Yemin ederim içim burkuldu. Benim merak ettiğim birşey var. 23 Studios çeviri projesini kabul ederken sizin yaptığınız çeviriden haberi yok muydu? Her ne kadar profesyonel de olsanız, bu kadar insanın emeğini görmezden gelemezsiniz. Bu projeye hayır diyebilirlerdi. Ki demeliydiler de. Ama CD Projekt de gerçekten ayıp etmiş. Ben de olsam bir daha böyle bir işe kalkışmazdım. Hepinizin ellerine parmaklarına sağlık. Hakkınız övgüyle-duayla ödenecek cinsten değil. Bu saatten sonra bağış toplamak sizin hakkınızın da ötesinde. Bence bize ve kendinize son bir iyilik yapmak istiyorsanız bağış toplayın. Bu kadar insanın emeğinin boşa çıkmasına gönlüm razı olmuyor benim. Lütfen bağış toplayın. Başka türlü rahat edemem ben. :/
hocam evvela geçmiş olsun demek istiyorum. cdpr size karşı izlediği bu profesyonellikten uzak tutumla beni ilk defa kızdırmış oldu. size hak veriyor, yanınızda duruyoruz.
öte yandan emeklerinizin boşa gittiğini, en azından tamamen boşa gittiğini düşünmeniz yanlış. sizin de belirttiğiniz gibi yalnızca sitenizden 100k download almış bu yama. bu da demektir ki on binlerce insan sizin yamanızla oynadı bu oyunu ve müteşekkir oldukları kişiler de sizlersiniz. aldığınız çok olumlu geri dönüşler de bunun ispatı niteliğinde.
sizden ricam ise, her ne kadar içinde bulunduğunuz psikolojik durumu tahmin edebiliyor olsam da, dağılıp bu işi bırakmamanız. da: inquisition için olan niyetinizi gerçekleştirmenizi canı gönülden dilerim mesela. yahut pillars of eternity gibi rpg oyunlara ilginiz varsa bu tür yapımları dikkate alabilirsiniz belki.
sonuç olarak, her ne olursa olsun çok iyi bir iş çıkardınız ve emin olun ki unutulmayacaksınız. sağ olun, var olun.
Tebrik ederim. Harbiden yüzyılın çevirisini tamamlamış oldunuz. Yazınızı uzun uzun okudum. Sizin durumunuzu başka sektörden örnek vereyim. Örneğin; savunma sanayi firmalarımız Aselsan, Havelsan, Roketsan gibi firmalar geliştirdik bazı ekipmanlarını üretimini başka firmalara yaptırıyorlar. Bu ekipmanlara ait aynı parçayı birden fazla firmalara yaptırıyor ve test-analiz işlemlerinden sonra hangisi daha iyiyse onu kullanıyorlar. Aynı yola CDPR da başvurmuş.
Biz Türk oyuncuların bu güzel oyunu Türkçe oynama şansı verdiniz. Her ne kadar üzüntünüzü anlamaya çalıştıysam da iş dünyasında böyle durumlar olabiliyor. Şirketler kendi isteklerini elde ebebilmek için bu şekilde yollara başvurabiliyor. CD Project tarafında düşünürsek, sizlerin çalışmalarını kulllanmama sebebi olarak aklıma şöyle bir tahmin yürütebilirim. CDPR'in sizlerle olan mesajlarınızdan bu çalışmayı herhangi maddi kazanç elde etme, sponsor kullanmama gibi kararlarınız vardı. Benim düşüncemle de tebrik edilesi bir davranış olsa da CDPR tarafından amatörce bir çalışma olarak değerlendirmiş ve güvenmemişler. Ayrıca daha önce bu ekiple başka bir çeviri işine girmemiş olmanız da bu yönde görüntü oluşturmuş olabilir. Bundan dolayı aynı zamanda 23 Studios ile anlaşmışlar.
Bence emeğinizin boşa gidildiği gibi düşünceye sahip olmayın. Çünkü amacınız Türk oyuncularına iyi yapımları Türkçe oynama olanağı tanıdınız ve diğer çeviri ekiplerinin amacı da bu yönde olmalı. Sizin çeviri çalışmanızla oynayan biri "Allah razı olsun" sözcüğü bile bence en güzel sevinç kaynağı.
Bunlara katılmakla birlikte hatta o kadar iyidiniz ki para karşılığı yapılan işten bile hızlıydınız; insan yaptığı işi bir kere sevsin o yeterli.
Anlamadığım nokta madem Oyun Türkçe olacaktı neden daha önce açıklamıyorlar ?? Yapılan çeviri anlaşması gizlilik diye açıklanmamış. Bu gizlilik neden sanki nükleer silah yapımı veya bir ülkeyi işgal planı mı yapılıyor da Türkçe altyazı anlaşması gizlilik içerisinde yürütülmüş. Burada gizlilik ihtiyacı neden hissedilmiş onu anlamakta zorlanıyorum. Belki benim bilmediğim bir şeyler vardır. Mafia 3 çıkıyor bütün desteklenen diller hiçbir gizliliğe gerek duyulmadan açıklanmış. Bütün oyunlarda hangi dili desteklediği çıkmadan açıklanıyor.
Oyunu gönüllü olarak çevirenlerin emekleri boşa gitmemiştir. çeviri ekibinin tüm üyelerine teşekkür ederim.
Anlamadığım nokta madem Oyun Türkçe olacaktı neden daha önce açıklamıyorlar ?? Yapılan çeviri anlaşması gizlilik diye açıklanmamış. Bu gizlilik neden sanki nükleer silah yapımı veya bir ülkeyi işgal planı mı yapılıyor da Türkçe altyazı anlaşması gizlilik içerisinde yürütülmüş. Burada gizlilik ihtiyacı neden hissedilmiş onu anlamakta zorlanıyorum. Belki benim bilmediğim bir şeyler vardır. Mafia 3 çıkıyor bütün desteklenen diller hiçbir gizliliğe gerek duyulmadan açıklanmış. Bütün oyunlarda hangi dili desteklediği çıkmadan açıklanıyor.
Oyunu gönüllü olarak çevirenlerin emekleri boşa gitmemiştir. çeviri ekibinin tüm üyelerine teşekkür ederim.
+1 neyin gizliliği sanki? Madem o kadar süredir birlikte çalışıyorlardı bu insanlar boşuna mı uğraştı. CDPR bir açıklama yapmalı.
Gizlilik falan hikaye örtülü bir şekilde mesajı ulaştırırsın . Firewatch oyunu türkçe yapmak isteyen arkadaşlar vardı o konuda arkadaşlara uğraşmayın firma resmi olarak bu oyunu türkçe çıkarıcak görüşmeler sürüyor denilmişti uyaran kişiyi hatırlamıyorum . Madem 1 senedir görüşmeler sürüyor içlerinden birine aramızda kalsın bu işle daha fazla uğraşmayın resmi birşeyler olacak dersin arkadaşlarda birşeyi bahane eder çeviriyi bırakır, Yada siz bu kadar emek harcadınız gelin projemizde ortak olun beraber bu işi yapalım
Anlamadığım nokta madem Oyun Türkçe olacaktı neden daha önce açıklamıyorlar ?? Yapılan çeviri anlaşması gizlilik diye açıklanmamış. Bu gizlilik neden sanki nükleer silah yapımı veya bir ülkeyi işgal planı mı yapılıyor da Türkçe altyazı anlaşması gizlilik içerisinde yürütülmüş. Burada gizlilik ihtiyacı neden hissedilmiş onu anlamakta zorlanıyorum. Belki benim bilmediğim bir şeyler vardır. Mafia 3 çıkıyor bütün desteklenen diller hiçbir gizliliğe gerek duyulmadan açıklanmış. Bütün oyunlarda hangi dili desteklediği çıkmadan açıklanıyor.
Oyunu gönüllü olarak çevirenlerin emekleri boşa gitmemiştir. çeviri ekibinin tüm üyelerine teşekkür ederim.
+1 neyin gizliliği sanki? Madem o kadar süredir birlikte çalışıyorlardı bu insanlar boşuna mı uğraştı. CDPR bir açıklama yapmalı.
CDPR bunları parmağında oynatmış, gizlilik maddeleri eklemişler. Sebebi de belli, burada çıkarılan yamanın sağladığı ilgi ve satış miktarlarının artışına katkısından yoksun kalmamak için. Ticari zeka diye buna denir işte.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Yol Thur Shol -- 26 Ağustos 2016; 13:25:42 >
Oyunu hiç bilmeyen biriyim. Ama emeklerinizin karşılığını alamamanıza çok üzüldüm. Allah sabır versin. Bundan sonraki işlerinizde motivasyonunuzu kaybetmemeniz dileğiyle. Sevgiyle kalın...
Güncelleme kısımını okudum. Ortada oyalama gibi bir durum var gözüküyor. Bu denli büyük bir işe gönüllü başlayıp dlc'sine kadar çevirdikten sonra böyle sonuçlanması üzücü. Ancak yaşanan bu olayda sizin de hata payınız var. Bu denli büyük bir çeviri işine her ne kadar profesyonel ruhla çalışsanız da kağıt üzerinde amatörsünüz. AAA oyunlar çıkaran profesyonel bir stüdyonun, amatör işi kabul edip oyuna eklemesini beklemek ütopik. Belki de sizi oyalama sebepleri; en başta beklentisiz başladığınız bu işin sonunu getirmek için gereken motivasyonunuzun yok olmaması için 23 stüdyolarıyla anlaştıklarını belirtmemeleri olabilir... Dağılan ekipteki arkadaşlar ileride çevirmenliğe devam etmeyi düşünüyorlarsa olaydan ders çıkardıklarına eminim. Hakkınızda hayırlısını dilerim.
Kim dedi ki onlara çeviriyi yapın diye. Kendileri gönüllü bir şekilde yapmışlar. Gönüllü yapılan şeye boşa uğraşmak demek emeğe saygısızlık olmuş. Sonuçta sırf başka taraftan gönüllü olarak çeviri yapılıyor diye CDPR başka profesyonel bir firmayla anlaşıp çeviri yaptıramayacak mıydı yani? Komik. Kendi oyunu kendi kararı. Gelip burada onun kararlarını sorgulayanlar da bu işten yapabildikleri kadar reklam yapsınlar. Ne de olsa resmi bir şeklde anlaşma yapamayanın elinden ancak bu kadarı gelir.
Sizlere de sonsuz teşekkürler emeğiniz icin ama yaptığınız çeviri sadece pc platformu icin ve her ne kadar kaliteli olursa olsun resmi ya da bi unvanı olan bir ekip değilsiniz. Bu işi gönüllü yaptınız. PC de bu oyunu oynayanlar size ne kadar teşekkür etse azdir.
Ben bir Playstation 4 kullanicisiyim. 23studios un Sony ile yakin bağları var ve resmi profesyonel bir ekipler. Sony nin bütün exc oyunlarını 23studios Türkçeye çeviriyor. Bu oyun sonuçta orjinal olarak ülkemizde en cok Playstation platforumunda satilmistir. Benim düşünceme göre de çeviri maliyeti Playstation TR ekibi tarafından odenip 23studios a yaptırılmıştır.
23studios a da Playstation kullanicilari ne kadar teşekkür etse azdir.
Dediğim gibi bir çok Playstation kullanıcısı için sizlerin yapmış olduğu çeviri birşey ifade etmemektedir. Cd Project Red ise haliyle profosyonel ve Sony tarafindan desteklenen bir firma ile anlaşma yapmıştır.
Sony e ve 23studios a burdan ne kadar teşekkür etsek azdır Playstation kullanıcıları olarak. Ayni zamanda Pc kullanıcıları da sizlere ne kadar teşekkür etse azdir.
Ama dediğim gibi benim ve benim gibi pc de oyun oynamayan binlerce kişi için yaptığınız yamanin bizler için bir anlamı yoktur. (Bunu kötülemek ya da yaptığınız işi küçümsemek icin söylemiyorum)
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Gran Turismo 7 -- 26 Ağustos 2016; 13:46:45 >
Mesajlarda yine çoğunlukla duygusal yorumlar yapılmış. Bu iş profosyonel bir iş ve 23studios da Sony tarafindan da desteklenen profosyonel bir ekip. Oyunu playstation üzerinde oynuyorum yarısından çoğunu bitirdim ama çeviri haberini duyunca oynamayi bıraktım. 30 ağustosta Goty sürümünü alıp 23studios çevirisi ile baştan başlayacağım.
Tabikide anlaşabilir ona laf etmiyor kimse, burda sorun iletişim halindeyken cdpr nin arkadaşlar biz Türkçe dili için pro bir firma ile anlaştık sizin uğraşmanıza gerek yok yada arkadaşlar ileride pro bi firma ile anlaşıp türkçe yaptırabiliriz siz isterseniz uğraşmayın siz bilirsiniz yinede gibi şeyler söyleyebilirdi olay bu burda. Yani kimse cdpr ye niye 23 le anlaştın bu çocuklarla anlaşmadın demiyor, niye haber vermedin bu insanlara diyor hepsi bu
Edit: Gerçi benim aklıma şimdi geldi, olay bence şu; Cdpr eğer bu adamlara haber verseydi belkide Türk'ler goty de Türkçe olcagını bileceği için normal sürümünü almayacaktı bekleyecekti. Böylece firma daha az satış yapmış olacaktı Türk'lere, kısaca çakallık. Kim yapmıyor ki çakallığı yapcak bişey yok
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kage. -- 26 Ağustos 2016; 14:03:45 >
Çok açık ve net size asıl kazık atan 23 Studios olmuş. CD Project'i belkide bilgilendiren ve kendilerin satın alınması gerektiğini söyleyen onlardı ki %100 eminim onlardır. Sizi aramış olmaları yetmez oradan aldıkları tüm parayı size vermeleri gerekiyor ayrıca EĞER gerçekten CD Project manipüle etti ise onlara da ders verme adına o yama da sizin adınız geçmeli. Zaten bitmiş bir çeviriyi baştan yapacak kadar salak olan bi 23 Studios'tur herhalde. Sanki yama yapılırken haberleri yoktu sizi pekala bilgilendirebilirlerdi. Türklerin Türklere attığı afilli bir kazık. Daha da onların çevirdiği ne oyunu alırım ne de bir miligram destek olurum. Terbiyesizlik onların yaptığıdır.
öte yandan emeklerinizin boşa gittiğini, en azından tamamen boşa gittiğini düşünmeniz yanlış. sizin de belirttiğiniz gibi yalnızca sitenizden 100k download almış bu yama. bu da demektir ki on binlerce insan sizin yamanızla oynadı bu oyunu ve müteşekkir oldukları kişiler de sizlersiniz. aldığınız çok olumlu geri dönüşler de bunun ispatı niteliğinde.
sizden ricam ise, her ne kadar içinde bulunduğunuz psikolojik durumu tahmin edebiliyor olsam da, dağılıp bu işi bırakmamanız. da: inquisition için olan niyetinizi gerçekleştirmenizi canı gönülden dilerim mesela. yahut pillars of eternity gibi rpg oyunlara ilginiz varsa bu tür yapımları dikkate alabilirsiniz belki.
sonuç olarak, her ne olursa olsun çok iyi bir iş çıkardınız ve emin olun ki unutulmayacaksınız. sağ olun, var olun.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bunlara katılmakla birlikte hatta o kadar iyidiniz ki para karşılığı yapılan işten bile hızlıydınız; insan yaptığı işi bir kere sevsin o yeterli.
Teşekkürler güzel yamanız için.
Mafia 3 çıkıyor bütün desteklenen diller hiçbir gizliliğe gerek duyulmadan açıklanmış. Bütün oyunlarda hangi dili desteklediği çıkmadan açıklanıyor.
Oyunu gönüllü olarak çevirenlerin emekleri boşa gitmemiştir. çeviri ekibinin tüm üyelerine teşekkür ederim.
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
+1 neyin gizliliği sanki? Madem o kadar süredir birlikte çalışıyorlardı bu insanlar boşuna mı uğraştı. CDPR bir açıklama yapmalı.
< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @Naughty_Dog
CDPR bunları parmağında oynatmış, gizlilik maddeleri eklemişler. Sebebi de belli, burada çıkarılan yamanın sağladığı ilgi ve satış miktarlarının artışına katkısından yoksun kalmamak için. Ticari zeka diye buna denir işte.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Yol Thur Shol -- 26 Ağustos 2016; 13:25:42 >
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi lnsurgent -- 26 Ağustos 2016; 13:28:38 >
Bu mesajda bahsedilenler: @Chronotide
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @IcyTea Lemon
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Ben bir Playstation 4 kullanicisiyim. 23studios un Sony ile yakin bağları var ve resmi profesyonel bir ekipler. Sony nin bütün exc oyunlarını 23studios Türkçeye çeviriyor. Bu oyun sonuçta orjinal olarak ülkemizde en cok Playstation platforumunda satilmistir. Benim düşünceme göre de çeviri maliyeti Playstation TR ekibi tarafından odenip 23studios a yaptırılmıştır.
23studios a da Playstation kullanicilari ne kadar teşekkür etse azdir.
Dediğim gibi bir çok Playstation kullanıcısı için sizlerin yapmış olduğu çeviri birşey ifade etmemektedir. Cd Project Red ise haliyle profosyonel ve Sony tarafindan desteklenen bir firma ile anlaşma yapmıştır.
Sony e ve 23studios a burdan ne kadar teşekkür etsek azdır Playstation kullanıcıları olarak.
Ayni zamanda Pc kullanıcıları da sizlere ne kadar teşekkür etse azdir.
Ama dediğim gibi benim ve benim gibi pc de oyun oynamayan binlerce kişi için yaptığınız yamanin bizler için bir anlamı yoktur. (Bunu kötülemek ya da yaptığınız işi küçümsemek icin söylemiyorum)
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Gran Turismo 7 -- 26 Ağustos 2016; 13:46:45 >
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Edit: Gerçi benim aklıma şimdi geldi, olay bence şu; Cdpr eğer bu adamlara haber verseydi belkide Türk'ler goty de Türkçe olcagını bileceği için normal sürümünü almayacaktı bekleyecekti. Böylece firma daha az satış yapmış olacaktı Türk'lere, kısaca çakallık. Kim yapmıyor ki çakallığı yapcak bişey yok
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kage. -- 26 Ağustos 2016; 14:03:45 >
< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı > Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @esmerbuyucu
Bu mesaja 2 cevap geldi. Cevapları Gizle
Çok açık ve net size asıl kazık atan 23 Studios olmuş. CD Project'i belkide bilgilendiren ve kendilerin satın alınması gerektiğini söyleyen onlardı ki %100 eminim onlardır.
Sizi aramış olmaları yetmez oradan aldıkları tüm parayı size vermeleri gerekiyor ayrıca EĞER gerçekten CD Project manipüle etti ise onlara da ders verme adına o yama da sizin adınız geçmeli. Zaten bitmiş bir çeviriyi baştan yapacak kadar salak olan bi 23 Studios'tur herhalde. Sanki yama yapılırken haberleri yoktu sizi pekala bilgilendirebilirlerdi. Türklerin Türklere attığı afilli bir kazık.
Daha da onların çevirdiği ne oyunu alırım ne de bir miligram destek olurum. Terbiyesizlik onların yaptığıdır.