Bu memlekette hala bir umut var mı sizce? Bu içerikler ve onları üretenler hak ettikleri saygıyı görürler mi? Farklı mecralarda yine aynı insanlara hizmet edecekse paylaşmanın gereği yok. Bu eser misyonunu tamamlamıştır. Bir şikayet de CD Projekt Red'e iletin, vaktiyle tebrik etmişlerdi ama belki bugün ceza keserler. ![]() |
|
Ülkemizin büyük çogunlugunun Türkçe yama hizmetine ihtiyacı vardı. Bu projeleri şikayet eden arkadaşlara güzel misilleme olmuş Ömür abi. Dedigim gibi ülke insanın bu hizmete ihtiyacı varken birileri çıkıp yok yasalara aykırı, yok yaptıgınız yasal degil demesi. Ülke insanının ihtiyacı olan hizmeti engellemek elin yabancısını savunmaktır. Adamların yapmak zorunda oldugu hizmeti bir başkası çıkıp bedava veya paralı yapıyor. İlk başta gidip oyun yapımcısına laf edecegine gelip burada ülkemiz içinde üreten kişiye saldırmanın türkçe açıklaması, fitnecilik ve tr oyun sektörüne ihanetten başka bir şey degildir. Bu insanlar aynaya bakıp ben ne büyük bir kötü insanım diye gülüyorlardır buna eminim. Gülmüyorlarsa durum daha vahim ülke insanının istedigi hizmetini engelleyip, Ülke insanımıza ne büyük ihanet yaptıklarının farkında degiller demektir. |
|
Ne bir zamanları? Daha 2 ay kadar önce dedin. “Yayınlamazsan yayınlama, senin yamana kalmadık” diyordun. Hatta hakaret ediyordun. Hangi sebeple şimdi yamaları istiyorsun? |
|
|
Yasalar ne için var? İnsanların daha iyi yaşaması için. Ücretli çevirilerde arz talep ilişkisinden sonra ortaya çıktı. Örnek 10-20 kişi artık her neyse toplanıp çeviri yaptılar skyrimi çevirdiler diyelim. Adamlar diyorlar bizden bu kadar 1 sene ugraştık bitti dahası çıkmaz. Ömrümüzden ömür gitti çok alın teri döktük. Bizden bu kadar. İşte devamlılık için ücret isteniyor ve teklif ediliyor. Hem isteniyor hem teklif ediliyor yazdım. Türk oyunseverlerde bu oyunu çevirin 500 tl bagış benden gibisinden teklifler de yaptılar Paralı çeviri böyle ortaya çıktı. Devamlılık için bunlar şart. Yani oyun yapımcılarının yapmak zorunda oldugu (ahlaken zorunluluk) hizmeti birileri çıkıp yapıyor. Sonra birileri de çıkıp hala yasal degil , korsan iş yapıyorsunuz derse bu iki yüzlülüktür. Oyun frimalarının yapması gerekiyor bunları zaten bu ahlaken zorunluluktur. Yasalara ne için uyuyoruz biz? Vicdan ve ahlakımız için. Bu kuralı kısacası başta oyun yapımcıları çigniyor bundan sonrası kılıçlar çekilir olan olur kimsede yasal degil diyemez. Hala yasalar falan dersen bu şunun gibi olur. Delinin biri ülkenin başına geçer ve beyaz kıyafet giymeyen herkesi asıyorum der. Sen de bu yasaya destek verirsin. İşte aynen böyle bir durum olur. Birde yasalardan bahseden tiplerin windowsu korsan, oyunları korsan, internetten dinledigi şarkılar korsan, izledigi dizi filmler korsan. Bunları da bilince hala çevirilere yasal degil diyenleri görünce ortada büyük bir vandalizm ve haksızlık yapıldıgını görüyorsun. Anlamayanlar için daha basit örnekle özet geçeyim. Mahallenin ortasında birini suçsuz yere eşşek sudan gelinceye kadar dövüyorlar. Sen bunlara alkış tutarsan sende onlar kadar kötüsündür. Karaphatian işte o dövülen çocugun hakkını arıyor. Bilale anlatır gibi anlattım daha da anlamayan varsa kendini en yakın köprüden aşagı atsın bizim vaktimizi çalmasın. |
Heavy rain çeviriside 18 kişi çalıştı bağış adı altında sunuldu toplam bağış sayısı 3-toplanan miktar 15 lira kişi başı 80 kuruş Shadow of tomb raider çevirisi 10 çevirmen çalıştı toplam bağış 5 mi neydi Civ 6 projesi 10 u geçik çevirmen çalıştı düzenledi bağış altında sunuldu toplam bağış 0 toplanan moktor 0 Baya motivasyon sağlar bu bağış :) |
Suç hiç bir zaman çevirmenler de degil. Yapması gereken hizmeti yapmayan oyun yapımcılarındadır. Tek suçlu onlardır. Türkçe dil destegini vermek zorundalar. Basit bir örnek vereyim japonyada çıkan bir jrpg oyunun eger ing. altyazı yoksa AVRUPA ÇIKIŞI gerçekleşmedi diyorlar. Bu bu kadar basit. Ücretsiz çeviriler de sorun yok, ne zaman ücretliye geçtiler o zaman bu sorunlar ortaya çıktı demişsin tamamen yanlış. Bir frima gerçekten katıysa her şeye karşı çıkar. Konumuz take two oldugu için modlama ve dil dosyasını açmaya direk ihtar gönderiyorlar. Adamların derdi oyun üzerinden para kazanılması degil. Oyunun dosyalarının kırılıp açılması ve degiştirilmesi. Adamlar bunun olmasını istemiyor ve bunu yapan olursada dava açıyorlar. Bagış yoluyla devam edilmedi mi sanıyorsun? Bu yol denendi ama oyun başına 20 tl yi geçmeyen bagışlar oldu ve çeviri projesinde 10 kişi çalışmıştı. 2 tl olarak paylaşırlar 5-6 aylık emegi artık ![]() Korsan kullanım konusunda seni muhattap alıp almıyorum konusunda degilim. Ben de kullanmış olabilirim demen de komik. Ortada ki yanlışı söylüyorum. Adamın windowsu korsan, dinledigi şarkılar korsan, izledigi filmler ve diziler korsan. Gelip burada bize ahlaktan ve kanunlardan bahsediyor. Bunu söyleyecek son kişi onlardır. Bir de konu Türkçe yama olunca hassasiyet gösteriyorlar ya bu kadar her şeyi korsan kullanıp bunun adı vandalizmdir, iki yüzlülüktür ve samimiyetsizliktir. Dedigim gibi delinin biri devletin başına geçip beyaz giymeyen herkesi asacagım demesi gibi ve birilerinin de bu kanunu desteklemesi kadar saçma ve yersizdir kanunlardan bahsetmek şu çeviri işinde. Karaphatian bu sebeble yamayı forumdan kaldırmıştır. Karaphatianın kararına hala birileri saçma diyor ya, o sebeble bu örneklemeyi verdim. Türkçe yamalar kimsenin tekeledin de tabiki degil. Ama siz çeviri yapan kişileri ya da grupları tanımıyorsunuz sanırım. Şuan piyasada olan çeviri gruplarının için de çalışan kişiler 7-8 senelik ve 5-6 senelik çevirmenlik yapan kişiler. Vizyon sahibi olsaydınız keşke. Bu adamlar olmasa da olur başka birileri çıkar yapar, derken vizyonsuzluk paçalardan akıyor. Bu adamlar x oyunu çevirir başka biri çıkar x oyunu çevirmek yerine Z oyununu çevirir. |
Kıyrıtık yayıncı dedigin kişilerde reyting büyüsü var. Reyting büyüsü olmayan yayıncıda çok twich yayıncı çöplügüne döndü adam 1 sene boyunca yayın yapıyor kazandı para 500 tlyi geçmiyor. Kimisi aylarca yayın açıyor 10 tl bagış bile almıyor. O kadar kolay degil yayıncılıktan para kazanmak. İzleyici çekeceksin sende o hava olacak. Ha çok kolaysa buyur yayın aç görelim. 1 izleyici ile aylarca yayın yaparsın ![]() |
Bari adamın ismini yazsaydınız emege saygı için. Sanki kendiniz çıkarmış gibi bir de adamın ismini bile anmıyorsunuz admin. |
yönetim tarafından yapılan bu zorbalık içeren davranışı hiç etik bulmuyorum. yamayı yapan kişilerin fikri ve kararı bu yamanın bu forumda bulunmaması yönündeyse bu karara saygı duyacaksın! insanların emeğine saygı duyun. |
|
Acikcası uzun aradan sonra tekrar başlayayim dedim ? Burda cevirmenlere bu işe gögüs germiş bütün ekip Arkadaşlara tekrar teşekkürlerimi yineliyorum.. KarapathiaN başta olmak herkese hepinize teşekkürler.. |
Allahsız Cd projekt, forumlarınıza o kadar programlama olarak yardım edin yazdık takmadınız ![]() ![]() |
Güzel çalışma olmuş bu konunun ilk açıldığı tarihi hatırladım, ben oyunu bitirdikten 2-3 ay sonra açılmıştı. Çıkacağına ümidim yoktu ama güzel çalışma olmuş elinize sağlık. Bitince artık bir de Türkçe oynarız. |
Steam atölyesi diye bir şey bu oyun için de geçerli olsaydı bizde düşünmek isterdik :) |
tamam, biz de indirim yapiyoruz ![]() |
kaliteli bir çeviriydi.
oyun çok güzel bu arada arkadaşlar. müthiş bir maceraya başlıyorsunuz haberiniz olsun. ben şimdi 2. oyuna geçtim