Japonca latin harfleriyle yazıldığında yazıldığı gibi okunuyor |
Böyle bir cevap geleceğini bekliyordum.o ufak bir istisna.öyle bakarsan türkçede de Bugün çok kar yağdı Adam o işten acayip kar yaptı Diye yazarız.a'nın üzerindeki işareti koyan kaç kişi var? O onların hatası diyerek cevap verip tartışmayı uzatmazsın umarım. Arnavutça yazıldığı gibi okunur dedim bazı kelimelerdeki sondaki ë harfi okunmaz.o da arnavutçadaki istisna mesela shumë yazıp şumı diye okumazsın şum diye okur sondaki ë harfine dikkat etmezsin. Ama nesër yazarsan nesır diye okursun harf aradaysa ı olarak okursun.her dilde o tarz ufak istisnalar var ama genel itibariyle rusça ve arnavutça yazıldığı gibi okunur.1-2 istisna hariç dostum. |
Cahil kaynıyor burası |
Bildigim kadariyla kısmen Italyanca ve kısmen Japonca diyecegim. Sadece belli basli istisnalar var ama cogunlukla yazildigi gibi okunur. |
Japonca. |
Benim bildiğim Latince, Türkçe, Japonca, Korece ve Fince. İngilizcenin fonetik okunuşu var. Benim kanımca yazıldığı gibi okunmamasının sebebi Latince ile Cermen dili olan İngilizcenin uyumsuzluğu. |
yaw ne cahil insanlar var adama diksiyon dersi vidyosu atıyorum hala anlamamak için gayret gösteriyor. türkiyenin özeti resmen |
Başta sen varsın. |
Sen de bu ülkenin vatandaşı değil misin hayırdır çok mu zeki sandın kendini. Dışarıda söyle bu Türkiye'yi kötülediğini yiyorsa? Bana cahil diyen kişi yazım kurallarını bilmiyor. |
Bloklusun dostum mesaj atıp durma |
Özür dilerim. Rahatsız olduğunu söyleseydin dikkat ederdim. Alıntılamam bir daha. |
Blokladım diyorum çocuk hala mesaj atıyor. |
E biz de o nesneye kitap demisiz ama ingilizlere gore keytup diye okuyoruz. Ingiliz de biz kitap diye okuyunca, "turkce yazildigi gibi okunmuyor" diye dusunecektir cunku kitabin yazildigi gibi okunusu keytup ona gore. Yani demem odur ki, her dil kendisi icin yazildigi gibi okunur cunku her dilin okunma kurallari farklidir. Sen sadece turkcenin yazildigi gibi okundugunu kastederek hata yapiyorsun. |
Adamın kastettiği bu değildi türkçede c sadece c diye okunur ama ingilizcede c k diyede okunur s diyede okunur yani ingilizce yazıldığı gibi okunmuyor ispanyolca ve japonca da türkçe gibi yazıldığı gibi okunuyor sanırım. |
Ağla. Sana adam gibi davrandım ama iyi niyetimi kullandın. Bundan sonra dikkat et kendine. |
Tamam da sen direkt okuyorsun adamlar bazı harfleri farklı harfe çevirerek okuyor. O adam c ye s ya da k diyor sen kendi dilinde c yi direkt c diye okuyorsun. |
Yanlış biliyorsun. Ağaçta ğ sesi uzatmaya yarar, aaç olsaydı a aç gibi bir şey olurdu. Ğ harfi ile a yı uzatıyorsun. Mesela yabancı Aachen kelimesinde uzatmadan iki kere ayrı a sesi veriyorsun. Ağaçtaki gibi değil Yağmurda ise yine aynı şekilde a'yı uzatıyorsum, yamur olsaydı samur gibi hızlı okunurdu |
Sonra açıkladım zaten |
kardeşim ingiliceyi öğrende gel. Hot ile hour. arasındaki farkı söyle. biri our diye okunur biri hat diye. nerde bu okuma kuralı |
İngilizceyle kıyas götürmez. Örneğin read kelimesi şimdiki zamanda yazılırsa yazıldığı gibi, geçmiş zamanda yazılırsa 'red' şeklinde okunuyor.