Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 3 misafir, 2 mobil kullanıcı
2494
Cevap
308951
Tıklama
193
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher: Enhanced Edition Türkçe Yama (47. sayfa)
P
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: tek_korsan

Bu oyun beta ama ufak tefek sıkıntılar haricinde her yeri Türkçe mi

Oyunun dosya formatindan dolayi yaptigimiz hatalardan dolayi karsiniza ingilizce gozuken ve ya bizim atladigimiz ya da hata olan yerler cikabilir. asil olarak bunlar onemli bizim icin.

@slayer983 herhalde kimse daha benim esprilerime gelmedi ya da daha kotusu hic guldurmedi



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @slayer983
H
11 yıl
Yarbay

Hangisiymiş o


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @pelerinli
P
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: MALTHAEL

Hangisiymiş o

görünce anlarsınız


Bu mesaja 2 cevap geldi.
C
11 yıl
Onbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: pelerinli

quote:

Orijinalden alıntı: MALTHAEL

Hangisiymiş o

görünce anlarsınız

Bir bölümde 3 Büyük Yabani (BJK-FB-GS] yazıyordu onları mı kastediyorsun :D :D


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: CapulcuTR

Bir bölümde 3 Büyük Yabani (BJK-FB-GS] yazıyordu onları mı kastediyorsun :D :D

Bu da bir şey mi oyunda olmayan küfürlerin hepsini o yazdı...



P
11 yıl
Yarbay

burada bırakalım, benden size easter egg olsun


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @slayer983 , @CapulcuTR
B
11 yıl
Yarbay

Emeğinize sağlık, herşey için teşekkürler İstediği kadar, harf hatası; mantık hatası olsun, böyle bir oyunu çevirmek yürek ister Ben hata görsemde bildirmem, sizi de daha fazla uğraştırmak istemem açıkçası. Zaten elinizden geldiğini yapmışsınız, daha ne istenir ki? Biraz sizde dinlenin


Bu mesaja 1 cevap geldi.
P
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: buraoca2

Emeğinize sağlık, herşey için teşekkürler İstediği kadar, harf hatası; mantık hatası olsun, böyle bir oyunu çevirmek yürek ister Ben hata görsemde bildirmem, sizi de daha fazla uğraştırmak istemem açıkçası. Zaten elinizden geldiğini yapmışsınız, daha ne istenir ki? Biraz sizde dinlenin

Lutfen, aksine hata bildirenler kontrol zahmetinden kurtarmis oluyorlar



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

W
11 yıl
Yarbay

Tebrikler arkadaşlar, yaptığınız iş gerçekten zor ve güzel bir iş.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
11 yıl
Teğmen

Elinize emeğinize sağlık, helal olsun cidden. Çok öncelerden oynamak isteyipte zaman ayıramadığım bi oyunu kendi öz dilimde oynamak gurur verici. Tekrardan helal olsun.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
11 yıl
Yarbay

Steam'den indiren arkadaşlar,oyunda iken f12'ye basarak rahat rahat ss alabilirler .


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
11 yıl
Yarbay

Geri dönüşleri hep aynı adamlar yapıyor, yoksa oynayan mı yok... Birde haritayla ilgili geri dönüş yapanlar yamayı son sürümle oynadılar mı merak ettim, bir çok yerin revize edilmiş olması lazım bu sürümde...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
11 yıl
Er

http://www.youtube.com/channel/UCFwb5nMx5W2uR-k50D9R2Mg türkçe yamanın videolarını çekiyorum elimden geldikce burdan takip edebilirsiniz ttnet yüzünden yavaş upload oluyor k.b kolay gelsin



J
11 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: pelerinli

quote:

Orijinalden alıntı: MALTHAEL

Hangisiymiş o

görünce anlarsınız

Bölüm 2'deki posterlerden bahsediyorsun sanırım.

Oyunu oynarken karşılaştıklarımı yazayım. SS almadım kusuruma bakmayın.

1 - Bataklıkta İhtiyar adamın (diğer ismini yazmıyorum spoiler olmasın) kulubesine girdiğimizdeki konuşmalar ingilizce.

2 - Bataklıkta jean pierre ile olan Kurt postu muhabbeti ingilizce...

3- Kalkesteini sorgulamaya gittiğimiz zamandaki konuşmalar ingilizceydi..

Hatırladıklarım bunlar. v2.2 kurmadım. Belki v2.2 ile düzeltmiş olabilirsiniz. Şimdiden kolay gelsin...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: d33p3r

Bölüm 2'deki posterlerden bahsediyorsun sanırım.

Oyunu oynarken karşılaştıklarımı yazayım. SS almadım kusuruma bakmayın.

1 - Bataklıkta İhtiyar adamın (diğer ismini yazmıyorum spoiler olmasın) kulubesine girdiğimizdeki konuşmalar ingilizce.

2 - Bataklıkta jean pierre ile olan Kurt postu muhabbeti ingilizce...

3- Kalkesteini sorgulamaya gittiğimiz zamandaki konuşmalar ingilizceydi..

Hatırladıklarım bunlar. v2.2 kurmadım. Belki v2.2 ile düzeltmiş olabilirsiniz. Şimdiden kolay gelsin...

Bu şekilde bize hiç yardımcı olamadın, bari bir kaç cümle bölümünü oyundaki gibi yazsaydın. Bildiğim kadarıyla paketleme hatası yoksa diyalogların komple ingilizce olacağı bir bölüm olmaması gerekiyor. tabi yamanın ilk sürümünü oynamıyorsanız. Oyunun eski savelerine göz atıp o kısımlara tekrar bakar mısınız?

Bu anlatılanlara denk gelen başkaları varsa yardımcı olsunlar lütfen...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
11 yıl
Teğmen

quote:

Orijinalden alıntı: slayer983

quote:

Orijinalden alıntı: d33p3r

Bölüm 2'deki posterlerden bahsediyorsun sanırım.

Oyunu oynarken karşılaştıklarımı yazayım. SS almadım kusuruma bakmayın.

1 - Bataklıkta İhtiyar adamın (diğer ismini yazmıyorum spoiler olmasın) kulubesine girdiğimizdeki konuşmalar ingilizce.

2 - Bataklıkta jean pierre ile olan Kurt postu muhabbeti ingilizce...

3- Kalkesteini sorgulamaya gittiğimiz zamandaki konuşmalar ingilizceydi..

Hatırladıklarım bunlar. v2.2 kurmadım. Belki v2.2 ile düzeltmiş olabilirsiniz. Şimdiden kolay gelsin...

Bu şekilde bize hiç yardımcı olamadın, bari bir kaç cümle bölümünü oyundaki gibi yazsaydın. Bildiğim kadarıyla paketleme hatası yoksa diyalogların komple ingilizce olacağı bir bölüm olmaması gerekiyor. tabi yamanın ilk sürümünü oynamıyorsanız. Oyunun eski savelerine göz atıp o kısımlara tekrar bakar mısınız?

Bu anlatılanlara denk gelen başkaları varsa yardımcı olsunlar lütfen...

En baştan söyliyim,2.0 ile oynuyorum.

1.madde;o amcanın kulubesine girmedim,bilmiyorum

2.madde;bataklığa gittim jean pierre ile konuştum sözü edilen sohbeti yaptım fakat muhabbet ingilizce değildi,tam uzaklaşıyorum malesef oyundan attı.kayıt yapmadığı için tekrar vizimanın içinde başladı.(bu yüzden kulubesine giremeden başa döndüm...)2.maddede sorun yok.

3.madde;kalkestein'i sorgularkende ingilizce kelimelere rastlamadım.

Özellikle 2.2'yi kullanmıyorum kullandığım yamada daha çok hata vardır.bu şekilde devam edeceğim.Haritalardaki hataları artık mevzubahis etmeyeceğim.(düzeltildiğini söylediniz)

Herkese Kolay Gelsin.....


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
11 yıl
Onbaşı

DİŞİ-Elf :D Elfleri neden hayvan yerine koyuyorsunuz ki :D


Bu mesaja 1 cevap geldi.
P
11 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: CapulcuTR

DİŞİ-Elf :D Elfleri neden hayvan yerine koyuyorsunuz ki :D

Beserolmayan ya; insan olmayanin femineni dilimizde disidir; kadin degil. o yuzden. yoksa yabanci dilde she-elf yazmislar.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
11 yıl
Teğmen

Yamayı başlatan, sonuna kadar azim edip devam ettiren,yamada emegi geçen herkeze teşekkürkler.Allah razı olsun :)
Sayenize rpg oynarken özellikle Witcher serisi gibi güzel bir rpg oynarken keyif aldım.
Oyunun ikincisi türkçe çıktıgında birincisi ingilizce oldugundan pek oynayasım gelmemişti.Ama şimdi herşey değişti.Sizin sayenizde...
Oyunda bölüm olarak 2 bölüme geldim.2 bölüme kadar tüm görevleri yaptım herhangi bir hataya rastlamadım.Gayet kaliteli bir yama olmuş.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
11 yıl
Binbaşı

Dün v2.2 yaması ile oyuna başladım herhangi bir hataya rastlamadım daha. Gayet on numara bir yama yapmışsınız elinize sağlık.


Bu mesaja 1 cevap geldi.