Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
460
Cevap
32558
Tıklama
41
Öne Çıkarma
Cevap: Shadow of War Definitive Edition Türkçe Yama Çalışması [%100 ~ ÇIKTI] /_Apex Çeviri_\ (7. sayfa)
B
5 yıl
Binbaşı

Sabırsızlıkla bekliyorum yamanızı.. Ellerinize sağlık şimdiden.



E
5 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Eski ekibin de katkısı var evet fakat işin içinde olmadığınız için konuşması oradan kolay. İsterseniz çok çevirmek isterseniz orijinal metinleri araç bularak siz sıfırdan çevirin de görelim bakalım nasıl çevireceksiniz.




Bu mesajda bahsedilenler: @Jetstream Sam
D
5 yıl
Er

Konu altındaki tüm yorumlarına baktım bir tane olumlu yorumun yok arkadaş, ne garip insanlar var şu forumda.




Bu mesajda bahsedilenler: @Jetstream Sam
M
5 yıl
Onbaşı

Şımarıklık yapmayın lan adam çevirmiş buna şükredin sanki para vermiş malını bekliyen tüccarlar gibi 1 ay nedir falan hayırdır ? Kendinizi ne sanıyorsunuz beğenmiyorsanız gidiniz ingilizce oynayın. Adam vazgeçtim çıkarmıyorum yamayıda diyebilir


Bu mesaja 1 cevap geldi.
E
5 yıl
Er

yamanın uceti gayet makul. gunde tek paket sıgaraya 15 lıra veren elemanlar gelıp 25 tl dıye ahkam kesıyor. Merakla beklıyoruz yamanın cıkmasını



B
5 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: ghjmnTr

Beyler ben oyunu 26 saatte her şeyiyle bütün görevleriyle 100 de 100 bitirdm. Daha yamayı test edemeniz, tamam oyunu bitiriyosunuz eksik olan yerleri yeniden yapıyosunuz ama hade daha. O kadar kişi bekliyor
Test tamamlandı. Dosya koruması ve satış kanallarıyla uğraşıyoruz.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
E
5 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Arkadaşım onların emeği %1 bile olsa eklemek zorundayız. Hepsine yakın bir kısmını düzeltmek zorunda kalmıştık zaten o yerlerden baya sular aktı yani.




Bu mesajda bahsedilenler: @r0ket
R
6 yıl
Çavuş

Öncelikle çeviri projesini RedWhite ekibi olarak an itibari ile iptal ettik. "The Witcher Tales" çeviri projesinin yanında bizi İngilizce'si ile epey zorlayan bir projeydi. %20'lik bir kesimi çevirmiştik. Erken kalkan yol alır. Gün içerisinde bizde çeviri konusunu açacaktık. Hiç önemli değil, biz yaptığımız %20'lik bir kesimden deneyim kazandık, bu bize yeterli. Yardıma ihtiyacınız olursa çekinmeden mesaj atabilirsiniz. Kolay gelsin...





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi RW-RedWhite -- 6 Temmuz 2019; 14:52:29 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
I
6 yıl
Binbaşı

Bu oyunun çevirisi oldukça zor. Kelime zorluğu çok fazla. İleri seviye yani. Sadece ingilizce bilmek yetmez, evrene hakim olunması lazım. Shadow of Mordor u oyunçeviri çevirdiği için bu oyunu da oyunçeviri nin çevirmesini istedim. Onlarda zira terimler sözlüğü mevcuttur. Ayrıca çevirmenlerde aşinadır.

Umarım iyi bir çeviri olur.



E
6 yıl
Yarbay

Bu başlığın amacı ne şimdi ne ilerleme durumu ile ilgili bilgi var, ne yüzde var, ne başka bir detay siteye yönlendiriyor ordada bişey yok böyle reklam konuları için gerekli düzenleme yapılmalı bence



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

S
6 yıl
Yüzbaşı

gördüğünüz gibi çok dikkatli oyuncular ve oyuncuların uyarıları dikkate alan hassas çevirmenler var. bu bile gayet güzel ve kaliteli bir işin gelmekte olduğunu gösteriyor.



E
6 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi extrmesports -- 2 Temmuz 2020; 17:51:21 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Parsalihan
G
6 yıl
Çavuş

Çeviri gayet hoş görünüyor, umarım bu yama da tamamlanır ve bu oyunu da Türkçe oynayabiliriz. Türkçe yama çalışmasında emeği geçen tüm çevirmen arkadaşlara teşekkür ediyorum, kolay gelsin!



F
6 yıl
Binbaşı

Aynen %100 olunca yayınlayın. Bir de okumadan direk yamaya atlayanlar olacaktır. Sonra 'yok yarısı çevrilmiş, böyle olmamış' diyecekler. Onun için %100 olunca yayınlayın ki eğer eksik yazılar, imla hataları, anlamsız cümleler filan olursa v2 tarzı yayınlarsınız.




Bu mesajda bahsedilenler: @extrmesports
S
6 yıl
Yüzbaşı

yaklaşıyor yaklaşmakta olan. geliyor iki gözmün çiçeği.



F
6 yıl
Yarbay

İyiye yormak gerek bence bu durumu. Oyunun dili ağır, geçtiği evren de aynı şekilde kapsamlı. Anlatım bozuklukları olması yerine geç çıkmasını tercih ederim şahsen.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @ErenJegear
K
6 yıl
Yüzbaşı

Definitive Edition 20TL 'DEN ALDIM. Çeviriyi sabırsızlıkla bekliyorum



X
6 yıl
Er

Açıkcası size katılıyorum fakat insanların dil öğrenmesi gerektiği hususunda çünkü bizim dilimiz gereksiz değil. Gereksiz olan pazar durumudur. Eğer bir oyun pazarda Türkler tarafından tercih edilir ve korsan olmadan alınırsa bir sonraki oyunda Türkçe dil desteği getiriyorlar. Ki mantıklı olan da budur çünkü bir kaç oyuncu için dil ekleyemezler. Bunların hepsi masraf. Bizler o insanları altına girmediği masrafların altına giriyor vaktimizi harcıyoruz. Kimse kimseyi bir şeye hukuken zorlamıyor. Tercih meselesi yani mesele dilin değeri değil para :-)




Bu mesajda bahsedilenler: @Srcaglar