Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 2 misafir, 1 mobil kullanıcı
97
Cevap
31633
Tıklama
36
Öne Çıkarma
Cevap: Persona 5 Türkçe Çeviri Projesi [Detayları Okuyunuz] (2. sayfa)
G
4 yıl (6 mesaj)
Er

Başarılar dilerim, umarım güzel bir çalışma olur.



İ
4 yıl (612 mesaj)
Çavuş

Akame Ga kill e benziyo



< Bu ileti Android uygulamasından atıldı >

M
4 yıl (9047 mesaj)
Yarbay

Başarılar.



< Bu ileti Android uygulamasından atıldı >

J
4 yıl (1819 mesaj)
Binbaşı

Hocam başarılar dilerim ama daha fragmandan bile "Ben tatmin" gibi çeviri hataları var sanki, yani bilmiyorum oyunu hiç oynamadım ama karakterin adı mı Tatmin?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
B
4 yıl (159 mesaj)
Teğmen
Konu Sahibi

İyi bir noktaya değindiniz; o cümleyi “Ben tatmin” şeklinde yazmamızın sebebi bunu söyleyen karakterin (Futaba) kişilik özelliği ve konuşma tarzına dair kattığımız yorumdan ötürüydü. Karakterimiz biraz “Pelinsu” bir karakter, bu sebeple biraz daha “internet argosu” tarzında konuşuyor. Bu fragman henüz önçeviri materyali özelliği taşıdığından “Ben tatmin” çevirisi bu satırla alakalı nihai kararımızı yansıtmıyor elbette ama sizin taşıdığınız endişeyi destekleyecek şekilde anlaşıldığının da farkındayız. Umarız ki bu açıklamadan sonra o çevirinin nüansı biraz daha açık olmuştur. Projemize ve bize duyduğunuz ilgiden, görüşünüzü dile getirdiğinizden ötürü teşekkür ederiz.

~Ecciel


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @jrazrael
J
4 yıl (1819 mesaj)
Binbaşı

Aaa süper bilgilendirme, elinize sağlık o halde :)




Bu mesajda bahsedilenler: @BakaYume
S
4 yıl (466 mesaj)
Yüzbaşı

+1 Gönül isterdi böylesine büyük bir proje resmi Türkçe dil desteği ile piyasaya çıksın ama işte olmadi

Neyseki bu projeyle ilgilenenler var

Bu oyunla olmasa bile Japan kültürü olan oyunlara resmi başvuruda bulunabilir belki daha iyi yerlere gelirsiniz

Kolay gelsin,iyi çalışmalar dilerim



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

T
4 yıl (945 mesaj)
Yüzbaşı

Çeviri hazırlıkları tamamlanıp çeviri başladı mı?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
4 yıl (5179 mesaj)
Yarbay

4 yıl sonra çıkar bu yama diye tahmin ediyorum.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
4 yıl (372 mesaj)
Yüzbaşı

Elin sürçmüştür İnşallah 4 ay yerine 4 yıl yazmışsın:)




Bu mesajda bahsedilenler: @r0ket
B
4 yıl (159 mesaj)
Teğmen
Konu Sahibi

Tam olarak başladı diyemeyiz, PS4 sürümünden çektiğimiz dosyalar haddinden fazla kod barındırdığı için bu kodları işleyip elimize temiz metinler verecek bir parser üzerinde çalışıyoruz.

~Ecciel




Bu mesajda bahsedilenler: @TackleBarry
S
3 yıl (1478 mesaj)
Binbaşı

Gelişme var mı?



F
3 yıl (37 mesaj)
Onbaşı

Oyun çıkış yaptı var mı bir gelişme? Hazırlık devam mı ediyor ya da?



S
3 yıl (375 mesaj)
Teğmen

K
3 yıl (37114 mesaj)
Yarbay

Oyuna Turkiye'den cok bir istek olsa ben girismeyi dusunuyordum. Yaklasik bi 32 saati devirdim, bitirene kadar da oynamaya devam edecegim. Benim gozumde bugune kadar gordugum en iyi single player anime oyunu. Onceki persona oyunlarini oynamadim bu bir ilk benim icin ama asik oldum oyuna.

Bi girissem mi yamaya diye cok dusundum ama zaten siz ceviriyormussunuz + ben oyunu bitirmeden girismem zaten spoiler yememek adina. Bir de pek Turkiye'den oynayan yok gibi gerci Turkce olsa oynayani cikar diye dusunuyorum, oyunun %99u dialogdan olusuyor





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kage. -- 26 Ekim 2022; 10:43:11 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

R
3 yıl (5179 mesaj)
Yarbay

biraz erken bir soru olmuş. gelişme varmı diye 2026 gibi tekrar sorasanız belki bir ilerleme olabilir.

bu arada çeviriyi yapan arkadaşlara kolay gelsin




Bu mesajda bahsedilenler: @Sreter
M
3 yıl (155 mesaj)
Teğmen

Sabırsızlıkla bekliyoruz şimdiden ellerinize saglık



A
3 yıl (418 mesaj)
Yüzbaşı

Doki Doki'yi sizin sayenizde gayet sindire sindire oynamış biri olarak bana görsel roman oyunlarını sevdirmiş bir grupsunuz. Hatta o kadar çok görsel roman açlığı oluştu ki, günlerce süren araştırmalar sonucu görsel romanları otomatik çeviren bir program bulup yayınlamıştım bu forumda (Dil sorunu en büyük engeldi). Dört dörtlük anlamasam da, yine de işime yarıyordu ve bunun sayesinde 30'dan fazla görsel romanı bitirdim. Uzun lafın kısası zamanında yaptığınız işler ortada, sizleri bilen biliyor. Ne idüğü belirsiz zortlara kendinizi açıklamak ya da ispat etmek zorunda değilsiniz. Bu forumda çok boş boğazlı çok kişi var, neler gördü bu gözler neler, yani diyeceğim o ki takmayın hocam, sabırla bekleriz biz. Kolay gelsin başarılar, saygılar sevgiler...

Edit; Merak edenler olursa otomatik çeviri programı konusu ----https://forum.donanimhaber.com/ren-py-gorsel-roman-oyunlarini-otomatik-ceviri-programi--149166254



B
3 yıl (159 mesaj)
Teğmen
Konu Sahibi

Yanıtlarınız, merakınız ve iyi dilekleriniz için çok teşekkür ederiz.
Maalesef parser kaynaklı sorunlarla uğraşıyoruz hâlâ. Farklı bir gelişme olduğu vakit buradan da sizlere duyuru yapacağız. Sabrınız için teşekkür ederiz.
~Ecciel



D
3 yıl (195 mesaj)
Teğmen

çeviri durumu hakkında bilgi alabilirmiyiz ?