Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 3 misafir
3349
Cevap
700180
Tıklama
637
Öne Çıkarma
Cevap: Red Dead Redemption 2 (1.13xx)Türkçe Yama(-v09-)~%99[OpenAI GPT-3 Translate] (126. sayfa)
C
4 yıl
Çavuş

türkçe yamayı tekrar kurdum rampage modu gitti gene anladığım kadarıyla dinput8.dll dosyaları çakışıyor . bir çözümü var mı bu işin


Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
4 yıl
Yarbay

Teşekkürler hocam. Hiçbir yamada görmediğim kadar geri bildirim var zamanla yama daha iyi olacak.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @zartzurt456
Y
4 yıl
Onbaşı

Kral adamsın hocam. Sonunda oldu dediğin gibi yapınca. Bende de font sorunu olmadan açıldı.




Bu mesajda bahsedilenler: @thelast34
Y
4 yıl
Onbaşı

Rockstar launcher yükleyince düzeldi reis.




Bu mesajda bahsedilenler: @zartzurt456
Q
4 yıl
Yarbay

Güncellemeleri heyecanla beklediğimiz bir olay oldu bu. V07'i de indirdim. Tekrar oynayacağım ve bu sefer suyunu çıkaracağım. Ama bakalım bakalım ne zaman? Teşekkürler @zartzurt456

Daha önce çok teşekkür etmiştim ama sürekli yeniden teşekkür edesim geliyor. Bağımlılık yaptı. Teşekkür ederim @zartzurt456 hocam.




Bu mesajda bahsedilenler: @zartzurt456
C
4 yıl
Çavuş

türkçe karekterlerdeki sorunu nasıl yaptınız bende başke şekiller çıkıyor


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @darkguita2
D
4 yıl
Er

Ya arkadaşlar benim gibi şu "ı" harfi sorununu yaşayan var mı?
I harflerinin yerinde kutucuk var.
Üstte yazan yöntemleri denedim ama yapamadım pek anlamadım da doğrusu.
Şu işin çözümünü bulan biri varsa yazarsa çök sevinirim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
4 yıl
Er

Aynen ben de bu sorunu yaşıyorum.

Çözümünü buldun mu acaba?




Bu mesajda bahsedilenler: @caxcan84
J
4 yıl
Teğmen

Valhalla makina çevirisi ile oyunu bitirmiş ve genel olarak beğenmiş biri olarak
bu çeviri olmamış bu oyunu bu çeviri ile oynamak bence oyuna saygısızlık olur, yarım yamalak ingilizcemle daha iyi hikayeyi anlarım.
tabii bu benim görüşüm ama bu kadar yama beklemişken bu yama ile oynamam biraz daha bekler yada ingilizce oynarım.
valhalla da makine çeviriydi ama çok daha anlamlı cümleler vardı bu oyunda neden bu şekil anlamış değilim.

< Resime gitmek için tıklayın >



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

O
4 yıl
Yarbay

Pardon hocam ben .website ile karıştırdım instagram sayfasından baktığımda .site olan orjinal olanmış





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi OptimizedSettings -- 3 Ocak 2021; 18:18:34 >

< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @WhyNot?
O
4 yıl
Yarbay

Oyunu her çalıştırmadan önce yamayı yönetici olarak çalıştırın öyle oyuna girin



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @deadwish0
K
4 yıl
Yüzbaşı

Yapay zeka görevlerdeki altyazılarda iyi iş çıkarmış ama diğer tüm okunabilir yazılarda ve arayüzde çuvallamış. Ben de ingilizceye geri döndüm şimdilik.



E
4 yıl
Yüzbaşı

Konu güncellendi mi bildirim geldi sanki 😀



D
4 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Dexter Morgan

Balık tutma görevinin çevirisi çok kötü ne dediği anlaşılmıyor. Ne yapmak lazım

@zartzurt456
Yok mu bilen yada tr yamayı kaldırıp yapayım görevi anlamadım nasıl olduğunu



Q
4 yıl
Yarbay

https://twitter.com/Multiplayer_TV/status/1345755623082913792



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

Ö
4 yıl
Çavuş

Save olayından iyi anlıyan bir Arkadaş pm atabilir mi



M
4 yıl
Yüzbaşı

Yama çıktıktan sonra uygulayıp toplam 12 13 saat civarı oynadım ve altyazılı kısımları büyük oranda anlayabiliyorum. Anlam bütünlüğünü bozan yanlış çevirilere nadiren denk geliyorum, bu yanlış çevirilmiş kısımları önceki cümlenin gidişatından ve konuşanın söylediklerinden anlayabiliyorum. Bu anlamda yama gayet işlevsel gözüküyor.

Fakat arayüz, challange menüsü, notlar (fotoğraf arkası, mektup vs.) ve eylemler kısmı kendi dilinde bırakılsa çok daha iyi olacağını düşünüyorum. Çünkü hem çok fazla hatalı çeviri mevcut hem de imla hataları var. Arayüz kısmına alışması zor, bazen neyi kastettiğini anlayamıyorum özellikle görevlerde çıkan eylemler için... Ayrıca hayvan türlerine, bitki türlerine ve eşya isimlerine hakim olması İngilizce olarak daha kolay gibi geldi.

Eğer imkan varsa böyle bir versiyon da yayınlanırsa iyi olabilir. Bahsedilen çevirilmeyecek kısımları biz kendimiz çevirip bu konuya ekleyebiliriz. Böylece daha derli toplu bir yama olur düşüncesindeyim.

Emeği geçen herkese teşekkür ederim.

@zartzurt456





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MoonShine07 -- 3 Ocak 2021; 19:7:41 >


Bu mesajda bahsedilenler: @zartzurt456
L
4 yıl
Yarbay

GPT-3 umut vadediyor ama hala yetersiz. Çok alaksız çeviriler yapmış yer yer. Bir 4-5 yıla daha ihtiyacı var.