Eleştiriye bu kadar mı kapalısın dostum? Yazık. |
Yama için teşekkürler. Dosya.tc'ye yüklemişsiniz oranın linki hemen kırılıyor. Başka bir siteye upload ederseniz iyi olur teşekkürler tekrardan |
onları da türkçe oynamak istiyorsanız yamayı tekrar kurmalısınız, üzerine kurabilirsiniz |
şu an hangi görevdesin görev ismine göre bir yol tarif edelim. yeni ek paketle beraber yeni bir görev gelecek, o görevi soruyorum |
Hemen indiriyorum o zaman. Resmi yamada özel ismi bile türkçeleştirmişler yahu |
861 saat oynayan Üsame'den (busterr) daha çok oynayan yoktur diyordum, varmış :)) |
Karşılaştırma dökümanını gene paylaşmam gerekiyor anlaşılan < Resime gitmek için tıklayın > |
Gören, duyan da 23 studios bedavaya çeviriyor sanır. Düzenleme:Hem para ile çeviri yapıyorlar, üstelik dandik çeviri yapuyorlar, neyine sempati duyuyorsunuz anlamıyorum! |
Sizin sorununuz nedir. Ben ne yazmışım siz ne anlıyorsunuz. Şaka gibi. İnsan okuduğunu anlamalı. |
Dejavu.. Bu Oyun..Bize Tarihin en Zevkli Anini Yaşatti.. BunuCeviren Ekibe TEKRAR teşekkür ediyorum.. |
Ben desteğe yazdım geçenlerde ama cevap vermediler. Zaten çok umrumda da değil. Çevirilerimi görüyorsun demek :) Geçen hafta hdfilmcehennemi'nden ayrıldım, şu anda dizilab'da çalışıyorum sadece. Artık çeviri yaparken damarıma basıyorlar sanki, canım epey sıkılıyor :/ Boş zamanlarımı değerlendirme ve para ihtiyacım olmasa tamamen bırakmıştım şimdiye. Dua edin de bu Haziran mezun olunca adam gibi bir iş bulayım da kurtulayım :D |
Geçen Twitch'de w3 yayını yapan ve pc de oynayan bir kişiye gönüllü çeviriyi tavsiye ettim. Yeri geldi çeviri karşılaştırma örnekleri verdim kalite farkını görsün diye, ama adam hatalı düz çeviri örnekleri için bile ''bence gayet doğru, ben de öyle derdim'' dedi. Sırf biri ''resmi'' , diğeri ''gönüllü'' olduğu için önyargıyla yaklaşıyor bence. Daha sonra banladı zaten beni bu ne inat diyerekten, halbuki olsa olsa 5-6 yorum yazmıştım :D |
Konu dışı.. Dün Fortitude dizisinin ikinci sezonuna başlamıştım ki ilk bölümü sanırım siz çevirmişsiniz. Tebessüm ettim. Buradan da yaptığınız çeviriler için teşekkürler. ![]() |
Evet ikinci sezondan birkaç bölüm çevirmiştim. İyi seyirler :) |
bu görevde doğru ya da yanlış karar yok. sen kaçmasına izin verdin, bu sayede masum 5 çocuğu kurtardın (novigraddaki yetimhaneye gönderiliyorlar), diğer türlü o 5 masum çocuk ölüyor. hayatı yanlış kararlar, aldatmacalarla dolu iki karaktersiz ihtiyar insanın yaşamasındansa, geleceği parlak olabilecek 5 genç çocuğun kurtulması yeğdir |
Ana oyunun çevirisini tam 2 yıl önce bugün yayınlamışız :) Az önce sohbet ederken tamamen şans eseri fark ettik. Projenin üstünden bunca zaman geçmesine rağmen, ortada resmî bir çeviri de bulunmasına rağmen hâlâ daha birçok kişi indirmeye ve kullanmaya devam ediyor. Herkese teşekkür ederiz :) |
Bug sekmesine o hatayı bildirdim, o kısım modu yapan adamın sorumluluğunda. Karakterlerin büyümeme sorunu da aynı şekilde. |
Yeni fark ettiğim bir şey var oyunun mod klasöründe. Yazı fontunu oraya atarken "buralarda çok dolaşmayın" adlı bir metin belgesi var. "çok uğraşırsanız oyununuz caponca olabilir" yazıyor :D Bu gönüllü çeviri yapan arkadaşların eklediği bir şey mi yoksa resmi çeviri yapan arkadaşların bir esprisi mi? |
Kurulum doğru yapıldığı takdirde hiçbir sorun, bug, çökme vb olmaz. Bende mesela 60tan fazla mod var & üstüne bu yama yüklü, en ufak bir sorun olmadı. |
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle