bı-riçs-ton (hızlı bir şekilde.) |
CNBC - E de bütün harfleri ingilizce okuyorsunda sonda ki E yi neden Türkçe okuyorsun ? ![]() Si-En-Bi-Si-İ |
bırıçston |
Markanın kendi dilindeki telaffuzundan bahsediyorum american ıngilizcesindeki telaffuzundan değil. American ingilizcesi diye birşey yoktur bence american aksanı vardır. Bu yüzden uk e göre ele almak lazım diye düşünüyorum ben |
skoda sıkoda diye okunmuyor muydu acaba, şkoda nereden çıktı? |
Doğrusu sıkoda olacak. Ş harfini nerenizden uyduruyorsunuz siz anlamiyorum ![]() |
Hakikatten, çevremde Skoda'yı şkoda diye okuyan birini duymadım. Nereden çıktı acaba? |
İman gücüyle falan olmalı herhalde ![]() |
eskiler vosvos derdi |
Millet kesin bir bilgiye sahip olmadan kafasına göre atıp tutuyor vallahi ![]() Nike markası İngiltere'de de nayki şeklinde okunuyor, kendim tecrübe ettiğim için biliyorum. Yani bu işin amerikan-ingiliz aksanı olayı yok, sonucta bu bir firma adı ve adamlar nayki diye okuyor. Tabi sözcük yapısına göre nayki diye okumak garip ve yanlış gibi geliyor ve zaten biz nayk olarak okuyoruz. Diğer ülkeler nasıl okuyor onu bilemiyorum. Ayrıca Skodanın doğru telaffuzu, şıkoda şeklinde. Bu kelimenin aslı Škoda olduğu için o baştaki harf çekçede ş sesi veriyor. Google translate'den çekçe seçerek okunuşuna bakabilirsiniz. Bir de samsung'a semsang falan diyenler var abi ne yaptınız yav ingilizceleştiricem diye de abartmaya gerek yok ![]() |
Aslında her dil yazıldığı gibi okunuyor, ama bunu algılamakta çoğu zaman çoğumuz zorlanıyor. (içimden geldi öylesine söyleyeyim dedim) Ayrıca bende yabancı kelimeleri sadece okurken bile öyle acı çekiyorum ki anlatamam, hadi bir dil konuşamayayım ama bari gördüğüm dili en azından doğru teleffuzuyla okuyabileyim. ![]() ![]() |
Sennheiser'ın ve diğer şeylerin okunuşu için bkz. Google Translate. http://translate.google.com.tr/#de/tr/sennheiser adresine girin sol kutucukta bir hoparlör ikonu var. Tıklayın ve dinleyin. Yukarıda yazdığım gibi, /zenhayzaa/ şeklinde okunuyor. |
Nike, nayki diye okunuyor ![]() |
kendi okuyomuş sanırım "pilipis" diye |
15 yildir ingilizce konusurum,Avrupa nin nerdeyse heryerine ayak basmisligim vardir,eypıl diye ilk defa sizden duyuyorum..Marka sahibi Steve reyiz bile "epıl" diye telaffuz ederken sizin eypıl diye israr etmeniz ilginc.. |
pfizer > fayzır |
Google.chrome -> gogıl çorum |
aksesorayz