Beceremiyor olman, söylediğimin yanlış olduğu manasına gelmiyor. Ben bu oyunu zamanında çevirmek istemiş ve gizliden başlamıştım. Ama oldukça büyük olduğundan vazgeçmiştim. Benden sorsa biri seve seve nasıl yapıldığını anlatırdım. Ama şu dakikadan sonra bunu da yapmayacağım tabii ki. Sırf sana çevrilebildiğini ispatlamak için gecenin bir yarısı oyunu tekrar indirdim. ![]() ![]() ![]() < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > < Resime gitmek için tıklayın > |
Bi hevesle konuya girdim sonuç hüsran Of bea |
Adam ekip olmadan bu çalışmayı ayrıntılı olarak çalışıp tamamlayamam demiş zaten, siz hala hangi yamayı bekliyorsunuz. Çalışan adam zaten aralıklarla bilgi verir. Bu işler sorumluluk ve işe olan aidiyet olgusuyla gerçekleşir. Herkesin sözünü referans bilmeyin. Çok lazımsa azıcık da programlamadan anlıyorsanız veya yetenekli bir arkadaşınız varsa satırları koyun translate'e 5 saniyede çevirip paketleyin öyle oynayın. Civilization VI o şekilde yama yapılıp sunuldu, o zattan da destek alabilirsiniz belki. |
Liseye geçerken bekliyordum üni sınavına hazırlanıyorum hala bekliyorum |
o oyunda 30.000 satır var ayrıca hepsi roman gibi satırlar :) Sen bu oyunu bir haftada %100 çevir. Sana helal olsun der adına afiş yaparım :) ![]() ![]() ![]() |
Bunu görmeyi dört gözle bekliyorum :) ![]() ![]() |
Oyuna entegre etmek oldukça kolay ama bu arkadaşın bu çeviriyi tamamladığına inanmıyorum :) Kanmayın böyle boş konulara, bu oyunda 30.000 dolu dolu satır var. Bu adam çevirememiştir muhtemelen. ![]() |
Eğer ilgileneceksen nasıl yapıldığını özelden yazdım. 30bin civarı satır var Allah kolaylık versin. Bu da kendi denememden bir parça; < Resime gitmek için tıklayın > |
Normal. Tek başına bunu yapamayacağı belliydi.. Bence konu kapatılsa iyi olur, gereksiz zaman kaybı. |
kim ne diyor ne bekliyor mühim değil.çeviri kaldığı yerden devam ediyor,allahın izniyle kısa zamanda tamamlanıcak. |
doğru tool ile çalışırsan 30k değil 18k civarlarında satır olduğnu göreceksin. belgedeki satırların bir kısmı geliştiricinin aldığı notlar ve oyuna yansımayan kısımlar, onlarla boş yere vakit kaybetme. ron's csv editor ile çalış, fakat lisans sorunu var, tek seferde 100 satır düzenliyorsun, demo lisansı etkinleştirirsen 1 ay full gibi kullanırsın. ayrıca sadece translation, new translation sütunlarını düzenlemen yeterli gerisi orjinal kalsın. ilgili arkadaşa düzenleme ve oyuna aktarmada yardım etmiştim oradan biliyorum. kendini sına öncelikle hemen beklenti yaratma, proje pek umutlu görünmüyor. |
bu oyunun çevirisi fallout 4 ten beter oldu türkçe olmayan oyunları almayacağım bundan sonra o kadar Türk oyuncu var firmalar bir zahmet çeviri oluştursunlar lehçe çevirisi var oyunun |
Valla ben ingilizce öğrendim gerek kalmadı :D |
Bu hızla çevirmeye devam edersek şayet, @AlpOfficial'ın dediği gibi Mart - Nisan gibi biter. Bırakmaya pek niyetimiz yok.![]() |
Türkçe yama çalışmalarına bakıyorum hep bunun gibi kekolar atlamış yarım bırakmış adamın biri çeviremezsin demiş ona da atar gider yapmış neler var yaa.. |
Uğraşan bi grup vardı sanki bırakmışlardı ama. Onlarla iletişime geçersen yardımcı olurlar heralde |
Yarın yardımcı olayım hocam şimdi yatıcam malum yarın okul var yoksa kalkamıyorum.Yanlız bu diğer metinlere göre biraz daha karışık tek başınıza çevirebilceğiniz birşey değil onuda şimdiden belirteyim.İyi akşamlar :) |
panpa sen bana dil dosyasını aç gönder ben 1 günde çeviririm.söz la ![]() |
aynen yüzde 22de bırakmışlar kardeşim.bakalım olmadı yüzde22lik halinden alır üstüne devam ederim |
Beyler bazı teknik problemleri arkadaşlar sayesinde giderdim.Çeviri kaldığı yerden devam ediyor burdan KarapathiaN ve Celaleddin Rooney panpalarımıza çok teşekkür ediyorum onlar olmasaydı çeviri devam edemezdi.
< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >
07.07.2016
Çeviri son hızla devam ediyor beyler şuanda 1800 satırı falan çevirdim,Acil çevirmene ihtiyaç var bu güzel işte yer almak istiyen panpalarım çekinmeyin çorbada benimde tuzum olsun diyerekten atlayın :D
Bu çevirmen arkadaşlarla aynı anda çeviri yapıp sonda satırları birleştirecez ki iş daha çabuk bitsin.
İnanmıyanlar için çeviri dosyasını yayınlıyorum, CurrentLanguage adında dosya açıp rardan çıkan dosyayı içine atın ve CurrentLanguage dosyasını sadece oyunun kurulu olduğu dizine kopyalayın ve language.changer yönetici olarak çalıştırıp polish dilini seçin oyuna girin beyler
http://s2.dosya.tc/server2/xqu03g/Tropico5_ceviri.rar.html hakikatten tek başına çok zor oluyor çevirmenleri bekliyorum.
Beyler yamaya kaldığım yerden devam etmek istiyorum hep aklımda ama hem okuyup hem çalışıyorum açıkçası çok yoğun oluyorum zamanım olmuyor destek çıkacak çevirmenler arıyorum tek başıma bu işe giriştim lakin böyle gitmez.İlgili arkadaşlar pm atsın ki sözümde durabileyim.
--02.03.2017--
Beyler yamaya kaldığım yerden devam ediyorum.Sizler için birkez daha girişeyim bu işe dedim fakat yine söylüyorum destek lazım.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kötüadams -- 2 Mart 2017; 21:2:43 >