Şuan farkettim de diyaloglar değişmemiş galiba patch yapınca sadece arayuz ve Roach'un adı kılıçlar iksirler falan değişmiş.Yaşasın W3TR.pidacs! |
Roach' u, Kızılgöz olarak mı çevirmişler? |
bir deneyin hocam biz de bilmiyoruz :) |
Technobecet fallout 4 çevirisini yapıcak diye biliyorum.Bu arada skyrim dlclerini çeviren kişilerdendir |
Godling,botchling ve imp bir tür yalnız hocam.İyi ornek olmamış bu sebeple.Buradaki insanlar atı horse diye çevirsinler demiyor ki.Roach'u Kızılgoz diye çevirmesinler diyor. |
Hepsi tür değil bazıları bir ırktan özel şahsa verilmiş isimlerdi diye hatırlıyorum. Arkadaşın şikayet ettiği konu ses & altyazı uyumsuzluğu olduğundan aslında buna örnek olarak Türkçeye çevrilmiş özel mekan isimleri de verilebilir. Çevrilse de orijinal bırakılsa da olumlu yaklaşıyorum, çamur atmayı gerektirecek bir durum şahsen göremiyorum. İki ekibin de eline sağlık. ![]() |
Ohoo o yapana kadar , bize kesin sonucu ancak bu ekip getirebilirdi . Adamlar o kadar çok hızlı ki , ama malesef dağıldı :( , Sadece aklımı karıştıran bir nokta var neden dağıldı tamam kabul ediyorum adamlar bunu resmileştirmedi , ama siz zaten resmileştirme amacınız yoktuki , tamam umut etmiş olabilirsiniz ama amaç o değildi zaten, bizler için çevirmiştiniz , ve karşılığı olarak zaten hepimiz teşekkürlerimizi sunduk, herkes sizden haberi oldu. Bu kadar duyulmuşken etmişken, şimdi kıçı boklu şirket reddetti diye , güzelim ekibi dağıtmaya ne gerek var ki , Yine aynı ekibin ismiyle çeşitli oyunlara imza atın. Hatta bağış kutusu koyun sitenize , herkes bağış yapsın. Ama bu ekip gibi hızlı ve iyi bir ekip yok , boşu boşuna yazık ediceksiniz kendinize bu benim notum olsun. (Arkadaşların durumunu aynen bu resim çok iyi anlatıyor.) < Resime gitmek için tıklayın > |
İşte GOTy ve güncelleme ile gelen türkçe dosyasında tüm dil dosyaları bir araya toplanmış. Şimdi sizin yapmanız gereken şu, sıra sıra anlatıyorum; -12 mb'lik tr.w3strings dosyasını silin, -yamayı boş bir klasöre kurun -yamayı kurduğunuz klasörde "content" diye bir dosya var, onu witcher ana dizinine kopyala yapıştır yapın (witcher ana diznininde de content diye bir klasör göreceksiniz) eğer buna rağmen olmazsa bir terslik var demektir |
Şimdi ps4 de yaklaşık 2 saattir oynuyorum resmi türkçeyle roach un çevirisi efsunger vs okay benim için sorun yok böyle kararlaştırılmış olabilir. Lakin TÜRK mizahına uygun olarak w3tr ekibinin çevirisini daha yakın buluyorum. Gerek espiriler gerek mizah. Bu yorumum kesinlikle tarafsızdır. İnanmıyorsanızda bu sizin sorununuzdur. İyi akşamlar. |
Durumunuza çok üzüldüm. Sizin çevirinizi gördükten sonra satın almıştım oyunu. Resmi türkçeyi değil sizin yamanızı kullanmaya devam edeceğim. |
3 gb tutacak ne eklemişler bunlar oyuna ? hayır akk ye takıldık inmek bilmiyor. Güncellemeden oyuna da giremiyoruz . |
Arkadaşlar ekibe gönülden teşekkür ederim, bu 23 müdür ne şirketse artık yaptıkları çeviri sizinkinin yanında 0 kalır. Oyunu ingilizce bitiren biri olarak söylüyorum Türkçeye çevirirken sizler oyunun yapısını bozmamak adına çok güzel ve doğru katkılar yapmışsınız. Bu yamayı kullanmayı tüm bu mesajı okuyanlara öneriyorum. |
Ara videoları değiştirmeye çalışacakmısınız? |
Arkadaşlar 2 sorum olacak.Ben bu insanların emeğini önemseyen biri olarak CD PROJEKT RED'in kendi çevirisini kullanmak istemiyorum.Sorulardan 1.Daha önceden indirdiğim türkçe yamayı nasıl kaldırabilirim ? 'temiz kurulum için' 2. sorum güncelleme ile gelen türkçe yama yerine bu yamayı nasıl kurabilirim ? |
Aciklanmis zaten nasil donulecegi onceki mesajlarda. Neden hala kasiyorsun ki? Bem bile gordum bunu bir ps4 kullanicisi olarak. Anlasilmayan etmeyen bir sey de yok yamada. Gayet oynaniyor. Neyin tribindesiniz? |
Kesinlikle +1 |
tamam hacı bir şey demedik :) ama bundan sonra "kul bilmezse halik bilir" zihniyetiyle hareket etmem ben karşılığını peşin görmediğim şeyi yapmam. W3 meselesinde de olan oldu artık ders alıp önümüze bakacağız. |
Malesef bu var olan gerçeği değiştirmiyor... Emek hırsızlığını...