Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
266
Cevap
32272
Tıklama
2
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 2: Assassins Of The Kings Enhanced Edition Resmi Türkçe Yama Çalışması (5. sayfa)
V
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Bolu Beyi

Yama için teşekkürler.



Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
13 yıl
Yarbay

nuclear den mi alsak acaba.Mail bombardımanına tutsak steam 20 dolara çeker mi denmişte zaten Soner bey steam keyini 30 tl ye satıyor.


The Witcher 2: Assassins Of Kings İngilizce Steam Aktivasyon: Fiyat: 30 TL - Hemen Teslim.

http://forum.donanimhaber.com/m_38508876/tm.htm


Bu mesaja 2 cevap geldi.
S
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: hEro_

nuclear den mi alsak acaba.Mail bombardımanına tutsak steam 20 dolara çeker mi denmişte zaten Soner bey steam keyini 30 tl ye satıyor.


The Witcher 2: Assassins Of Kings İngilizce Steam Aktivasyon: Fiyat: 30 TL - Hemen Teslim.

http://forum.donanimhaber.com/m_38508876/tm.htm


evet ben kendisinden aldım. şu an steam den download aşamasındayım


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
13 yıl
Yarbay

Steam'de 20 dolar değilmi oyun?

Bu arada bir daha teşekkürler yama için



Q
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: hEro_

nuclear den mi alsak acaba.Mail bombardımanına tutsak steam 20 dolara çeker mi denmişte zaten Soner bey steam keyini 30 tl ye satıyor.


The Witcher 2: Assassins Of Kings İngilizce Steam Aktivasyon: Fiyat: 30 TL - Hemen Teslim.

http://forum.donanimhaber.com/m_38508876/tm.htm


Rus keyi oluyor o, hiçbir işe yaramaz.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: qabRiéL

quote:

Orijinalden alıntı: hEro_

nuclear den mi alsak acaba.Mail bombardımanına tutsak steam 20 dolara çeker mi denmişte zaten Soner bey steam keyini 30 tl ye satıyor.


The Witcher 2: Assassins Of Kings İngilizce Steam Aktivasyon: Fiyat: 30 TL - Hemen Teslim.

http://forum.donanimhaber.com/m_38508876/tm.htm


Rus keyi oluyor o, hiçbir işe yaramaz.

Evet Rus keyide neden işe yaramaz diyorsunuz ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Q
13 yıl
Yarbay

H
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: qabRiéL

Türkiye'ye sayılmıyor.

Yama gelmez diyorsunuz yani.

Aslında bu oyunun koleksiyon paketini almak lazımm.Cidden hakediyor.

Türkçe yamadan sonra Aral oyuna yüzde 50 zam yapacakmış :p


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Q
13 yıl
Yarbay

Yama gelir, Türkiye'nin hayrına bir şey olmaz.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
13 yıl
Binbaşı

Zamanında yanlış olmasın ya 24 ya da 29 dolara Steam'de indirimdeyken almıştım... Hiç oynamadım neredeyse sırf şu yama için...Galiba Türkçe desteğini yeni güncelleme ile verecekler ben en son şu Arena modunu getiren patch'i yüklemiştim...Artık çıksa da başlasak oyuna



A
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: NoobDotacı

Ben anlamadım olayı ya indiremiyo muyuz ? Orjinal olmasi mi lazım illa .. singleplayer oyuna olsem orj almam ama bu oyun da çok iyi

sanirim steam ve witcherin kendi sitesi ustunden bir yama gelecek.
steamdaki witcher yeni yamali olacak kurulumda dil secenegi turkce olarak degistirilebilecek.

orjinal oyun olmadan da oynayabilinmesi lazim yoksa gercekten oyunceviriyi kullanmis olacak cdprojekt bedavaya ceviri yaptiripta parayla satarlarsa cidden cok kotu olur.
guncel yama ile kurulu oyunu turkce yapabiliceksin ciktigi zaman.



H
13 yıl
Yüzbaşı

Battlefield 3 çevirisini pek beğenmedim açıkçası

Mafia 2 çevirisi harikaydı

Bunun içinde emeğinize sağlık kesinlikle deneyeceğim


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
13 yıl
Yarbay

yamaya fazla umid baglamayin sadece ojinal oyunu olanlar turkce yamadan faydalanacakmis.
orjinalle gelen oyun guncellestirmesi ile yne yamayi kurup turkcelestiricekmis oyle yaziyor forumda.

ucuzlamasini bekliycez mecbur



S
13 yıl
Yarbay

Valla insanlar ne yapsa yaranamıyorlar size.
Başta orjinal Türkçe almadan, firmaların direkt Türkçe oyun çıkarmasın bekliyorsunuz. Pazar yaratmadan pazar olmaya çalışıyorsunuz.

Adamlar dünyanın haberi olacak bir yama yapıyorlar firmayla birlikte(daha öncekilerden sadece biz haberdarız) Diğer firmalarıda Türk oyuncu kitlesinden haberdar ediyorlar.
Üstüne bunu en baştan beri kendi emekleriyle yapıyorlar. Maneviyattan başka bir kazançları da yok. Ki Dragon Age:Origins çevirisi zamanındaki olaylardan sonra devam etmeleri bile ingilizce bilmeyen arkadaşlar için büyük bir şans. Üstüne Witcher 2 Türkçe yamadan sonra elle tutulur bir şekilde satarsa, diğer firmalarda Türkçe'den para kazanacaklarını farkedebilirler.
Sizler oturup komplo teorileri üretiyorsunuz.
10 saniye bir kendizi çeviri yapan arkadaşların yerine koyun lütfen.



Ki Witcher 2 bildiğim kadarıyla yamalarıyla beraber rahat kırılımış bir oyun, DRM si az, bu yamayı da rahatça uyarlarlar sizin istediğiniz şekilde. En fazla bir kaç hafta fazladan beklersiniz. O kadar bile sürülmez kırılması gerçi.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
13 yıl
Yarbay

@siberarmi

cikarsinlarda kutulu collector edition'u alacam inat ettim
cd projekt cikar bakalim su yamayida fiyatlari ne kadar degisicek oyunun gorelim


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
13 yıl
Yarbay

Fiyatı artırmazlar CD project öyle bir firma değil zaten (şu an için ) gerçi dün baktığımda oyun Gog.com da 39,99$ çok da ucuz değildi :)

Yılbaşında steamde 19,99 a düşmüştü, yakalasaydınız iyiydi onu :) Steam başa bela gerçi.



S
13 yıl
Yarbay

Adamlar satacak olsa dertleri para olsa sitede dünya kadar çeviri var onlar için de uğraşırlardı maddi olarak...onca oyunu türkçe oynuyoruz adamlar sayesinde...kaldı ki bunu gelir sağlamak amaçlı satmış olsalar bile kimse gıkını çıkaramaz...kimsenin de hakkı yok....


Bu mesaja 3 cevap geldi.
V
13 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Buradaki yorumların bazılarını moderatörler silmiş ben bu konuda bir açıklama yapacağım kim neye inanırsa inansın zerre kadar umrumda değil.

Oyunceviri.com açılmasının yegane amacı Türk oyunseverlerinin kendi dillerinde oyun oynaması için bu konuda yardım edebilecek insanların toplandığı ortak bir platformdur. Türkiye'de karşılıksız iş yapan bu denli büyük bir platforma çok nadir rastlayabilirsiniz. Yaklaşık 2 senedir emek veren bir ekibimiz var ve bu ekip giderek büyüyor. Amacımız ortak Türk'e Türkçe oyun oynatmak.

Bu işten para kazanalım gibi bir derdimiz yok. Öyle bir derdimiz olsaydı inanın çevirmen olarak yapılacak ve iyi para getirecek çok iş var.

Bizim esas derdimiz şu. Bu yamaları yaparak yapımcıların Türkiye pazarına ilgisini çekmeyi sağlamak. Sırf yama geldi diye orjinal oyun alan insanlar biliyorum. Resmi tekliflerde de bulunuyoruz. Gokyabgu bu tekliflerden birini yaptı CD Projekt'de kabul etti. Gönüllü çevirmenler olarak bu çeviriyi yapıp ülkemizde orijinal oyun satışlarını arttırmayı hedefliyoruz. Olur mu olmaz mı bilemem ama biz elimizi taşın altına koyduk gene koyarız elimizden ne gelirse de yaparız. Cd Projekt'ten herhangi bir para talebinde bulunmadık zaten onlar baştan belirttiler finansal destek veremeyeceklerini. Bizim için yeni resmi yamaların önünü açacak bir referans çevirisi olacağından çok önem verdiğimiz bir proje oldu. Ayrıca bu işten maddi bir gelir talep etseydik de bu konuda kimsenin gıkı çıkmamalı. 450.000 kelimeye yakın bir çeviri yaptık. Gidin dışarıda teknik çevirilere ne kadar para istendiğine bir bakın. Ama biz diğer tüm yamalarda olduğu gibi bu yama için de herhangi bir talepte bulunmadık. Elinizi vicdanınıza koyun ve yok para almışlar yok şerefsizlik bunların yaptıkları gibi yorumlar ne derece doğrudur bir kendinizi sorgulayın. (Silinen yorum sahiplerine diyorum.)


Siteye bir girin bakın. Üye olmasanız bile yamaları indirme hakkınız var. Para falan da vermiyorsunuz korkmayın.

Son olarak diyeceğim şudur Türk oyun sektörü için bir şeyler yapan bizlerin motivasyonu sizlersiniz. Eleştireceksiniz elbette bu eleştiriler bizim için önemlidir ama kalkıp iftiralarda bulunmaya, emeğe saygısızlık etmeye hiç hakkınız yok. Bunu yapanlara da hakkımızı helal etmeyiz bilesiniz.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi venomtrk -- 26 Ocak 2012; 12:15:13 >

C
13 yıl
Yüzbaşı

Yuh be. Ayıp.
İnsan utanır biraz.
Resmen yani. Ayıptır.

6 ay uğraştık. 6 ay.
En fazla Gokyabgu uğraştı, ama diğer çevirmenler olarak biz de elimizden geleni yaptık, saatlerce çeviri yaptık.
Geçen ayda ben kaç yıldır beklediğim Skyrim'e ara vermek zorunda kaldım çeviriye daha fazla odaklanmak için. 1 ay oynamadım, çeviri daha erken bitsin diye.

Ve siz nankörler resmen oyuna para vermemek için kaçma yolu arıyorsunuz, bize laf atıyorsunuz.
Yazık. Sizin oynayacağınızı bilsem, çeviri yapmazdım resmen, o derece.

Bize mi güvenmiyorsunuz? CD Projekt'e mi?
Ne bu?
Parayla satmak için mi resmi yapmışız. Satışmış. Şerefsizlikmiş.
Bilmeden, etmeden konuşmak.
Ağzı olan konuşuyor resmen.
Ayıp be.

CD Projekt, yapım hayatı boyunca BİR KERE BİLE PARALI DLC YAPMADI.
Asla. Bütün güncellemelerinde oldu hep DLC'ler.
Adamlar ilk oyuna Enhanced Edition çıkarırken, o versiyondan önce satın alanlar da yeni gelen içeriği oynasın diye onlar için update yaptı.
BEDAVAYA.
İkinci oyuna kaç tane dlc geldiyse, HEPSİ BEDAVA.
PARALI DLC YOK. PARALI UPDATE YOK.

Bilmeden etmeden, cahilce konuşmalar.

Hadi cehaletinizi alalım. Nankörlüğünüze iyi gelmeyecek ama. Ona bir şey yapamam. Şerefsizliğimizden dolayı artık, ne yapalım.

Resmi çeviri olmasını istedik, çünkü böylece firmalar görecek. Firmalar Türkçe oyun olursa, oyunun sattığını görecek. Türkçe oyunlar olacak hep. Tabii, hırsız olduğunuzdan dolayı siz para vermek yerine çalmak isteyebilirsiniz, hakkınız o sizin.
Bizim cebimize tek kuruş girmedi bu çalışmadan. CD Projekt bize bir şey vermedi. İmzaladığımız antlaşmaların ilk maddesi buydu hatta, bilmem inanır mısınız. "Bu çeviriden maddi bir gelirim olmayacağını ve bu çeviri karşılığında bir ödül beklemeyeceğimi anlıyor ve kabul ediyorum."
Evet, ne büyük bir şerefsizlik. İnanılmaz.
6 ay bununla uğraşmak yerine gidip kıytırık bir yerde asgari ücretle işe başlasaydık, biraz para biriktirdik en azından. Böyle şeyler de duymazdık.
Vay yahu.

Oyunun orijinal olması gerekecek Türkçe olması için, güncellemeniz gerek çünkü oyunu. 2.2 güncellemesi ile çıkacak. Ve bundan sonra katılacağım muhtemelen bütün çeviriler de böyle olacak, sizin gibi insanlar oynamakta zorluk çeksin diye.

Bu yorumu öylesine bir öfkeyle yazdım ki, birkaç saat sonra bakıp "ne yazmışım ben böyle, yuh" diye silebilirim. O saate kadar cehaletten ölmek durumunda olanlar okusun bari.

Hadi ekleme yapalım.
Bizim bu çeviriden tek kazancımız ne olacak, bilmek isteyen var mı?
Credits'te bir satır.
Sadece bu.
Credits'te ismimizin geçmesi, tek kazancımız.
İleride bize referans olarak desteğinin bulunması da var, ama o kazanç değil şu an.
Budur.
Tek kuruş maddi kazanç yok, olan manevi mutluluğun da içine ediyor, sizin gibiler.
Çok sağolun.
Umarım bu çeviriyi oynayacak yüz bulamazsınız kendinizde.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi cemreserpal -- 26 Ocak 2012; 12:22:59 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
13 yıl
Yüzbaşı

Daha ne yapsın adamlar anlamadım ki!

Türk oyun sektörü için, diğer firmalarında dikkatini çekebilecek önemli bir gelişme yaşanıyor. Sizler hala komplo teorisi üretiyorsunuz. Oyun sektöründe bizde varız demek için, sesimizi duyurmak için elimize bir şans geçiyor ama bunu bile değerlendiremiyoruz. Orjinal oyun almak bu kadar mı ağırınıza gidiyor?

Kimse maddiyattan yakınmasın. Zira inandırıcı olmuyor. Bu maddiyat meselesi değil, zihniyet meselesi. Öğrenciyiz ayağına da yatmayın. Bizde öğrencilik yaptık. Ev kirasına paramız olmazdı ama ıvır zıvıra paramız olurdu. Umarım mesajım anlaşılabilmiştir...


Bu mesaja 1 cevap geldi.