Merakla bekliyorum. Çıkınca abone olurum. |
Bir de şu AC:Origins'in DLC çevirileri konusunda @Saidsrc'yü buralarda görsek bilgi paylaşsa çok iyi olurdu, kendi sitelerinde olduğu kadar burada açılan konusuna da bilgi vermeliler bence. DLC1 The Hidden Ones çevirisi bitti gibi bir şeyler okumuştum DLC2 The Curse of the Pharaohs devam ediyordu, bu DLC yamaları acaba AC:Origins ana oyun yamasıyla birleştirilerek mi yayımlanacak yoksa DLC yamaları ayrı olarak mı indirilecek kurulacak bir öğrenmek lazım. |
Ama şu çeviri durumuyla ilgili bilgi paylaşmamak çok can sıkıcı, onu da abonelere özel yapmışlar da mantıksız yani. Hayatımda hiçbir alanda görmedim ben bir ürünle ilgili gelişmelerin sadece ön sipariş yapanlarla paylaşılmasını. |
|
|
![]() ![]() ![]() |
İnsan bi çeviri durumunu paylaşır onu bile paralı duruma getirmek ne saçmalık? Tamam yamayı satıyorsunuz anladıkta çevirinin son durumunu satmak nedir????? |
Yakında yeni duyuruları da satacaklar hatta konuya her girişte ücret isteyebilirler :)) Çok şükür bugisoft oyunlarını bıraktımda kafam rahat :)) |
İlk Assassin's Creed oyununa altyazı özelliği ekleyip çevirmeyi düşünüyor musunuz? |
Öyle bir imkan olursa şahane olur valla oynamıştım ama boş oynamıştım altyazı olmayınca |
|
Çeviri yapanlar lütfen Googgle çevirisi yaparak çeviri yaptık demesinler. Önceki oyuna sizi çeviriyi yükledim geri kaldırdım. İngilizcesi daha iyi. Oyunu bazen birebir çeviri yapıyorsunuz. Acaba oyunu hiç oynamıyor musunuz? Bazen İngilizcede deyimler vardır bazende bazı kelimelerin maalesef bugünkü Türkçede saçma karşılıklarını kullanıyorsunuz. Mekan varken yerleşke, hayat varken yaşam, nasihat varken öğüt deniliyor. neyi öğüteceğim, özellikle "synchronize" eşitle olmamalı eşitlemek bir sunucu veya veritabanı ile eldeki verileri aynı hale getirmek demek. Kartal neyi eşitleyecek ona daha mantıklı birşey bulmanız lazım misal "kolaçan, gözetle vb" |
![]() |
Evet ilk oyundan beri biliyorum ama oyunun karakteri bilmiyor...:) O sadece bir örnekti, nicesinin nicesi ama birde çeviri için harcanan emek var, takdir ettiğim bu ve ileride iyi işler başaracaklarına inanıyorum sadece zengin Türkçe olsun... |
Yüksek noktadan şehre bakınca dnadaki anı verisi ile animustaki veriyi eşlemiş oluyorsunuz o yüzden harita daha ayrıntılı hale geliyor. Ortada yanlış bir çeviri yok. |
|
Çok güzel indirim geldi ve aldım. Bir de türkçe yama yayınlansa çok mutlu olurdum ya. |
kelime sayısı çok fazla yakın zamanda gelmez en erken yazın kendini hemen oynamaya şartlandırdıysan durum bu maalesef |
Öyle bir sardım ki oyuna normal oynamak basit gelip oyun biter diye korkuyorum hard oynuyorum zorluyor defalarca ölüyorum ama hard oynamak oyunu uzatıyor :D |
Bizim Millet sever görmediği Hıyara tuz ile koşmayı