Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 3 misafir, 2 mobil kullanıcı
11152
Cevap
808399
Tıklama
464
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (128. sayfa)
B
geçen yıl
Yarbay

Merhaba.
Oyun Mayıs 2015te çıktığında resmî Türkçe dil desteği yoktu. Ağustos 30 2016da , 2 büyük ek paketle birlikte komple sürüm yayınladıkları vakit, 23 studios ekibine (sony exc oyunlarında da yerelleştirme yapan ekip) yaptırdıkları çeviriyi resmî dil olarak patch ile eklediler. normalde bu yamanın resmî olarak eklenmesi bekleniyordu.

ama gönüllü çeviri ekibi 2015te zaten çeviriye başlamıştı ve bu süreçte witcher severlere Türkçe oyun keyfi yaşattı. yani biz ilk olarak bu ekibin yaptığı yamayı bildik. oyunun hem o oldgen sürümüne hem de yıllar sonra çıkan nextgen sürümüne kendilerinin destekleri devam etti. v5.00 e kadar güncellediler yamayı. isteyen resmi çeviriyi isteyen bu gönüllü çeviriyi kullandı.
Sayelerinde çok kaliteli, eksiksiz, abuk subuk bizde karşılığı olmayan şeylerin ve özel isimlerin yerelleştirilmediği anlaşılır, oyunun evrenine hakim işini bilen kişiler tarafından yapılan bir çalışmayla oyunu oynama lüksüne sahip olduk.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @lostideas
I
3 hafta
Binbaşı

Konsolda oyuna sahip olup oynamama sebebimdi Türkçe Dil farklılığı. CD Projekt RED ekibi mod desteğini konsollara getiriyor. Sene sonuna doğru geleceğini söylüyorlar güncellemenin.

@TxsMelih Eğer ki PS 5'e bu yamayı modlarsanız, oyuna başlayıp %100 trophy'lemek istiyorum. Lütfen yapın :)


< Resime gitmek için tıklayın >




Bu mesajda bahsedilenler: @TxsMelih
H
10 yıl
Yarbay

Adamsın Allah kolaylıklar versin kardeş.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
K
10 yıl
Yarbay

Kolay gelsin öncelikle. Bunu tek başına yürütmek projenin intiharı olabilir. Yanına alabildiğin kadar kaliteli insanları topla derim.

Bunun yanısıra ben de uzun süre açmak için uğraştım arşivi ama elle tutulur bir şey bulamadım. Yani satırları yayınladılar ama düzenli dosyalar halinde değil. Ayrıca oyuna aktarılmıyordu. Bu düzenlemeyi Hex Editörle filan mı yapıyorsun? öyle çalışırsan haliyle bir çok satırda sadeleşme yapman gerekecek karakter sınırı yüzünden. Ayrıca onunla çalışmakta bir o kadar süreci uzatır.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
10 yıl
Yarbay

Allah uyardımcın olsun kardeş büyük bir iş yapıyorsun helal olsun kolaylıklar


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
10 yıl
Yüzbaşı

Var ya sen beni sevindirdin Allah da seni sevindirsin projenin baslamasi bile cok büyük heyecan yaratti bende Allah kolaylik versin inşallah sıkıntisiz cikarabilirsin yamayi





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi sinsityotrofoblast -- 19 Eylül 2015; 11:01:48 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
10 yıl
Yüzbaşı

Anlamadığım için oynamadım oyunu. Umarım başarırsınız.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
B
10 yıl
Binbaşı

İnşallah projenin sonunu görürüz de şu devasa güzellikteki oyunu bizde anlayarak oynarız. Allah kolaylıklar versin.



R
10 yıl
Yarbay

Zor bir işe girişmişsiniz, hele ki ekip olmadan daha da zor, kolaylıklar dilerim.



K
10 yıl
Yarbay

Evet aracı şimdi gördüm, satırlarla ilgilenen biri vardı. Basit bir tool yazmış, ama .xml formatı üzerinden export import işlemleri yapılmazsa düzenlemelerde sıkıntı yaşanabilir, yani ilgili arşiv üzerinde olası bir güncelleme olursa satırları tek tek yeniden düzenlemen gerekiyor mevcut haliyle. ayrıca dil arşivinin içindeki kodlamalarda mutlaka konuşmacıların isimleri geçiyordur, bu da çeviri yaparken performansı etkiler, bu özellikler eklenince etkin bir biçimde çeviri yapılabilir. tabi bu haliyle de ciddi iş görüyor.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @TxsMelih
A
10 yıl
Yarbay

iyi çalışmalar dostum en kısa zamanda yamanın çıkmasını bekliyoruz valla çoğu kişiden hayır duası almışsındır koskcoa cd projeck'din yapmadığı şeyi sen yapıyorsun


Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
10 yıl
Yarbay

Sevenleri için güzel bir gelişme , kolay gelsin.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
10 yıl
Yarbay

kolay gelsin. tamamlayabilirsen tebrikler. çevrilirse boşa giden bi 70 liradan kurtulmuş olurum ve oynarım.



F
10 yıl
Yarbay

RPG oyunları metinleri bayağı fazla olur tek başına devam etmen ileride sıkılmana sebep olur, kendine bir ekip kurmanı tavsiye ederim. Kolay gelsin.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
J
10 yıl
Yüzbaşı

Başka oyunlara göre İngilizce bilgim yeter anlarım deyip oyunu alınca resmen hikayenin altında kalmıştım Önerdikleri gibi yanına gönüllü kişileri de alırsan hem daha hızlı bitirirsin, hem sıkılmazsın. Bu arada eğer çalışmanı başarıyla bitirebilirsen ufak ufak bağış adı altında para gönderebiliriz kimsenin haberi olmadan Heyecanla ve merakla bekliyoruz. Başarılar


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
10 yıl
Yarbay

C
10 yıl
Yarbay

Eğer yardım istersen, ekibe katılabilirim. Daha önce CoJ çevirmiştik. The Witcher diline ve evrenine de alışığım.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
10 yıl
Binbaşı

Cesaretli ve eli öpülesi adamsın. Allah kolaylık versin.





< Bu mesaj 18.9.15 tarihinde kaybolan verilerden kurtarılmıştır >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
10 yıl
Yarbay

Dostum bu iş tek başına olmaz. Tek başına devem edersen kendine yazık edersin. Çok fazla çeviri var. Derslerinden ve sosyal yaşamından feragat etmen gerekicek.





< Bu mesaj 18.9.15 tarihinde kaybolan verilerden kurtarılmıştır >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
10 yıl
Yarbay

Witcher 2'yi Türkçe ile bitirmiştim. Witcher 3'ü de biraz oynamaya çalıştım ama hikayeden azcık bi şey anlamayınca oyunu bıraktım. Öyle bi 10-15 dk'lık gameplay'im var. Türkçe yamayı bekliyorum yani. Umarım bu işi sonlandırırsınız. Yalnız hocam bu işler çok zordur, hele Witcher 3 gibi oyun en zorlarından. O yüzden sağlam bir ekip kurmanı öneririm. İşi yarım bırakmayacak, daha önce bu tarz benzer işlerin üstesinden gelmiş arkadaşlarla ilerlerseniz sonuca ulaşırsınız.

Şimdiden kolaylıklar dilerim.





< Bu mesaj 18.9.15 tarihinde kaybolan verilerden kurtarılmıştır >
Bu mesaja 3 cevap geldi.