Büyük bir işin altından kalktınız Helal Olsun. Allah razı olsun emeklerinize sağlık. Size yapılan haksızlık karşılığını bulacaktır. İçiniz rahat olsun. |
Türkçe dil yamanız çıktığından beri sizin yamanızı kullanıyorum ve diğer yama çıksa bile sizin yamanızı kullanmaya devam edeceğim.Forumları sadece indirmek için kullanırım ilk defa size teşekkür etmek için yazıyorum ellerinize sağlık yamanız bence eksiksiz olanaklarınızı bilmyorum ama bence elinizden gelenin en iyisini yaptınız hemde hiç bir mecburiyetiniz olmadan tekrar teşekkür ederim ve başarılarınızı devamını dilerim. |
Arkadaşlar merhabalar, Her şeyden önce ağırlığını çok iyi bildiğimiz bu yükün altına giren gönüllü çeviri ekibine ve tüm Türk oyunculara duyduğumuz saygı gereği, bu mesajı yayınlamamız gerektiğini düşündük. Belirtmek isteriz ki, projenin başladığı günden beri ofisimizde en çok konuşulan konulardan biri; söz konusu oyunun projesine bir taraftan biz devam ederken diğer taraftan bütün çabalarıyla, hız kesmeden aynı yerelleştirme projesi üzerinde çalışan arkadaşlarımızın emeklerine ne olacağıydı. Bu konuda da yasal sınırlarımız çerçevesinde atabileceğimiz her türlü adımı attık. Bunu bazı forum kullanıcılarının tahayyül etmekte zorlanacağını, bir kez cadı avı başladıktan sonra şahsî hakaretlere varan mesaj ve yorumların kesilmeyeceğinin farkındayız fakat durumun bizim perspektifimizdeki ciddiyetinin esas muhatabı olan gönüllü çeviri ekibi tarafından anlaşıldığına samimiyetle inanıyoruz. Elbetteki bu kızgınlıklarını ya da kırgınlıklarını da geçirmeyecektir ama eğer yayınladıkları karardan vazgeçip bu yolda ilerlemeye devam ederlerse, er ya da geç benzer bir durumda kaldıklarında; söylediğimiz her kelimenin, bizim ifade ettiğimizden ya da edebileceğimizden çok daha ağır olduğunu kendileri de tecrübe edeceklerdir. Yayınladıkları bırakma kararından vazgeçmeleri de temennimizdir. 23 Stüdyoları, büyük kısmı gönüllü çevirmenlikle bu işe başlayan bir ekibe sahip. Hâlen dahi, Türk oyunculara kazandırmak için yerine göre astarı yüzünden pahalıya patlayan ücretlere, yerine göre hiçbir ücret talep etmeksizin yerelleştirmesini üstlendiğimiz oyunlar var. Çünkü bu iş, gönüllülükle yapılmadığı zaman bile gönül işidir. Ekip olarak gerek yurt içi, yurt dışı fuarlara katılarak, gerekse firmalarla yüz yüze gerçekleştirdiğimiz görüşmelerde kimi zaman ekonomik, kimi zaman siyasî açıklamalara varan konuşmalarımızla Türk oyuncuların her türlü emeğe değeceğini ifade etme çabamızın tek sebebi de budur. Her türlü çabaya rağmen gerçekleşen bu elem durum bizi bir başka konuda daha açıklama yapma zarureti altında bıraktı. Biz, bir oyun yerelleştirme firması olarak, nasıl bu proje için hiçbir açıklama yapamadıysak, bundan sonra da ne halihazırda yürüttüğümüz, ne de ileride gerçekleştireceğimiz projeler için asla açıklama yapamayacağız. Maalesef ki, bu işin gerçekliği budur. En büyük arzumuz ise bu gibi durumların, gönüllü ekiplerin heves ve azimlerini kırmamasıdır. Şu an bulunduğu noktayı yalnızca ve her şeye rağmen bu ateşi kaybetmediği için gelmiş bir ekip olarak bu dileğimizde samimiyiz. Yapımcı firmalar sizden habersiz başka ekiplerle çalışabilir, son anda destek vermek istemediklerini bildirebilir, projeleri iptal edebilir ya da kendi sebepleriyle yapılan yamayı kabul etmek istemeyebilir. Tüm bunlar, bizim de yaşamaya devam ettiğimiz sorunlar. Eğer yerelleştirme yapıyorsak, gönüllülük esaslı olsun ya da olmasın, bir an geliyor ki yalnızca sevdiğimiz işi yapmış olmanın mutluluğunu ve gururunu yaşamanın diğer bütün sonuçlardan önemli olduğunu öğreniyoruz. Bu yüzden, içerisinde kalınan netice hayal kırıklığı yaratıyor olsa da, biz kendi adımıza böyle bir yükün altından kalkmayı başaran ekibi tebrik ediyor, Türk oyunculara bir değil iki seçenek sundukları için teşekkür ediyoruz. Umarız bunun nasıl bir başarı olduğunu ne ekip, ne de oyuncu unutmaz ve bunun haklı gururunu yaşarlar. Tekrar etmek isteriz ki biz, firma kimliğimizle var olduğumuz sürece projelerimize dair en ufak bir bilgiyi dahi sızdırma lüksüne sahip değiliz. Fakat bizim bir proje üzerinde çalışıp çalışmamamız, bu işi sevdiği için yapan hiçbir ekibi, sevdikleri işi ortaya koymanın mutluluğundan alıkoymamalı. Firma kimliğimizden bahsetmişken, değinmeden geçemeyeceğimiz bir başka konu var. Maalesef ki fotoğraflarda bir insanın yüzünü değil bir firmanın logosunu görüyor olmanız, orada çalışanların insan olduğu (robot olduğumuza dair mesajlar da okuduk) gerçeğini değiştirmiyor. Elbette mesnetsizce ve fikirsizce yazılan hakaretleri ciddiye almıyoruz. Sosyal yapımız, bizim mücadele edebileceğimizden daha büyük sorunlarla dolu. Fakat unutulmaması gereken şu ki, bizim firmamızda da bu projede yer alan herkes gecesini gündüzüne katarak emek verdi. Yapılan yerelleştirme gökten inmedi, aşırı gelişmiş bilgisayarlar tarafından işlenip önünüze konulmadı. Geldiğimiz noktada yorumlarınızla emeğini çöpe attığınız bir ekip daha var. Günün sonunda umarız ki, çok sevdiğiniz bir oyuna bir değil iki renk katılmış olmasının tadını çıkarırsınız. Saygılarımızla; 23 Stüdyoları Ekibi |
23 Studios diyecekti böyle böyle çeviren bir ekip var bu yüzden biz bu işe girişemeyiz diye yok abi adamlar adını duyurmak için hemen atladılar biz böyleyiz işte. Yazık oldu. Okan bey yorumda yazmış 2015'in baharından beri uğraşıyoruz diye de oyun zaten haziran'a girmeden 10 gün önce çıktı ne ara çevirmeye başladılar yoksa ben o kısmı yanlış mı anladım? Madem böyle bir şeyiniz vardı en başından söyleyecektiniz bu adamlar vizelerini, finallerini, sınavlarını geride bırakarak heba ettiler kendilerini. Toplanıp cdpr'a bir şeyler demek lazım aslında... |
Witcher olarak bırakmışlar efsunger de olurdu farketmezdi iki şekildede gayet güzel=) |
İnşallah hakettiğiniz değeri görürsünüz. Oynadığım en iyi yamalardan biriydi. Yolunuz açık olsun. Farewell... |
Sıkıntı yok ya Blood and Wine'ı çevirmişsiniz çoktan, bende daha oynamamıştım bu yamayı indirir onunla oynarım. Emekler boşa gitmedi yani. |
Yamanızın neden boşa gittiğini düşünüyorsunuz! Gerçekten böyle düşünüyorsanız ben hayal kırıklığına uğrarım. Çünkü binlerce insan... oyuna resmi yamanın gelmesini sağlayacak kadar insan... sizin yamanız için aldı bu oyunu , sizin yamanızla bitirdi bu oyunu.Neden boşa oluyor? Resmi yamanın gelmesi bu yamanın başarısı değil mi? Bundan sonra bir oyunda resmi yama gelecekse eğer bu yamanın katkısı çok büyük olmayacak mı? Arkadaşlar Türk oyun sektörü varsa ki kuçukte olsa var,kocaman bir tuğla koyduğunuzun farkında değil misiniz? Hayal kırıklığınızı anlıyorum fakat lütfen yamaya boşuna uğraştık demeyin, boşaydı demeyin. Artık bir şey çevirmek istemezseniz canınız sağolsun ama çeviriniz için size o saçma lafları söyleyen bir kaç çoluk çocuğun haricinde minnet duyan yüzbinler olduğunu unutmayın. |
Adamların tek derdi goty sürümünü sattırabilmek. Bunu yaparkende kitlenin duyguları umurlarında değil. En azından cdpr nin biraz daha hassas olmasını beklerdim. Bu saatten sonra goty sürümünün satılacağınımı düşünüyorsunuz. Elbette çok az satacak. Bununun çözümünü yeni dil seceneği eklemede buldular. Ve aceleye geldiği için hazırda duran ekibi direk aldılar. |
Evet 23 Studios diyor ki beyler tüm gönüllü ve kendi istekleriyle uğraştıkları yıllarını verdikleri yapımların tam çıkış zamanı üstüne oturup resmi yama sunabiliriz. Ve bu konuda en ufak bir açıklama dahi yapmayız çünkü anlaşmalar böyle vs. vs. evet durum buymuş hım anladık teşekkürler. Bundan sonra olur da gönüllü çeviri işine bulaşacaklar, büyük değil küçük yapımlara el atsın çünkü her an üstüne 23 Studios ''resmi yama'' diye atlayabilir aman dikkat. 23 Studios peki siz bu açıklama ve yaptıklarınızdan sonra gönüllü tr yamaların çoğalacağını düşünüyor musun. Pc için çıkardığınız 2-3 resmi yama için gönüllü yüzlerce çevirinin önünü kestiğinizin farkında değil misiniz.? Evet firmaların yama ile ilgili anlaşmaları katıdır ama yazık az vicdanınızın sesini dinleyin, gizliden bir şekilde haber verip böyle büyük bir yama işine alt atan bu dostları bu kadar zor durumda bırakmazdınız. |
Türk tarihinde bi vecibi hürkuş vatdır. Ayni onun olay sizinki de. Bu millete yararli is yapan birseyler basaran insanlar odullendirilmek yerine cezalandirilmaya mahkumdur. Allah yardimciniz olsun. Emeklerini hicbir zaman bosa degildi. Binlerce insanin kalbini kazandiniz.. |
Vallahi şaka maka üzüldüm ya. Goty duyurulduğunda hah işte şimdi tam oldu alır arkadaşların yamasıyla oynarım diyordum. Çok ciddi bir emek bu. |
An itibari ile 23Studios'un konu ile ilgili açıklaması. Gönüllü Çevirmen Arkadaşlar Okuyunuz..! Her şeyden önce ağırlığını çok iyi bildiğimiz bu yükün altına giren gönüllü çeviri ekibine ve tüm Türk oyunculara duyduğumuz saygı gereği, bu mesajı yayınlamamız gerektiğini düşündük. Belirtmek isteriz ki, projenin başladığı günden beri ofisimizde en çok konuşulan konulardan biri; söz konusu oyunun projesine bir taraftan biz devam ederken diğer taraftan bütün çabalarıyla, hız kesmeden aynı yerelleştirme projesi üzerinde çalışan arkadaşlarımızın emeklerine ne olacağıydı. Bu konuda da yasal sınırlarımız çerçevesinde atabileceğimiz her türlü adımı attık. Bunu bazı forum kullanıcılarının tahayyül etmekte zorlanacağını, bir kez cadı avı başladıktan sonra şahsî hakaretlere varan mesaj ve yorumların kesilmeyeceğinin farkındayız fakat durumun bizim perspektifimizdeki ciddiyetinin esas muhatabı olan gönüllü çeviri ekibi tarafından anlaşıldığına samimiyetle inanıyoruz. Elbetteki bu kızgınlıklarını ya da kırgınlıklarını da geçirmeyecektir ama eğer yayınladıkları karardan vazgeçip bu yolda ilerlemeye devam ederlerse, ![]() Yayınladıkları bırakma kararından vazgeçmeleri de temennimizdir. 23 Stüdyoları, büyük kısmı gönüllü çevirmenlikle bu işe başlayan bir ekibe sahip. Hâlen dahi, Türk oyunculara kazandırmak için yerine göre astarı yüzünden pahalıya patlayan ücretlere, yerine göre hiçbir ücret talep etmeksizin yerelleştirmesini üstlendiğimiz oyunlar var. Çünkü bu iş, gönüllülükle yapılmadığı zaman bile gönül işidir. Ekip olarak gerek yurt içi, yurt dışı fuarlara katılarak, gerekse firmalarla yüz yüze gerçekleştirdiğimiz görüşmelerde kimi zaman ekonomik, kimi zaman siyasî açıklamalara varan konuşmalarımızla Türk oyuncuların her türlü emeğe değeceğini ifade etme çabamızın tek sebebi de budur. Her türlü çabaya rağmen gerçekleşen bu elem durum bizi bir başka konuda daha açıklama yapma zarureti altında bıraktı. Biz, bir oyun yerelleştirme firması olarak, nasıl bu proje için hiçbir açıklama yapamadıysak, bundan sonra da ne halihazırda yürüttüğümüz, ne de ileride gerçekleştireceğimiz projeler için asla açıklama yapamayacağız. Maalesef ki, bu işin gerçekliği budur. En büyük arzumuz ise bu gibi durumların, gönüllü ekiplerin heves ve azimlerini kırmamasıdır. Şu an bulunduğu noktayı yalnızca ve her şeye rağmen bu ateşi kaybetmediği için gelmiş bir ekip olarak bu dileğimizde samimiyiz. Yapımcı firmalar sizden habersiz başka ekiplerle çalışabilir, son anda destek vermek istemediklerini bildirebilir, projeleri iptal edebilir ya da kendi sebepleriyle yapılan yamayı kabul etmek istemeyebilir. Tüm bunlar, bizim de yaşamaya devam ettiğimiz sorunlar. Eğer yerelleştirme yapıyorsak, gönüllülük esaslı olsun ya da olmasın, bir an geliyor ki yalnızca sevdiğimiz işi yapmış olmanın mutluluğunu ve gururunu yaşamanın diğer bütün sonuçlardan önemli olduğunu öğreniyoruz. Bu yüzden, içerisinde kalınan netice hayal kırıklığı yaratıyor olsa da, biz kendi adımıza böyle bir yükün altından kalkmayı başaran ekibi tebrik ediyor, Türk oyunculara bir değil iki seçenek sundukları için teşekkür ediyoruz. Umarız bunun nasıl bir başarı olduğunu ne ekip, ne de oyuncu unutmaz ve bunun haklı gururunu yaşarlar. Tekrar etmek isteriz ki biz, firma kimliğimizle var olduğumuz sürece projelerimize dair en ufak bir bilgiyi dahi sızdırma lüksüne sahip değiliz. Fakat bizim bir proje üzerinde çalışıp çalışmamamız, bu işi sevdiği için yapan hiçbir ekibi, sevdikleri işi ortaya koymanın mutluluğundan alıkoymamalı. Firma kimliğimizden bahsetmişken, değinmeden geçemeyeceğimiz bir başka konu var. Maalesef ki fotoğraflarda bir insanın yüzünü değil bir firmanın logosunu görüyor olmanız, orada çalışanların insan olduğu (robot olduğumuza dair mesajlar da okuduk) gerçeğini değiştirmiyor. Elbette mesnetsizce ve fikirsizce yazılan hakaretleri ciddiye almıyoruz. Sosyal yapımız, bizim mücadele edebileceğimizden daha büyük sorunlarla dolu. Fakat unutulmaması gereken şu ki, bizim firmamızda da bu projede yer alan herkes gecesini gündüzüne katarak emek verdi. Yapılan yerelleştirme gökten inmedi, aşırı gelişmiş bilgisayarlar tarafından işlenip önünüze konulmadı. Geldiğimiz noktada yorumlarınızla emeğini çöpe attığınız bir ekip daha var. Günün sonunda umarız ki, çok sevdiğiniz bir oyuna bir değil iki renk katılmış olmasının tadını çıkarırsınız. Saygılarımızla; 23 Stüdyoları Ekibi |
Arkadaşlar yaşadığınız süreci ve mevcut durumu ilk defa yazdığınız bu veda mesajından öğrendim. Bende biraz düşüncelerimi yazmak isterim. 2000 20001 gibi yıllarda sadece kendim için oyun çevirileri yapmaya çalıştığım zamanlar oldu. O zamanlar oyunlar bu kadar kompleks olmadığı için işim daha kolaydı ama emek istiyordu. İnsanın 1 milyona kadar saymasının bile aylar süreceği bir ortamda 1 milyon kelimenin çevirisini yapmak ve bunu karşılıksız yapmak gerçekten büyük cesaret, özveri ve emek gerektirir. Ben şimdiye kadar 400 tane orjinal oyuna para vermişim(büyük çoğunluğu indirimden) ama sorsanız 10 tanesini bile oynamıyorumdur. Cs Go bütün oyun oynama süremi kapsadığı günlerde aldığım laptopun hediyesi olan bu oyunu sizin yaptığınız yama ile oynama cesareti buldum(incilizce birçok şeyi anlıyor olsamda tamamı metinler üzerinden giden bir oyunu oynama hevesim yoktu). Oyunu yükledim ve oyun bitene kadar adeta bir daha kapatmadım 2 hafta ne cs oynadım ne de başka bir oyun. Ryo seven bir insan değilken bu oyunun müptelası oldum ve bunu size borçluyum. Bu tip çalışmalara devam etseniz de etmeseniz de size teşekkürü bir borç bilirim. |
Allah sizden razı olsun daha başka ne denir ki ? sayenizde oyuna sahip olup türkçe oynamak isteyen herkes zaten yalayıp yuttu oyunu bunda ki emeğiniz niye boşa gitmiş olsun ki. kahraman omak bççle bir sey işte bunun keyfine varın , varsın kahramanın ismi belli olmasın , o isim ortada sürekli dolaşacak tekrar teşekkürler , her şey gönlünüzce olsun , yaptıgınız hic bir şey boşa gitmedi bunun hazzını doyasıya yaşayın sağlıcakla kalın...... ![]() |
Bu oyunu oynamazdim diye dusunuyordum ama sizin yamanizla efsane oldu, zevk aldim.Basinizdan gecenler cok uzucu.Tesekkurler |
Ben bu oyunu bu mükemmel bu iyi kalpli adamların sayesinde Türkçe oynadım. 23studio mymuş neymiş bu yamayı resmi yaptırıp bunu sağlasa bile oynarsam en adiyim en şerefsizim. The witcher 3 oyunu nu Türkçe yapan bu ekiptir. |
23studios ne derse desin ayıp anasını satayım ayıp.Adamlar hala dalga geçermiş gibi 2 renk başka tad falan diyor laflarınızla emeğimizi boşa atıyorsunuz diyor.Bir oyunu türkçe yapacaksanız açıklama yaparsınız biz şu firma ile anlaştık şu oyunu türkçe yapacağız diye.Devletler arası anlaşmamı bu ne gizliliğinden bahsediyorsunuz.Vallahi ayıp milletin ateşi sizin gibi insanlar yüzünden sönüyor çok sevdikleri şeyleri yapmayı bırakıyorlar.Adamlar daha fallout 4 ve dragon age türkçe yamasına el atacaklarmış çok yazık oldu. |
Veda mesajını görünce gerçekten duygulandım. Herkesin dediği gibi bir kez daha ellerinize sağlık. Ben şahsen bu olayın üzerine kesinlikle GOTY sürümüne para vermeyecek ve eğer resmi çeviri GOTY olmayan sürüme eklense bile sizin yamanızla oynamaya devam edeceğim. Eminim çoğu kişi böyle yapacaktır. Yolunuz açık olsun, farewell. |
Bu haberi tr resmi geliyor ilk 1 yıl önce merlininkazani yaptı demek adını veremedikleri firma 23 Studios oluyormuş. Yani demek gizlide olsa oyun siteleri bu bilgiye bir şekilde ulaşıp
Peki 23 Studios illaki venomtrk yazmasa da olur Melih'e forumda yeni bir üyelik açıp bakın dostum biz çeviriyoruz ama grup adı veya çıkış hakkında bilgi vermeyiz nedeni şu diyecek kafaya nasıl sahip olamaz.
Yahu çok mu zor bu söylediğim, çok mu bu kadar emek harcayan insanları düşünün azcık be. Süper iş yaptınız gerçekten belki güzel bir çeviri grubunun dağılmasını sağladınız tebrikler.
Bu mesajda bahsedilenler: @Santonir0n