Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 2 misafir
70
Cevap
12570
Tıklama
5
Öne Çıkarma
Cevap: Hacknet Resmi Türkçeleştirme Projesi[Çıktı](Bağımsız Çeviri) (2. sayfa)
K
8 yıl
Yarbay

Font konusunu açıklamıştım. Almancanın metinleri içerisinde Türkçe font dosyasında olmayan grafik karakterler var, o fontları işleyemediği için hata veriyor. Çeviri yaptığın belgede olup düzenlediğim fontta olmayan karakterleri, yani işe yaramayan karakterleri çıkartırsan hiçbir sorun kalmayacaktır.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @dufresneee
D
8 yıl
Teğmen

Aynen dediğin gibi. O sıkıntı yaratan dosyayı da buldum :) Çeviri bittiği zaman onu da temiz İngilizce dosyasına aktaracağım ve sorun kalmayacak :)

Tekrardan emeklerin için teşekkür ederim dostum.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @KarapathiaN
K
8 yıl
Yarbay

Burak sağ olsun sıkıntıyı eliyle koymuş gibi buldu. O olmasa bizim saksıyı çalıştırıp bir şey yapacağımız yok.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Grimm , @dufresneee
D
8 yıl
Teğmen

Ona da çok teşekkürlerimi sunuyorum.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @KarapathiaN @Grimm
A
8 yıl
Yarbay

Kolay gelsin ellerinize sağlık



A
8 yıl
Er

Kolay gelsin ellerinize sağlık büyük bir heyecanla bekliyorum.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

D
8 yıl
Teğmen

Çeviri tamamlandı. Test aşamasına bu akşam geçeceğim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
8 yıl
Onbaşı

Emeğiniz için teşekkürler. Umarım test süreci uzun sürmez test bittiğinde yayınlayacak mısınız yoksa yapımcıyı mı bekleyeceksiniz?


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @dufresneee
D
8 yıl
Teğmen

Test bitince yayınlayacağım. Türkçe oyuna resmi olarak eklenince (eklenirse) indirme linklerini kaldıracağım. Muhtemelen pazartesi-salı (en geç) yayınlanmış olur.




Bu mesajda bahsedilenler: @denizkuslari
R
8 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Yüzde güncellendi ve tanıtım videosu eklendi.
Videoyu izlemek için tıklayınız



D
8 yıl
Teğmen

Yama çıkmıştır,https://yadi.sk/d/Db_126Lf3Ga4cw adresinden indirebilirsiniz.

Çeviri Notları:

→ Yamada Türkçe karakterler bulunmaktadır.
→ Oyunda çevrilemeyen kısımlar bulunmamaktadır. Bu kısımlar diğer dillerde de çevrilememekte ve İngilizce kalmaktadır.
→ Çıkan DLC ile birlikte Ana Oyuna da bazı satırlar eklendi ancak bunlar DLC'nin alınmasını gerektiriyor, dolayısıyla DLC olmayan arkadaşlarda hata vermemesi için bu satırlar çevrilmedi.

Dikkat:

Yamayı kurduktan sonra oyun içinde "Türkçe" dil seçeneğini seçmeyi unutmayın.
Ayrıca yamayı kaldırıp oyununuza devam edemezsiniz. Yeniden başlamanız gerekir. Bu oyunu hangi dille oynarsanız oynayın geçerli.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
K
8 yıl
Yarbay

Hayırlı uğurlu olsun. 1 günlük emeğimin karşılığını görmek beni ayrıca sevindirdi.



R
8 yıl
Yarbay
Konu Sahibi

Konuyu editledim.Emeği geçen herkese saygılar




Bu mesajda bahsedilenler: @dufresneee
D
8 yıl
Onbaşı

Emeğiniz için teşekkürler. Oyunu hemen satın aldım. DLC de çevrilmesi gereken çok bölüm var mı? DLC'yi çevirmeyi düşünüyor musunuz?


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @dufresneee
D
8 yıl
Teğmen

Ek Paketin dosyaları ana oyunun 4'de 1'i büyüklükte. Evet çevirmeyi düşünüyorum. Ancak hemen başlamayacağım. Başladığım zaman mak. 1-2 haftada biter.




Bu mesajda bahsedilenler: @denizkuslari
B
8 yıl
Er

Merhabalar,



Öncelikle emeğinize sağlık. Bilginiz var mıdır bilmiyorum ama bu oyunun yapımcısı yerelleştirme çalışmalarına çok önem veriyor. Çevirinizi resmi çeviri haline getirebilirsiniz. Ben çevirmek için zamanında (temmuzda) mail atmıştım. Ancak bilgisayarım bozulduğu için ilgilenememiştim. Siz de mail atın, çeviri için gerekli dosyaları size veriyorlar zaten. Çeviride teknik sıkıntı yaşadığınız noktalar varsa konuşup düzelttirirsiniz hatta.



Mail adresleri:

matt@hacknet-os.com (çeviri talebinde bulunduğum adres)

teamfractalalligator@gmail.com (bana dönüş yaptıkları mail)



2. maile başlıkta [TURKISH LOCALIZATION] yazarsanız daha hızlı iletişiminiz olur. Laura ilginiyordu en son çevirilerle.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
8 yıl
Teğmen

Çeviriye başladığım gün e-posta göndermiştim kendisine. Çok koordine olmasa da çevirimi destekledi yapımcısı. Ayrıca moderatörlerinden birisinden de çevirisi sırasında sürekli olarak destek aldım. Resmiyet konusunda belli bir tarih yok ama yapımcı tamam dedi diyebilirim. En son çıkan ek paket ile ilgileniyordu. 2 gün önce kendisine posta gönderdim. Cevabını bekliyorum.




Bu mesajda bahsedilenler: @borayuksel93
B
8 yıl
Er

Tamamdır haberiniz olduğu için sevindim. :)



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

D
8 yıl
Teğmen

Yapımcıyla görüştüm. Kendisi çeviriyi kabul etti ancak eklemeden önce ek paketi de çevirmemi istiyor tabi normal olarak. Şu anda dosyaları gönderdi bana. Mevcutta 2 çevirim daha var. Yine de bunu araya almak gibi niyetim var. Zaten ek paketin 2-3 saatlik oynanış eklediğini söyledi kendisi. Dolayısıyla uzun sürmeyecek çevirisi. Bugün başlasam 1 haftaya biter gibi geliyor.

Bu arada önümüzdeki ay indirime girecekmiş oyun. Dediğine göre mod desteği (Atölye) gelecekmiş. Tahminimce %50 indirim gelecek. 9 TL olacak. Almak isteyenler olacağını düşündüğüm için o zamana kadar çeviriyi tamamlamak istiyorum.

Gelişme olursa haberdar edeceğim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
E
8 yıl
Yüzbaşı

Kolay gelsin,iyi çalışmalar.Beklemedeyiz.




Bu mesajda bahsedilenler: @dufresneee