Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
460
Cevap
32517
Tıklama
41
Öne Çıkarma
Cevap: Shadow of War Definitive Edition Türkçe Yama Çalışması [%100 ~ ÇIKTI] /_Apex Çeviri_\ (8. sayfa)
X
6 yıl
Er

Evet haklısınız. Çevirmen konusunda sıkıntılarımız var. Birkaç kişi olarak çeviriyi ve oyun içi hataları birlikte yürütüyoruz. Ama kaliteden ödün verilmeyeceğine emin olabilirsiniz. Alakanız için teşekkür ederim.




Bu mesajda bahsedilenler: @FORZAFATHER
E
6 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Neden olmasın. Açıkçası çevirmen sayımız azaldığı için de yüzde güncellemeleri biraz uzun sürebiliyor. Aynı anda hem test edip hem düzeltme işlerini yapıp hem de kalanı yapmaya çalışıyoruz. Konudaki discord sunucumuzdan bana veya Muhammed'e ulaşabilirsiniz, alım konusunda.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @ByBuCa
S
5 yıl
Yüzbaşı

Maddi desteğe ihtiyacınız var mı? Elimizden geldiğince destek olalım sizlere




Bu mesajda bahsedilenler: @extrmesports
G
5 yıl
Er

53.443 kere tıklanmış bu forum. Bu az bir sayı değil. Demek ki bu yamayı bekleyen çok fazla insan var. Hazır karantina dönemindeyiz yapılacak işler de yok. Yamanın bir an önce hızlanması gerekir. Bu kadar yavaş ilerleyen bir yama dahi yok. Hem temkinli gidiyoruz diyorsunuz hemde çevirmen sıkıntımız var diyorsunuz. Hacı bari buna temkinli gitmek demeyin. Why not çeviri ekibi de çevirmen eksikliğinden dolayı yamayı size bıraktı. Şimdi böyle giderse sizde başkasına bırakıcak gibisiniz.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
5 yıl
Yüzbaşı

İkinci kez oynayacaktım yama çıkacak diye vazgeçtim iptal edecekseniz yada bıraktıysanız söyleyin boşuna beklemeyelim



-
5 yıl
Teğmen

Yahu rahat bırakın adamları da çevirsinler.



J
5 yıl
Çavuş

3 ekim de %42 olarak güncellenmiş an itibariyle 6 ay olmuş şuanda %60 yani 6 ayda %18 ilerleme olmuş bu hız normal diyorsanız lafım yok hele hele bu karantina günlerinde hızın beşe katlanması lazım okul yok iş yok gezmek yok o yüzden belli ki çevirmen sayısı ya bir kişi yada iki kişi



M
5 yıl
Çavuş

Rde 2 de 30 kişi ye yakın çevirmen yer aliyo ,karşılaştırman saçma olur.



G
5 yıl
Er

Aga neden bu kadaryavaş adamlar diğer yamayı bitirmişler nerdeyse.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ghjmnTr -- 7 Nisan 2020; 22:5:51 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

J
5 yıl
Çavuş

bir ay oldu hala güncelleme gelicek bütün gün evde ne yapıyorsunuz



R
5 yıl
Yüzbaşı

bir gün biter mi acaba



M
5 yıl
Teğmen

iklim değişti,coronayı yeneceğiz az kaldı dolar,7.1 oldu ,hala yama cıkacak.yama ile ilgilenmmıyorsanız salın bari çevirecek ekip bulunsun


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
5 yıl
Teğmen

ekibin yaş ortalaması 15 galıba konusmalara bak.vermezsesnız vermeyın.sıze cevırın dıye yalvaran yok zaten cevırmeyeceksenız salında cevırecek ekıp varsız lafta cevırı yaptıgınız ıcın adamlar ellemıyor


Bu mesaja 2 cevap geldi.
-
5 yıl
Teğmen

Olumsuz yorumları takmayın hocam.
Kolay gelsin.




Bu mesajda bahsedilenler: @extrmesports
P
5 yıl
Teğmen

adam bunlar adam adam !!!!!



Z
5 yıl
Çavuş

boş adama bak cok biliyosan sen ceviri yap adamlara salca olma



R
5 yıl
Yüzbaşı

herkes aylardır evde arkadaş ben anlamıyorum bir salmadınız şu yamayı


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
5 yıl
Yüzbaşı

Emeklerinize sağlık. Heyecanla beklediğimiz bir diğer yama.
Oyunları orta düzeyde anlayacak kadar ingilizcem var ama en ufak noktasına virgülüne kadar anlamazsam zevk alamıyorum.
Bu yüzden hangi oyun olursa olsun çevirisinin çıkmasını bekliyorum ki aldığım zevk maksimum düzeyde kalsın.
Shadow War da 2 yıldır steam de bekliyordu sayenizde tozunu alacağım :))

Şimdiden teşekkürler



B
5 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: zulema3333

rdr2 100de 70 di hala 80 siniz adamlar yama cıkcak yapın bişiler artık beta yayınlayın ana senorya bitmiştir zaten ? parası neyse veririm
RDR 2'yi çeviren ekibin 80 çevirmeni var. Bizim aktif olarak Shadow of War ile ilgilenen 10 çevirmenimiz var. Ve herkesin aktiflik/uygunluk durumu bir değil.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
5 yıl
Yarbay

Sonunda çeviri tamamlanmış demek. Fiyatı bence bu oyuna göre uygun ama kendim öncelikle yamayı kullanacak kişilerin yorumlarını bekleyeceğim. Nedenine gelecek olursam. Büyük bir Orta Dünya hayranıyım, o yüzden en ufak hatada bile sinirlenme şansım yüksek. Benim için en önemli noktalar Captain ve War Chief'lerin konuşmaları ve Evrene uygun bir şekilde "Zeki Müren Türkçe'si" kalitesinde çevirilerin yapılmasıdır. O yüzden daha önce de yazdığım gibi tekrar belirteyim, Terimce ve Yerelleştirmelerde sorun yaşıyorsanız konuya fikir alma amaçlı yazın arkadaşlar.
En kötü kendimiz çözemezsek Konsol Üssü - Murat Sönmez'e ulaşıp soralım.
Ne kadar Ork Ordusu Kurma veya Ejdere Binme gibi saçmalıkları olsa da güncel olarak başka orta Dünya oyunu yok maalesef. Gönül isterdi ki Return of The King'in Remake'i yapılsa veya yeni bir BFME oyunu geliştirilse. Anca saçma Gollum oyunu yapıyorlar. Umarım ve dilerim ki sorunsuz ve Dünyasına uygun bir çeviri olur.

Tekrar paylaşmasam olmaz :

< Resime gitmek için tıklayın >