Anketi yeteri kadar bekledik beyler, hasret bitiyor, yama saat 12'de open beta halinde yayınlanıyor. ![]() |
https://mega.nz/#!jBFVXbZJ!LGklqiIbGjj_2eSeqRdz8XsA3oaaD7LG35fDGtJ6iBo Bu dosyayı oyunun kurulu olduğu Content/data klasörüne atın ve değişikliği kabul edin. Tırpan sorununu ve ürün isimlerini düzeltir. Yeni bir kayıtla başmayı unutmayın. |
GERİ BİLDİRİM HAKKINDA. Arkadaşlar pratik bir ss alma uygulaması var, bildirim için kullanabilirsiniz. Programın ismi Lightshot , Tr dil desteği mevcut kurduktan sonra otomatik olarak çalışmaya başlıyor. Resim alacağınız zaman oyun ekranını küçültmenize gerek yok, klavyedeki "Print Screen" tuşuna bastığınız zaman kesmek istediğiniz yeri seçip kaydediyorsunuz. Ben bu şekilde bir klasörde toplayıp ilgili arkadaşlara göndereceğim, çok pratik çok faydalı. adres:https://prnt.sc/ < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > |
Eğer çeviren yoksa evelyn dosyasını baştan çevirmeye başlayacağım. Dosya içeriğine baktım hepsi google translate ile çevrilmiş kodlar bozulmuş. ingilizce olan dosyadan başlayacağım çevirmeye edit: evelyn çevirisine başlayıp bitirdim dosya buradahttp://www64.zippyshare.com/v/4txCYmAy/file.html atılacağı yer: Content\Characters\Dialogue edit2: bir sorun daha çıktı ortaya. silo yaptım fakat tırpan ile ne kadar ot biçersem biçeyim saman gelmiyor, birikmiyor siloda edit3: weapons dosyasını baştan sona düzenledim. çeviri dosyalarına baktığımda en baştakilerin çevrilmeyip, en sonda çevrilen isimlerin eklendiğini gördüm. bizim dosyayı da o şekilde düzenledim. http://www114.zippyshare.com/v/RzpzIaNN/file.html aslında yamanın ingilizce ana dosyanın üzerine kurulmaması gerekiyor. bu yüzden oyunda item isimleri ingilizce gözüküyor. eğer bulabilirsem yamayı tr-TR olarak yapacağım menüden dil ayarları kısmından seçebileceğiz. bu şekilde daha az sorun olur yamada diye düşünüyorum |
Bu forumda unutmaya başlamıştık artık birliktelik yakalayıp grup halinde bir işin bitirilebileceğini. En son witcher 3 ekibini hatırlıyorum. Tebrik ederim arkadaşlar, helal olsun size. dilerim daha başka keyif alacağımız projeler de gelir ilerleyen zamanlarda. fontla ilgili bundan sonra olabilecek olası karakter sıkıntısını çözmeniz için bir tavsiye vereyim isterseniz. çeviri yaptığınız belgeler metin belgeleri şeklindeyse bunları topluca notepad++ ile açın veya tüm çevirileri tek belgede toplayın. A ile başlayarak belgedeki karakterleri topluca bulun ve hiçbir şeyle replace edin, yani pratik olarak karakterleri tek tek silin. bu şekilde belgelerdeki karakterleri eksilterek geriye font haritasında yer almayan karakterlere ulaşırsınız. silinen karakterlerden ötürü belgelerde büyük boşluklar oluşur ve kalan karakterler yer yer görünürler, onları rahatlıkla görmeniz için belgedeki boş satırları kaldır diyin ve düzenli hale getirin. bu şekilde birkaç dakikada aykırı karakterleri tespit etme şansınız olur. Daha önce Hacknet yaması için bu türden bir font hazırlamıştım, oldukça zor düzenlenebilen bir adresleme belgesi var ve hata yapmaya müsait. adreslemede sıkıntı yoksa olası karakter sıkıntısı tamamen çözülmüş olacaktır. Çeviri kontrol aşamasında da belgeler baştan aşağı taranacağı için çökmeye neden olan olası kod silinmesi ya da dosya formatındaki değişimler yani boşluğun daralması tırnağın parantezin olmaması gibi durumlar ortadan kalkar, belgeler aslına uygun şekle gelir. bunun için notepadd++'da orjinal ve çevrilen belgeler aynı ekranda yan yana açılarak bakılabilir ya da excelde ayrı sütunlara kopyalanıp kıyaslanabilir, tespit edilen hata ve eksiklikler özgün çeviri belgelerinizde düzeltilebilir. Bu kadar işin altından kalkmış bir grup olarak siz eksiklerin gayet farkındasınızdır zaten, belki faydam dokunur diye yazmak istedim. Kolay gelsin arkadaşlar... |
Yama yapmak zevkliymiş bunu gördüm. Öyle ya da böyle oyunu çevirebildik. |
53 kişiden 16 kişinin bile içine girememek. ben daha çekilişlere hiç katılmasam da olur ![]() |
Hocam zaten biz kontrol etmeden direk yamaya koymayız çevirileri. Yanlış olanları düzeltiriz. Çok sıkıntı olmaz yani. |
Benimde içinde olduğum ve çeviri bekleyen birçok kişi var. Adamlar çeviriyi gönüllü yapıyor. Bitmesi uzun süreceğe benziyor. Ama herkes en azından seçtiği bir kişinin diyaloglarını çevirmeye kalksa, ingilizce bilmese bile az çok cevirebilir çok ağır dille olmayan diyalogları emin olun çok daha kısa zamanda biter. Ben az bi ingilizcem ile 4 kişinin diyaloglarını cevirdim. Her şeyi adamlar beklemeyin birazcık destek. |
Bence yayınlamayın ..düzenlenip yayınlanması daha iyi olur. Ayrica hiç ingilizce bilmeyip google çeviri kullanip yamaya yardım degil zarar verdi bence. |
kontrol edilmeli, madem böyle bir şey yapıldı, tam olsun |
Bende arkadaşa katlılıyorum. Yamanın kontrol edilmesi 1 aydan fazla sürer. O yüzden yayınlandıktan sonra oynayanların gördükleri hataları bildirmeleri işinizi kolaylaştırabilir. |
200 satır çevirdim ve sadece orada dalgaya almıştım, diğer çevirilerimde hata yok zaten ![]() Orada belirlenemeyen bir dil yazıyordu hatırladığıma göre. Her sessiz harf arasında 'o' harfi vardı. Ruhların konuşması tarzı bir şeydi. Örnek: dofosnoso gibi 6-7 kelimeden oluşan bir cümle. |
"İlk olarak concent klasörünü silin.Steam dan dosyaları doğrula.Yeniden indirsin" İlk paylaşılan link+edncmk12 nin paylaştığı +benim paylaştığım en düzgün bu şuan. Bu şekilde çeviri eksikleri dışında hata olmaması lazım.Fırın çalışıyor,10.günde kapanmıyor,balık tutuluyor,festivaller gerçekleşiyor.Aletler çalışıyor. https://drive.google.com/file/d/0B8ELfz4lG-w-YkJfUDQ4Y1dXRmM/view https://mega.nz/#!eAEFhSLK!07h1GVmWc8wMa7kn9rZmeKKcJQEr1gDghVeZfwsK72A https://mega.nz/#!cyA3wBgK!LYC9euDdZflewnCV_LJ6IkrDCKeTwKcwXuBAUSEiuw0 |
Yama bildiğin p.ç oldu ![]() |
Valla bu iki arkadaşın emeği göz ardı edilemez. İkisininde ellerine sağlık. |
~SMapi kurulumu~ otomatik kurulum: [spoiler=3635030009]ilk olarak smapi programını şu linkten indirin:SMAPI rar şeklinde indirdiğiniz dosyayı klasöre çıkartın. < Resime gitmek için tıklayın > klasörün içindeki install.exe dosyasını açın < Resime gitmek için tıklayın > gelen cmd komutunda 1 e basıp enterlayın < Resime gitmek için tıklayın > bu noktadan sonra program kurulmuş olacak. [/spoiler] manuel kurulum: [spoiler=4470997371]ilk olarak smapi programını şu linkten indirin:SMAPI rar şeklinde indirdiğiniz dosyayı klasöre çıkartın. < Resime gitmek için tıklayın > smapi klasörünün içindeki iternal klasörüne girin. < Resime gitmek için tıklayın > oradan windows klasörüne giriş yapın. < Resime gitmek için tıklayın > klasörün içindeki tüm dosyaları ctrl+a komutu ile seçip, ardından ctrl+c komutu ile kopyalayın. kopyaladığınız dosyayı stardew valley klasörünüze atın. bu şekilde program kurulmuş olacaktır.[/spoiler] yapılacak son şey: [spoiler=1231501311] steam üzerinden oynamıyorsanız, oyunu stardew valley klasöründeki "StardewModdingAPI.exe" ile başlatmanız gerekiyor. eğer steam ile oynuyorsanız aşağıdaki komutları uygulayın 1. steam'i açın 2. kütüphaneden oyunlarınıza geçin 3. stardew valley oyununa sağ tıklayıp özellikler diyin < Resime gitmek için tıklayın > 4. genel sekmesinden başlatma seçeneklerini ayarla butonuna tıklayın < Resime gitmek için tıklayın > 5. oraya bu kodu girip tamam diyin < Resime gitmek için tıklayın > kod: StardewModdingAPI %command% ardından oyunu steamden başlatabilirsiniz oyundan atma sorunlarını halledecektir[/spoiler] |
evlendim abigaille hanım mutfaktan çıkmıyor![]() |
Bahar: Rhubarb(Ravent/Işkın otu) gko(günlük kar oranı) 9,23 altın (Oasis yani Vaha adlı yerden alabilirsin) Cauliflower(Karnıbahar) gko 7,92 altın Strawberry(Çilek) gko (İlkbaharın 1. günü ekersen) 20,83 (Yumurta Festivalinde ekersen) 11,67 Yaz: Starfruit(Yıldız Meyvesi) gko 26,92 (Oasis yani Vaha adlı yerden alabilirsin) Red Cabbage(Kızıl/Kırmızı Lahana) gko 17,78 Melon(Kavun) gko 14,17 Blueberry(Yaban Mersini) gko 20,8 Hops(Şerbetçiotu) gko 13,52 Güz: Sweet Gem Berry(Nadir Tohum diye çevrilmiş sanırım oyunda) gko 83,33 (Çiftliğin aşağısındaki gezgin satıcıdan alabilirsin) Cranberries(Kızlıkcık) gko 18,89 Grape(Üzüm) gko 16,8 Pumpkin(Balkabağı) gko 16,92 Artichoke(Enginar) gko 16,25 Kışın madenle ve ya ağaç kesme gibi şeylerle uğraş birirktir onları. Bunlara ve daha fazlasına official wiki sayfasından ulaşabilirsin ama ben senin için yazdım yine de :) |
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >