olaylardan dolayı çok üzüldüm ve haksızlığa uğradığınızı düşünüyorum. 23 studios firmasının profesyonel çeviri yapan türk bir firma olduğunu mesajlardan öğrendim.Bu türk firmasının bu koşullar altında, sizin gibi genç ve büyük bir işe kalkışarak hakkıyla ve layığıyla yerine getirmiş olduğunuz bu emeğinize ve size sahip çıkarak olaya yaklaşmasını beklerdim. En azından başından beri Cd Projeckt firmasıyla temasta olduklarından sizi uyarabilirlerdi. Çünkü 23 studios firmasının sizin w3 çevirisine başladığınızdan haberleri vardır diye düşünüyorum. Şimdi iş resmiyete döküldükten sonra duyuru yaptıkları çeşitli platformlarda bir satır size imalı olarak teşekkür edilmesini samimi bulmuyorum.

Şu an için kızgınsınız, kırgınsınız biliyorum. Sizin için teselli olur mu bilmem ama sizin tr yamanızla oyunu oynayan büyük bir çoğunluğun gönlünde taht kurdunuz. Her birinizin yolu açık olsun tekrardan teşekkürler.



D
9 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: newdrkhckr

quote:

Orijinalden alıntı: T_Ice

quote:

Orijinalden alıntı: Segrek

12.766 simya isimleri filanda değişmiş düzelmedi


İşte GOTy ve güncelleme ile gelen türkçe dosyasında tüm dil dosyaları bir araya toplanmış.

Şimdi sizin yapmanız gereken şu, sıra sıra anlatıyorum;

-12 mb'lik tr.w3strings dosyasını silin,
-yamayı boş bir klasöre kurun
-yamayı kurduğunuz klasörde "content" diye bir dosya var, onu witcher ana dizinine kopyala yapıştır yapın (witcher ana diznininde de content diye bir klasör göreceksiniz)

eğer buna rağmen olmazsa bir terslik var demektir

Hocam yalnız tr.w3strings dosyası 3 küsür mb gözüküyor bende onu napcaz

hocam 12 mb demiştiniz , demek ki kurulum başarılı olmuş tekrar bir oyundan baksanız?



K
9 yıl
Binbaşı

ben resmi yama olayını görünce sizin adınıza sevindim işiniz profesyonel seviyeye çıkacak diye ama gel görükü cd projeckt denen gavat şirket 23 Studios bir olup sizin emeğinizi hiç ettiler ben şu anda sizin yamanızı kullanıyorum 23 Studios denen şirkettede var suç cd projeckt dede var.Oyuncu dostuyuz diyen cd project eğer amacın resmi yama çıkartmaksa üzerinden 1.5 yıl sonra çıkararakmı gösteriyorsun her fırsatta ea gamese laf atan arkadaşlar adamlar Türkçe yapacaksa oyunun çıkışından 6 ay önce oyun bilgilerine ekliyorlar bknz. fifa 16 , bf1 gibi bu olayın tek açıklaması var yavşaklık resmen sizi ve emeğinizi kullandılar 23 Studios dürüst bir kuruluş olsa sizin yamanızı kullanırdı en azından sizin isminizde geçerdi oyunda dediğiniz gibi denecek çok şey varda bazen susmak daha iyi olabiliyor....................





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KuvvetMira27 -- 30 Ağustos 2016; 19:58:40 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.