------------------------------------------------- Yamanın çeviri kalitesini mümkün olduğunca yüksek tutmak için Orta Dünya film, oyun ve kitaplarından bir sürü terimden ilham aldık, yararlandık.
Yamada Kara Lisan dili de dahil olmak üzere başka bir yerde bulamayacağınız terimleri Türkçe’ye çevirip yerelleştirdik. -------------------------------------------------
Çeviri Yüzdesi: %100
Proje Başlangıç Tarihi: 15.07.2019 Çeviri Bitiş Tarihi: 03.06.2020
Satır sayısı: 68.548
Kelime sayısı: 683.837
Çeviri ana hikaye ve tüm DLC'leri kapsamaktadır. Türkçe Yama 1.20 ve 1.21 sürümleriyle uyumludur.
Oyunun fiyatı 209 TL, yama fiyatı 25 TL Yama fiyatı çok pahalı Oyunun fiyatı 60 TL olur Oyun 60 lira 25 liraya yama satıyorsunuz.Adamlar o kadar para talep etmiyor. Oyun indirime girer 25 tl ...
Oyunun fiyatı 209 TL, yama fiyatı 25 TL Yama fiyatı çok pahalı Oyunun fiyatı 60 TL olur Oyun 60 lira 25 liraya yama satıyorsunuz.Adamlar o kadar para talep etmiyor. Oyun indirime girer 25 tl olur. Oyun fiyatına yama mı olur? Oyun sınırlı süreliğine tamamen ücretsiz olur. Oyun bedava, yama 25 tl ne iş. Oyun tekrar ücretli olur ve fiyatı yine 60 olur. Adamlar zamanında oyunu bedava verdi bunlar 25 liraya yama satıyor. Bu döngü ve böyle tipler uzar gider...
Genel çeviri yüzdesi %65 olarak güncellenmiştir. Bundan sonraki yüzde güncellemeleri daha hızlı olmaya özen gösterilecektir. Artık tek devam eden projemiz budur. Diğerleri tamamlanıp teste girmiştir.
Yamanın yüzdelik güncellemesi %70 olarak güncellenmiştir. Bir sonraki yüzde güncellemesi "100 olduğunda teste girmiştir" şeklinde yapılacaktır. Diğer 2 projemiz bittiği için ağırlığımız artık daha da hızlı ilerleyecektir.
Geç olsun güç olmasın. Orta Dünya evreni, dili geniştir ve ağırdır. Edebi İngilizce kullanılmaktadır. Bunların haricinde ilk oyundan da bildiğiniz üzere War Chief ve Boss'lar sürekli kinayeli ve tehditkar konuşur. Bunları doğru ve yerinde çevirmek gerçekten emek isteyen işler. Oyunun toolu için para toplanan konuda aşağıdaki mesajı yazmıştım. Umarım ışığı görebiliriz, çünkü yolunuz çok uzun. https://forum.donanimhaber.com/middle-earth-shadow-of-war-turkce-yama-toolu-icin-maddi-destek--136532148-4
1- Cümleye büyük harf ile başlanır. Noktayla, iki noktayla, üç noktayla, soru ve ünlem işaretleriyle biten cümlelerden sonra gelen cümleler büyük harfle başlar. 2- Hiçbir cümle imlasız bitmez, 1 2 tane ayrıcalıklı cümle mevcut ama sizin cümleniz bunlara dahil değil. 3- Vermezsesnız ,vermezseniz. Varsız, vardır; olucak. 4- Türkçe dil ailesinde noktalı harflerde (bilmiyorsanız ( i,ş,ç,ü,ö,ğ)) nokta kullanımı zorunludur. 5- Türkçemizde kurallı cümleler özneyle başlar, yüklemle biter. . .
Daha pek çok hatanız var lakin sahur olduğu için su içip yatmayı tercih ediyorum. Çocuğuma çalışması için bu sitedenhttps://www.cokbilgi.com/bolum/turk-dili/yazim-kurallari/ dil bilgisi konusunda yardımcı oluyorum. Sizde eksiklerinizi buradan kapatabilirsiniz.
Çeviren arkadaşlara Allah sabır versin. Çevirinizde başarılar dilerim. Tek tavsiyem, herkesle muhattap olunmaz.
-------------------------------------------------
Yamanın çeviri kalitesini mümkün olduğunca yüksek tutmak için Orta Dünya film, oyun ve kitaplarından bir sürü terimden ilham aldık, yararlandık.
Yamada Kara Lisan dili de dahil olmak üzere başka bir yerde bulamayacağınız terimleri Türkçe’ye çevirip yerelleştirdik.
-------------------------------------------------
Çeviri Yüzdesi: %100
Proje Başlangıç Tarihi: 15.07.2019
Çeviri Bitiş Tarihi: 03.06.2020
Satır sayısı: 68.548
Kelime sayısı: 683.837
Çeviri ana hikaye ve tüm DLC'leri kapsamaktadır. Türkçe Yama 1.20 ve 1.21 sürümleriyle uyumludur.
Discord Sunucumuza Gelmeyi Unutmayın
YAMAYA BURADAN ERİŞEBİLİRSİNİZ!...
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi extrmesports -- 18 Temmuz 2020; 12:39:48 >