reis eyvallah ferasetli bir yorum olmuş. yalnız biz mi yeterince vurgulayamadık bilmiyorum ama burada asıl mesele bize haber vermemeleri de değil, gidip başkasını tercih etmek de haklarıdır, o da sorun değil. adamlar bize mart ayının sonu, nisan ayının başlarında açık açık "eğer sizin yamanızı eklemeye karar versek bile test etmemiz lazım ama şu anda BaW üstünde çalışıyoruz. yaz aylarında bakacağız bu türkçe mevzuusuna." dediler. bu maili bize attıklarında zaten 23 Stuidos ile çoktaaaaan anlaşmışlar. adamlar bize herhangi bir söz vermediler, bu doğru, ama bize umut verdiler. tabiri caizse "gösterip vermediler". bize haber vermeseler de olurdu. "biz eğer türkçe ekleyecek olsak bile sizinkini kullanmayız karşımızda resmi şirket ararız." deselerdi şimdi dönen tatavanın yarısı bile dönmezdi. gene üzülürdük tabii, resmi çeviri eklendiği ve bizimki paralel yama konumuna düştüğü için, ama en azından kabul maili beklerken "başkasına çevirttik bile. size hiç söz vermemiştik ki xd" maili gelmemiş olurdu. bunu foruma yazmamıza rağmen bu kepazeliği aklamaya çalışanlar oldu, geldiler laga luga yaptılar gizlilikmiş de profesyonellikmiş de. adam bize 24 ağustos'ta attığı mailde bile "resmi çeviri gelecek ama zamanı daha belli değil" falan dedi. ertesi gün GOTY ile geleceği resmi olarak açıklandı adamlar bize 1 gün için bile yalan söylemiş. bize face sayfalarında dalga geçer gibi teşekkür yazısı gibi bir şey yazmışlar (daha doğrusu laf arasında 1 cümleyle teşekkür etmişler), onun altında bize sallayan yorum + yağmuruna tutulmuş. neymiş "yalancılıkla itham ediyormuşuz da adamlar iyi ki de bizi kabul etmemiş". yalan söylediler ulan işte napalım kafalarına silah dayayan mı vardı yalan söyleyin diye. ne var ne yok yazmadık veda mesajına 4'te 1'ini yazsak millet anlar dedik ama daha 2 satır yazı okumaktan acizler geliyor yorum yapıyor, ben o veda mesajını %100 okuyan kişi sayısının fazla olduğunu sanmıyorum. en acı tarafı da; biz bunların yaptığı oyuna baktık bunları adam sandık. bize yalan söyleme ihtimalleri aklımızdan bile geçmedi. meğer herifler aylarca ayakta uyutmuş. bu millet de arkamızda duracağına "işim görülsün de ne olursa olsun"culuk kültürünün peşinden gitti. velhasılkelam neden hem emek vereyim hem sinirlerim gerilsin? ekibin geri kalanını bilmem ama ben artık resmi olmayan bedava çeviri falan yapmam. değmez. |
Bahsettiğiniz durum kurumsal boyuttaysa söylenecek bir şey kalmıyor. Ama sırf gelen maillere üstün körü cevap vermesi için oraya oturtulmuş gereksiz bir insanla da iletişim kurmuş olma ihtimaliniz var. İşimiz düştüğünde aradığımız müşteri hizmetleri çalışanlarının yardımcı olmak bilgi vermek bir yana işi nasıl çevirip dolandırıcı boyutuna ulaşıp geçiştirdiklerini biliyoruz. Tabi bunu yapmaya da hakları yok. Ben orta yoldan bakmaya çalıştım ama çabalayıp hayal kırıklığı yaşayan sizlersiniz. Ben kendi adıma tekrar teşekkür ediyorum. |
vallahi buisness developer diye ünvan verdikleri kişinin işi oturup maillere cevap yazmak değildir herhalde :) |
Çok teşekkür ederim hocam hem yama için hem cevaplar için. Direk oyuna dlcleri kurdum hos dlcsini açtım ve turkceydi ellemedim bende. |
Hakkınız ödenmez. Çok teşekkürler. Bu oyunu oynamam sadece sizlerin sayesinde oldu, oyunu sayenizde satın aldım, yüzlerce saatimi harcadım ve harcamaya devam edeceğim. Onca saatlik ve yıllık emeğiniz için oyunun hakkını vere vere, yıllarca oynayacağım ve bu sizin çevirinizle başladı onunla devam edip onunla son bulacak. Ne desem boş ve anlamsız, gerçekten müthiş insanlarsınız ve müthiş işler başardınız. Çoğunuz okuyorsunuz, sizin gibilere ihtiyacımız var, umarım hak ettiğiniz yerlere gelirsiniz. Yaptığınız bu çevirideki gibi emeğinizin karşılığını alamamanız değil de bundan sonra yaptığınız şeylerin hakkını, karşılığını almanız dileğiyle. Hakkınızı helal edin. Edit: Beni en çok etkileyen de tzakhi'nin Witcher 1 konusunda yazdığı şu bölüm oldu. "he, zaten karamsar oluyoruz da ne oluyor? hayatı kendime zindan etmiş değilim ben, sadece bilgisayar başında kendimi saatlerce paraladığım zamanlar aklıma gelince canım sıkılıyor o kadar. ama asıl canımı sıkan geçen saatler değil, saatlerimi verdiğim kişilerin nankörlüğü. öyle olmayanlar da var tabii ama genel olarak durum ortada. o kadar verdiğim emeğin karşılığı paralel çeviri durumuna düşmek oldu. ben olumlu hiçbir taraf göremiyorum. ps4'e gelmiş olabilir, ben de ps4 kullanıcısıyım bilgisayarım çok eski w3 açmıyor. ama ben girip de başkasının çevirisiyle oynayamam mesela. kendi çevirimi ps4 te görme hayallerim vardı. kendi çevirimle 1 kez bile oynayamadım daha. bundan sonra da oynamam herhalde. evet ps4 kullanıcıları için iyi oldu, ben hariç. herkes w3'ü kazandı, ben kaybettim. " Durdum boş boş ekrana baktım, ağlayasım geldi ne yalan söyleyeyim. Kaç gündür kendi kendime bu çeviriyi kullanmayı hakedip etmediğimi soruyorum. Neyse abi duygulandım, yazmaya devam edersem duramam şimdi. |
Ooo yakında persona 5 de türkçe çıkacak inşallah. Rpg ye doyarız artık :) |
Canavar kitabını başka bir kelimeyle değiştirmişsiniz bilmem ne mahlukat öyle bir şeylerdi görevde ...'yı oku deyince 1 saat kitapları açıp durmuştum (mağaracı bölümü-baw) Onun haricinde yamanız harika. İlk Türkçe çıkan oyun w2 idi ilk oynadığımda efsunger ne ya demiştim çok saçma gelmişti bu yamada witcher olması beni mutlu etti sonuçta Türkçede New York Yeni Yorlanda tarzı bir şey değil ![]() ![]() |
Bak o cevabı hiç görmemiştim. Kendisi ile birebir tanışmışlığım oldu, dizüstünüde gördüm, bir kaç modlama ile ancak oynanır yaptık fakat onada oynama denmez yaptığı çeviriyi gördü ancak. Aklımda arkadaş için sistem toplama var, elimde AMD HD 6850 SCS3 ve 500W güç kaynağı var, bir kaç kişi daha kalan parçalar için yardımcı olursa bir pc kasası ayarlayalım arkadaşa. 6850 çokda iyi bir kart değil ama medium-low ayarlarda rahat oynamasına yetecektir diye düşünüyorum. Düşünen arkadaşlar var ise PM ile iletişime geçsinler. |
Onu v1.00'de yapmıştık. v2.00'de daha iyi bir kelime türetip oyuna koyduk hatta Tureng Sözlük'e bile koydurttuk bestiary'nin karşılığı olarak, önceden Türkçe karşılığı yoktu. Şimdi Yaratık Ansiklopedisi oldu. Artık bestiary kelimesinin Türkçesi için sözlüğe bakanlar direkt bizim bu onay almış karşılığından faydalanabilecekler. |
oyuna yeni başlayacağım, kesin bu arkadaşların yaması daha iyidir diye bu yamayı kurdum. çünkü söz konusu arkadaşlar evreni biliyorlar, yanlış çeviri yapma ihtimalleri ve kelimelerle verilen gerçek hissi verememe ihtimalleri düşük. oysa ki ötekini kim çevirdi, nasıl çevirdi, çeviren witcher evreninin cahili mi değil mi bilmiyoruz. o ekip istediği kadar profesyonel olsun, evreni bilmiyorlarsa bilmiyorlardır, hissetmiyorlarsa hissetmiyorlardır ve bu saatten sonra yapabilecekleri bir şey de yoktur. diyeceğim odur ki çeviri öyle bir iştir ki, sizin gönüllü olarak ve severek yaptığınızla, para için yapanın yaptığı bir olamaz.yani sizin yaptığınız iş asla boşa gitmedi, vaktinizi asla boşa harcamadınız. sadece çok sevdiğiniz bir oyuna hak ettiği kadar iyi bir çeviri kazandırdınız. teşekkür ederiz, elinize aklınıza sağlık. |
Elinize emeğinize sağlık tekrardan.Hemen indirelim![]() İyi Bayramlar. |
600mb güncelleme yapıyor oyun,yama cortlamadı değil mi ![]() Edit:Güncellemeden sonra oyuna girdim böyle bişe çıktı sanırım onların işi ? < Resime gitmek için tıklayın > |
oyun 600 mb lık güncelleme yaptı 12.09.2016'da bir el atın , güncelleyin lütfen .... |
Şu an bayram sebebiyle şehir dışında çoğumuz, yine de gördüğümüz kadarıyla yardımcı olalım. Resme bakılırsa arkadaki menü ekranı vs düzgün çalışıyor. Yeni sürüm numarası kaç? İngilizceye dönüşen yerler var mı? Güncelleme gerekmeyebilir bunların cevabına göre. |
v 1.31 hocam sürüm numarası hotfix yazıyor sitelerinde.Yaklaşık bir saat oynadım herhangi bir bozulma görmedim sadece köyün bir tanesinde kendi kendine konuşan adamın birinin yazısı komple ingilizceydi oda sanırım gözden kaçtığındandır(yaratık kovaladığım için tam yerini alamadım yoksa söylicektim) güncellemeden olduğunu sanmıyorum.Diğer merak ettiğim o resimdeki ''Yol'unuz rast gitsin'' yazısı daha önceki günlerde çıkmamıştı bu güncellemeden sonra çıktı sanırım güncelleme ile geldi. İyi bayramlar bu arada. |
Sürüm 1.31 olmuş. Şimdilik ingilizceye dönüşen yerler yok gördüğüm kadarıyla fakat "ara videolarda ki altyazılarda Türkçe karakter sorunu ortaya çıkmış." Bi güncelleme gerekiyor maalesef. ![]() |
1.31 hotfix – Corrects Arabic text in the expansions. – Corrects Turkish text. – Repairs holes in Vimme Vivaldi’s new clothes. – Fixes long loading times in dialogues in the vicinity of Hierarch Square. – Fixes infinite loading screen occurring during the “Pyres of Novigrad” quest when following the thief. – Corrects credits. – (Origin) Fixes NPC lipsync issues. |
yeni yama gelene dek bu yamayı kaldırmanın bir yolu varmı hocam ? |
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @gigok