Sen bir oyunu anadilinde anlayacaksın diye saatlerini harcayan insanlar olacak. Sen oyunu anla diye o insanlar emek verecekler, o emeğin karşılığını istediklerinde uyanık ya da paragöz mü ol... |
Sen bir oyunu anadilinde anlayacaksın diye saatlerini harcayan insanlar olacak. Sen oyunu anla diye o insanlar emek verecekler, o emeğin karşılığını istediklerinde uyanık ya da paragöz mü olacaklar .d Kusura bakma da "gruplar" gönüllü yaparlarsa kendi istedikleri içindir. Emeklerimiz ücretsizdir diyebilirler eyvallah. Ama birisi benim emeğim ücretli dediğinde kimse bir şey diyemez. Biraz ileride işte çalışırsan ya da belki de şu anda işte çalışıyorsundur. 3-5 ay para almadan çalışmayı dene. O zaman paranı istediğinde bu durumda paragöz "uyanık" sen oluyorsun :) |
Senin olmayan birşeyi satamazsın bu kadar basit bunu emeğe bağlayıp işçi partisi taklidi yapmaya gerek yok. O emek sahibi repliği ana dilinde yazan adamdır ve telif hakları tamamen firmaya aittir... |
Senin olmayan birşeyi satamazsın bu kadar basit bunu emeğe bağlayıp işçi partisi taklidi yapmaya gerek yok. O emek sahibi repliği ana dilinde yazan adamdır ve telif hakları tamamen firmaya aittir. Ben insanların yıllardır yaptığı bedava çevirilerden çok iyi yaparım diye piyasaya çıkıp 2 satır çevirip fikri mülkiyet sahibinin ürününden para kazanmazsın. Senin mantığınla araçların LED farlarını söküp sanayide yarı fiyatına satanlarda emektar kolay mı o LED'i söküp çıkarmak! Anonymus muydu hatırlamıyorum forumda ana sayfaya çıkınca görmüştüm aylık üyelikle çeviri satanlar ne oldu RDR2 için şikayet gelince elleri ayaklarıan dolaştı Çeviri gönüllülük işidir bir ürünü seversin İngilizce bilmeyenlerde bunu bilsin isteyerek çevirirsin bizde yaptık Oblivion'un tüm kitaplarını 2 kişi çevirdik yıllarca Naruto mangalarını Çekirdek çeviri olarak yaptık. Bu bir iş değil bir hobidir. Çevirmenlik yapacaksan okulunu bitirirsin resmi kanalla işe girersin başkasının fikri mülkiyetini çalıp satmaya çalışmazsın |
Emek de olsa zamanında gönüllülük esasına göre çalışılan bir işte milleti soymaya yönelik abonelik sistemi çıkartırlarsa buna uyanıklık denir. Bu forumu da ekme... |
Emek de olsa zamanında gönüllülük esasına göre çalışılan bir işte milleti soymaya yönelik abonelik sistemi çıkartırlarsa buna uyanıklık denir. Bu forumu da ekmek kapısı yapmışlar. Canı sıkılan, aç kalan translate çeviriye sallıyor. Alan memnun satan memnun. |
Sen bir oyunu anadilinde anlayacaksın diye saatlerini harcayan insanlar olacak. Sen oyunu anla diye o insanlar emek verecekler, o emeğin karşılığını istediklerinde uyanık ya da paragöz mü olacaklar .d Kusura bakma da "gruplar" gönüllü yaparlarsa kendi istedikleri içindir. Emeklerimiz ücretsizdir diyebilirler eyvallah. Ama birisi benim emeğim ücretli dediğinde kimse bir şey diyemez. Biraz ileride işte çalışırsan ya da belki de şu anda işte çalışıyorsundur. 3-5 ay para almadan çalışmayı dene. O zaman paranı istediğinde bu durumda paragöz "uyanık" sen oluyorsun :) |
Senin olmayan birşeyi satamazsın bu kadar basit bunu emeğe bağlayıp işçi partisi taklidi yapmaya gerek yok. O emek sahibi repliği ana dilinde yazan adamdır ve telif hakları tamamen firmaya aittir. Ben insanların yıllardır yaptığı bedava çevirilerden çok iyi yaparım diye piyasaya çıkıp 2 satır çevirip fikri mülkiyet sahibinin ürününden para kazanmazsın. Senin mantığınla araçların LED farlarını söküp sanayide yarı fiyatına satanlarda emektar kolay mı o LED'i söküp çıkarmak! Anonymus muydu hatırlamıyorum forumda ana sayfaya çıkınca görmüştüm aylık üyelikle çeviri satanlar ne oldu RDR2 için şikayet gelince elleri ayaklarıan dolaştı Çeviri gönüllülük işidir bir ürünü seversin İngilizce bilmeyenlerde bunu bilsin isteyerek çevirirsin bizde yaptık Oblivion'un tüm kitaplarını 2 kişi çevirdik yıllarca Naruto mangalarını Çekirdek çeviri olarak yaptık. Bu bir iş değil bir hobidir. Çevirmenlik yapacaksan okulunu bitirirsin resmi kanalla işe girersin başkasının fikri mülkiyetini çalıp satmaya çalışmazsın |
Emek de olsa zamanında gönüllülük esasına göre çalışılan bir işte milleti soymaya yönelik abonelik sistemi çıkartırlarsa buna uyanıklık denir. Bu forumu da ekmek kapısı yapmışlar. Canı sıkılan, aç kalan translate çeviriye sallıyor. Alan memnun satan memnun. |
+1 Oyunun dağıtımcısı Pugb nin firmasıymış gelme ihtimali olabilir.![]() ![]() |
Çeviri işini ticarete döken paragözler yüzünden böyle oldu. Önceden gönüllü gruplar yapar insanlara sunardı. Şimdi abonelik sistemiyle satmaya çalışan uyanıklar var. |
Oyunun yapımcısı resmi dil desteği vermiyorsa , sen oyunun dosyalarına izinsiz şekilde erişip sonra orada yaptığın eklentileri parayla satıyorsan bunun emekle ve hakla ilgisi olamaz. O zaman torrentçilere de para ödenmeli adamlar emek veriyor sonuçta o dosyaları kırıp oyunları servis edebilmek için. Forumu kazanç kapısı haline getiren çevirmenler, daha çok beklerler. |
Oyunu almanıza gerek yok sadece steam istek listenize ekleyin. Türkçe gelmesi adına en etkili yöntem budur. |
Gayet güzel bir sistem destekliyorum. Canım istediğimde abone oluyorum. Senin gibiler istediği kadar karalamaya çalışsın bu arkadaşları umrumda değil inadına destek ![]() |
abonelik ücreti 25-30 tl bişey zaten 30-40 tane yamaları var yama başı 1 tl bile olmuyor ve hala gönüllülük cart curt diyorsunuz. yamayı bir kere kurunca aboneliğiniz bitse bile oyuna kaldırmazsanız çalışıyor. tavuk döner olmuş 40 tl boş yapmayın. |
Açılan her konu neden ücretli, translate veya makine çeviri muhabbetine dönüyor? Forum resmen çöplüğe dönmüş durumda, gelin desteğinizi yapın istek listenize ekleyin veya satın alın tamam. Her konuda çeviri kavgası yapılıyor ve insanların kalbi kırılıyor lütfen yeter artık! Bu arada korku oyunları ile aram olmamasına rağmen faydam dokunur belki diye istek listesine ekleyeceğim. |
+1 destek arkadaşlar oyunu istek listenize eklemeyi unutmayalım ![]() |
92 liraya alanlara inat Kürtçe çeviri çıkarmasınlar da ![]() Valla o neymiş yav öyle, Playstation da 600 TL yazıyordu, kur farkından 625 TL çekti bir de. Küplere binmiştim 6 kat fark mı olur diye |
Umarım Türkçe dil desteği resmi olarak çıkar. |
Oyunu daha önceden de görmüştüm, konusu ve atmosferiyle güzel oyuna benziyor. Türkçe dil desteğiyle çıkarsa on numara olur. |
İstek listesine eklemeyi de geçtik satın aldık :) çok diyaloğun olacağı bi oyun olacağını düşünmüyorum |
Forumda translate makine çevirisine izin verenler utansın ne diyeyim. Tartışmaların, olayların buralara geleceği belliydi. Şimdi de translate çeviriler ücretini verip aldığımız resmi oyunların çevirilerine de sirayet etmeye başlamış. Orijinal bir türk evladı olarak diyorum ki bu türk milleti kadar kalitesiz, liyakatsiz, paragöz, emek hırsızı, çakal, yalaka bir başka millet daha kolay kolay çıkmaz malesef. Saydığım bu olumsuz sıfatların tam tersleri olunsaydı şuan ülkemiz batılı gelişmiş ülkelerin refah seviyelerine çoktan ulaşmıştı. Ama huylu huyundan vazgeçmezmiş bu durum böyle gelmiş böyle gider yaşadığın coğrafya da kaderdir. |
Tepkinizi gösterin tabii ki fakat her konu altında değil, o muhabbet ile alakalı olan konular belli forum da benim tek söylemek istediğim her konunun benzer muhabbetler ile kirletilmesi. Resmi yamaların translate olmasını tabii ki desteklemiyorum öyle bir düşünceniz olmasın, fakat her konu bu tarz muhabbetler ile kirletiliyor bakın şu an burası da bu konuşmalar yüzünden aynı durumda. Lütfen yanlış anlaşılmasın ücretli veya ücretsiz herkes bir şekilde yamalara ulaşıyor, kullanıyor ve anladığım kadarıyla her iki kullanıcı kitlesi de halinden memnun bu konuları daha fazla uzatmanın iki tarafın da fikrini değiştireceğini sanmıyorum. |
Adam güzel bir konu açmış saçma sapan yorumlarda bulunanlar olmuş, bu kitle yüzünden türkçe yama yapan grupta kalmadı, yemin ediyorum bizim insanımız hiçbir şeyi hak etmiyor. |
İstek listenize ekleyin Türkçe dil gelme şansı artar.
https://store.steampowered.com/app/1544020/The_Callisto_Protocol/?l=turkish