Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
70
Cevap
12564
Tıklama
5
Öne Çıkarma
Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi[Çıktı](Bağımsız Çeviri)
R
8 yıl
Yarbay
Konu Sahibi


Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi
< Resime gitmek için tıklayın >
http://bagimsizoyunceviri.blogspot.com/2017/01/hacknet-turkce-yama-calsmas.html

Proje Yöneticisi
Serhat Çavunt

Çeviri
Serhat Çavunt

Font
Ömür Kantar

Programlama
Taner Saydam

Çeviri Hakkında
Oyunun çevirisi tamamlanmıştır.
Çeviri 4 Haziran 2017 itibariyle resmi olarak yayınlanmıştır.

"Hacknet PC için sunulmuş olan terminal tabanlı sürükleyici bir hackleme simülatörüdür. Kısa süre önce ölen ancak ölüm sebebi medyanın duyurduğu gibi kaza olmayan bir hackerın talimatlarını izleyerek tavşan deliğinden atlayıp hackerların dünyasına inecek, geleneksel komut istemini kullanarak ve gerçek hackleme sürecini uygulayarak destekleyici ve sırlarla dolu bilgisayar dünyasında bu ölümün arkasındaki gerçeği öğreneceksiniz."

Satın almak için tıklayınız.

Yama Tanıtım Videosu
Videoyu izlemek için tıklayınız


Ekran Görüntüleri
< Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın >
< Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın >


DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi R-10 -- 4 Haziran 2017; 13:13:50 >

H
8 yıl
Yüzbaşı

Kolay gelsin hocam...



A
8 yıl
Çavuş

Almanca olan yerleride çevirecek misiniz?



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
8 yıl
Teğmen

Evet çevireceğim. Aslında artık Almanca olan yerler yok. Bu görüntüleri aldığım zaman İngilizce dosyalarda sorun vardı fakat Yapımcı ile görüşmeye başladım ve çeviri dosyalarını onlardan aldım. Artık İngilizce üzerinden devam ediyorum. Oyunun kendisine has ve tüm dillerde aynı olan (İngilizce kalan) yerler harici her yeri çevireceğim, meraklanmayın.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @asd_
A
8 yıl
Çavuş

Ellerinize sağlık kolay gelsin



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @dufresneee
L
8 yıl
Yarbay

çeviri ne alemde gelişme varmı


Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
8 yıl
Yarbay

Kolay gelsin.



< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >

D
8 yıl
Teğmen

Geçen haftaki güncellemeye göre;

Görevler: %10

Dosyalar ve E-Postalar: %15

Arayüz: %15

Ayrıca yapımcı ile de görüşmelerim sürüyor. Tam bir karara varmasa da kendisi resmi yamaya bayağı olumlu bakıyor. Şu anda çıkartacağı ek pakete odaklanmış durumda kendisi. Yani acele etmem gerekmediğinden ve bu aralar yoğun olduğumdan yavaştan alıyorum.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @soneday
R
8 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Yüzdeyi güncelledim




Bu mesajda bahsedilenler: @dufresneee
G
8 yıl
Yarbay

Bende oyun var ama oynamak kısmet olmadı kaldıki ingilizcem iyi değil oynamazdım dururdu kütüphanede. Ama türkçe yama veya resmi destek steame eklenirse oyunu mutlaka oynarım. Kolay gelsin umarım yapımcı türkçe dil desteği ekler.



M
8 yıl
Er

Kolay gelsin.Şu yamayı tamamlasanda oyunu artık oynasam bazı yerleri anlamıyorum zevki çıkmıyo



R
8 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Çeviri yüzdesi güncellenmiştir.
Görevler: %20
Dosyalar ve E-Postalar: %25
Arayüz: %40



R
8 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Çeviri yüzdesi güncellendi.

Görevler: %35

Dosyalar ve E-Postalar: %50

Arayüz: %80



R
8 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Çeviri yüzdesi güncellendi.

Görevler: %60

Dosyalar ve E-Postalar: %70

Arayüz: %80


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
8 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: R-10

Çeviri yüzdesi güncellendi.

Görevler: %60

Dosyalar ve E-Postalar: %70

Arayüz: %80

destek gerekiyorsa boştayım :)
"baypizza"


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
8 yıl
Teğmen

Teşekkür ederim dostum. Acelem olmadığı için desteğe ihtiyacım yok. Yavaş yavaş ilerletiyorum. :)




Bu mesajda bahsedilenler: @DeathWing
D
8 yıl
Onbaşı

Öncelikle böyle bir çalışma yaparak bize bu oyunu oynama şansı verdiğiniz için teşekkür ederim çalışmanın bitmesini merakla ve sabırsızlıkla bekliyorum.



A
8 yıl
Er

Hocam çok güzel oyun fakat ingilizcem iyi olmasına rağmen zevki çıkmıyor be hocam.
Acaba çeviri yüzdesindeki son durum nedir bi söyleyebilirmisin.
kolay gelsin sana


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
8 yıl
Teğmen

Yüzdeyi pazar veya pazartesi güncelleyeceğim. Şu anda son hızla çevirmeye devam ediyorum.




Bu mesajda bahsedilenler: @AhmetS9779
D
8 yıl
Teğmen

Çalışmanın son durumu:

Görevler: %85

Dosyalar ve E-Postalar: %95

Arayüz: %100

Açıkçası şu ana kadar bitirmem gerekirdi. Benim tembelliğimden kaynaklandı. Bu yüzden tekrardan özür diliyorum. Bu hafta tamamen çeviriye odaklanıp bitirmeyi düşünüyorum. Ayın 31'inde oyunun DLC'si çıkacak. Dolayısıyla yapımcısıyla kesin görüşmemi yapacağım. Şu anda @KarapathiaN'ın düzenlemiş olduğu fontlar aslında çalışıyor ancak benim çeviri temelde Almanca üzerinden yapıldığından bazı sorunlar oldu ve hataya sebep verdi. Daha önce bu fontları yapımcıya göndermiştim ve çabamızdan etkilendiğini belirtmişti. Çeviri tamamlandığında kendisine her şeyi son haliyle göndereceğim ve ondan incelemesini isteyeceğim. Eğer sıkıntı varsa düzeltecektir ve test edilecek hale getirecektir diye düşünüyorum ki bunları ona da söyleyeceğim.

Şu anda durum buydu, resmi olma durumuna gelince, yapımcıyla direkt olarak hiç konuşmadım. Bir arkadaş var oyunun Almanca çevirisini de yapan, onun aracılığıyla görüşüyordum ve ben e-posta attığımda bu arkadaş aracılığıyla bana dönüyordu. Neden düz cevap vermediğini bilmiyorum. Dolayısıyla hiç kesin resmi olacak gibi bir cevap almadım ve size resmi çıkacak diyemiyorum hala.

Yama bittiği zaman gelişmeleri tekrar bildireceğim sizlere.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @KarapathiaN