Oyun eskiyip dinamikleri zevk vermeyecek kadar çağdışı kalmadan (şimdiden iki yıldan fazla olmuş çıkalı) bir kez daha oynayayım dedim ama resmî çeviri bu yamanın yanında o kadar çiğ kalıyor ki yine bu yamayla oynuyorum oyunu. Çevirmenlere bir kez daha teşekkür etmiş olalım oyunu bu kadar güzel bir Türkçe ile bize oynama imkânı sundukları için. |
Arkadaşlar kötü bir amaç gütmüyorum ve bir kazancımda yok. Sadece sevincimi paylaşmak istedim. Artık Witcher ında türk bir foruma var. Hep beraber buna destek olalım. Amacım reklam değil. Sadece witcher fanı olarak sohbet edecek bir platformumuz var. Bunun haberini buradan yapmak istiyorum. Forumun sahibi değilim. Sıradan bir üyeyim ve donanımhaber e rakip bir site olmayacağı için bu yüzden ceza almayacağımı umarak anlayışınıza sığınıyorum. http://witcherturkiye.com/index.php |
Ne yazsak ki, kelimeleri birbiri ardına sıralamak gerekir ki bu efsanenin çevirisinde emeği geçenlere tarif edilemez teşekkürlerimizi sunamayız ![]() ![]() |
Arkadaşlar bende tüm dlc+ek paketler yüklü. Yamayı kursam ana hikayeyi yama türkçesi ile kalanını official çeviriyle oynayabilir miyim? |
tüm dlcler de çevrili, neden diğer çeviriyle oynamak istiyorsunuz? oyun içerisinden istediğiniz zaman diğer çeviriye geçebilirsiniz... |
Bizim çevirimiz oyunun tüm içeriğini Türkçeleştiriyor, yani saydıklarınızın hepsini bu yamayla oynayabilirsiniz zaten ![]() |
Ben sadece ana hikaye çevrili sandım. Teşekkür ederim. |
istersen Resmi çeviri, istersen de gönüllü çeviri ile oynayabilirsin biz karışamayız. Fakat fikrimizi soracak olursan hepsini gönüllü çeviri ile oynamanı tavsiye ederiz. |
Benim merak ettiğim şey şu benim bile oyunda gözden kaçırdığım görevler oldu. Siz nasıl oldu da bütün görevleri bulup türkçe altyazıya çevirdiniz? En ufak detayları? |
özellikle rpg oynarken tüm metinleri görmen imkansız zaten de ama çeviri de öyle değil elinin altında oluyo metinler. |
Sizlerin W3TR.Pidacs olarak çıkardığınız efsane Türkçe yamanız ile Witcher 3'ü iki defa bitirdim (%100 anlamda her bir görevi, contracts, hazine ne varsa yaparak) 500 saati geçtim. Tekrar bir üçüncü kez oynarmıyım bilemiyorum ama herhalde bir şu grafik moduyla tekrar heves edebilirim W3'e. @busterr size bu mod işini sormak istedim acaba Grafik modlarıyla Türkçe yama uyumlumudur nasıldır nedir ne önerirsiniz? Özellikle de daha bugün güncellenmiş şu mod için soruyorum, belki bazılarımıza W3'e dönüş için bir sebep olabilir: The Witcher 3 HD Reworked Project by Halk Hogan PL http://www.nexusmods.com/witcher3/mods/1021/? http://www.merlininkazani.com/The_Witcher_3_Wild_Huntün_HD_modu_güncellendi-oyun_haber-95528p1.html 10dk'lık tanıtım videosu: https://www.youtube.com/watch?v=IqRMjXnsY5c --- Daha bir kaç gün önce haberini aldım ilgilenen olursa buraya yazayım, SKYRIM sonrasında beklenen "Elder Scrolls IV: OBLIVION" Türkçe yaması nihayet çıkmış (tüm DLC'leri Deluxe ve GoTY Edition dahil). Sadece sırf şu Türkçe altyazısı çıktı diye Oblivion alasım var, mesela GoG.com da Win7-8-10'a uyumlu DRM'siz olarak satılıyor. http://www.elderscrollsturk.com/konu-oblivion-goty-turkce-yama.html https://www.gog.com/game/elder_scrolls_iv_oblivion_game_of_the_year_edition_deluxe_the |
Valla ben bu mod da dâhil onlarca modla oynadım zaten hep, bir sorun olmaz yani dil dosyalarıyla alakaları yok zaten ![]() |
Keşke tekrar sahalara dönseniz.😧 |
Oyunu satin alali nerdeyse bir bucuk yil olacak. Is guc nedeniyle bir turlu hakkini verememistim. Bu aralar basina bir oturdum evren beni icine cekti. Oyunun evreni gercekten derinligi olan, mature bir yapiya sahip. Bazilarinin slavik Tolkien rip-off diye saldirme sebepleri bu basarisiymis demekki. Gelelim ceviri durumuna siz arkadaslara yapilan ve ortaya cikan rezillik gercekten sinsi ve iki yuzlu bir davranis. Cogumuz egitimli insanlariz ve olaylari akil-mantik cercevesinde yorumlayabiliyoruz. Ceviri yapan firma onceki sayfalarda cevap niteliginde birseyler yazmis, savunmaya gecmis ki isimleri gectigi icin haklaridir. Fakat kusura bakmasinlar sirf para kazanmak icinde hele ki boyle bir proje uzerinde hali hazirda calisan insanlar var iken, gizli kapakli oyun studyosu ile iletisime gecip is bagliyorsunuz, sonra da altindan kalkamayip, ek is olarak tercumanlik yapan birilerinin elinden cikmis bir ceviriye imza atiyorsunuz. Ayrica, Oyunu Turkce dil destegi icin satin almadim fakat su bir gercek ki bir cok kisi Turkce dil destegi oldugu icin satin aldi. Oyunun kalitesi tartisilmaz. Sonucta yapimi yillar suren AAA bir oyun. Dogal olarak yerellestirmeleri de oyle olmak zorunda. Gelelim sonuca, forum arkadaslarimizin yaptigi ceviriden sunu anliyoruz. Witcher evrenini taniyan bu isi para icin yapmayip keyifle ceviren kisiler. Su da anlasiliyor ki oyunu oynayip es zamanli ceviri yapmislar. Birde "Offical" ceviri diye cikan sizin ceviriniz var? Hatalarla ve eksik ceviriler ile dolu.. Dili Turkce yapip biraz oynadim. Karakterlerin basinda "[EN]" tagi, 3. sahisa ithafen soylenen bir seyi adam kendine soyluyor gibi cevirmisler.. Velhasil bu hatalarin oyun zevkini bozmasi bir yana, hicbir maddi beklentisi olmadan gonullu olarak yapilan bu Turkce yamanin, resmi ceviriden daha iyi bir ceviri oldugu gercegi var. Devasa bir oyunu karsilik beklemeden, oyunun ruhu ile ozdeslesip, para icin cevirenden daha iyi cevirdiginiz icin size cok tesekkurler. Resmi ceviri olmak acik ara sizin hakkiniz imis. Bu tur bir olay nedeniyle keyfiniz kacmis olsa da umarim gelecekte hersey istediginiz gibi olur. |
Elinize sağlık teşekkürler![]() |
Ben Türkçe yamayı kaldırdım İngilizceye geçiş yapacağım. Yamayı kurarken mods klasörüne bunlar gelmişti boyutları da hayli yüksek. Bunları silebilir miyim yoksa kalacaklar mı? < Resime gitmek için tıklayın > |
neden kaldırıyorsunuz bir sorun mu yaşadınız? ya da memnun mu kalmadınız |
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @baddogan35