hocam yenilenmeyi şu açıdan sordum, misal Can ayrı, CAN YENİLENMESİ ayrı, diyelim bir yemek yiyorsunuz, oyunun sol üstünde Can Yenilenmesi diye ibare çıkıyor, altında süre geçiyor. Burada Can yenilenmesi veya salık yenilenmesi yazacak bunda sorun yoksa öyle kalacak , ama SAĞLIK olarak değiştirmeyi biz de düşünüyoruz |
Valla helal olsun elinize sağlık. |
Bugün oyunu aldım ve Türkçe oynamak için sabırsızlanıyorum. Hepinize kolay gelsin arkadaşlar.RPG oyunlarını çevirmek sabır ve yürek ister,hepinizden Allah Razı olsun ![]() |
Sap'ı sopa olarak çevirseniz daha iyi olur. Şimdi orada sağlık demek tam olmaz sonuçta karakterin can kapasitesi yani orası can kelimesi daha uyumlu yani. Oyunlar da da genelde hep canım azaldı v.s deriz yani sağlığım azaldı demeyiz. Onun dışında gözüme çarpan bir şey olmadı gayet iyi. |
Sağlık yenilenmesi daha uygun geldi bana. Emeklerinize sağlık. ![]() |
Haft yazıyordu, bıçak sapı gibi bir anlamı var, açıkçası neye yaradığını halen anlamış değilim :D |
Tamamdır orası sopa değil ben ilkte normal odun sopa sanmıştım. Doğrusu o craft itemi yani kılıç için gereken bir malzeme ve ismi kabza olmalı yani kılıç kabzası. Kılıç sapı pek uymaz da kabza uyar. Sap da uygun olur tabi ama kılıç için genelde kabza kelimesini kullanırlar. |
Sağlık mantıklı gibi duruyor ama oyunlar için genel çeviri can oluyor. Can yenilenmesi olarak kalması taraftarıyım |
2 gündür birşey dikkatimi çekiyor, ekipte değişiklik ya da ayrılıkmı var? 12 kişiydiniz diye hatırlıyorum, dün 11'di bugün 10 isim yazıyor. |
yok hocam bu haft denilen şeyin hiçbir itemi craft ederken kullanımı yok, sadece dismantle edip parçalarına ayırabiliyoruz ya da satabiliyoruz |
%63 olduğunu görünce mutlu oldum yemin ediyorum elinize emeğinize sağlık |
Evet 2 arkadaş çıktı. Zararı yok ama. Faydası olmadı çünkü. |
Sağlık olsun, kemik kadrodan ayrılan olmadığı sürece sıkıntı yok, emeğiniz çok büyük, tekrardan herkesin eline, emeğine sağlık. |
Hiç arkadaşların gidişinden etkilenmişe benzemiyorsunuz zaten, böyle devam kolay gelsin ![]() ![]() ![]() |
inşallah 2 sene sonra çıkarırlar yamayı ![]() |
nasıl istersen ![]() bu ne lan. hearts of stone çevirmekten O'Dimm'e benzedim ![]() |
Bana uyar zaten 1-2 sene sonra oynayabilirim anca ![]() ![]() |
Yama zaten çıkmayacakki ![]() |
Adnan hocam kedicikleri çeviri ekibine gönderirsen senin dediğin olur bence... |
Bu arada dikkatimi çeken şey,şimdiye kadar paylaştığınız resimler veya videolarda yazım hataları neredeyse "sıfır".Çok dikkatli ve kusursuza
yakın iş yapıyorsunuz.Düşük cümleler,eksik harfler Vs. hiç yok neredeyse.Bunun yararını test aşamasında fazlası ile görürsünüz.
NOT:Yanlış anlaşılmak istemem ama bu hızla gidilirse sanki bir Yılbaşı Sürprizi bizleri bekliyor gibi.Sadece bir tahmin ve söylediklerim
kimseyi bağlamaz.Kolay Gelsin....
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle