Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 2 misafir, 1 mobil kullanıcı
11152
Cevap
808047
Tıklama
464
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (14. sayfa)
C
10 yıl
Çavuş

Hocam elinize, emeğinize sağlık, bu çeviriyi yaparsanız, resmi Türkçe yama çıksa bile ben kesinlikle sizin yamanızı tercih edeceğim, böyle bir yükün altına girmek o kadar kolay değil. Resmi Türkçe yama yapmış çeviri takımlarını da görüyoruz, hiçbiri bu yamaya yanaşmadı, fakat siz 3 kişiyiz 5 kişiyiz demeden saatlerce başında oturup emek veriyorsunuz.

@tzakhi nin günlük 400 satır civarı çeviri yaptığını duyunca keşke şu çeviri ekibi haziran da oluşsaydı diye düşünmeden edemiyorum, şu an %50'yi %60'ı görmüştünüz.

Tek tedirginliğim okulların açılmasından ötürü zaman ayıramayacak olmanız ama lütfen yamayı bitirmeden bırakmayın.

CD Projekt RED' ede buradan kapak olsun, Ha Burn!!!


Not: Bir takım adı belirlediyseniz bildirin de size videolarınız için güzel bir logo intro yapayım, %0,00001 lik de olsa bir katkımız olsun :)


@T_Ice @TxsMelih




Bu mesajda bahsedilenler: @TxsMelih , @tzakhi
R
10 yıl
Yarbay

Allah sabır versin. Allah yardımcınız olsun. Benim için ne zaman çıkacağının bir önemi yok. Yeter ki çıksın. Buradan gelişmeleri takip eder ve sabırla beklerim.

%12'lik çeviri yapılmış. Gayet hızlı ve güzel. Merakla bekliyorum



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

F
10 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: T_Ice

Dostum güzel dedin fakat mantığın tam tersini uygulayacağız biz. Biz yavaş yavaş belirlediğimiz süre içerisinde (9 ay - 1.5 yıl) yamayı en kaliteli yapabildiğimiz şekilde yapmaya çalışacağız

Bu süreçte 2-3-4 ay civarlarında çıkacak bir resmi sürümle türkçe eklenebileceği ihtimalini baştan düşündük ve böyle de bir karar aldık, biz yine normal hızımız da ve kalitemiz de yapacağız fakat bu süreçte eğer RESMİ bir yama çıkarsa, yamayı durduracağız.

Ha eğer 6-8 ay sonra gelirse biz de devam ederiz, o zaman ortada iki yama olur

Bu konuda poliçemiz bu.

Blog işini de düşünebiliriz tavsiyeniz için teşekkürler

Kolay gelsin, iyi çalışmalar


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Ö
10 yıl
Er

hasta adamı ayağa kaldırmak bu olsa gerek.

kardeşim başım ağrıyodu internete geziniyim dedim the witcher 3 türkçe yamayı görünce şok oldum. gerçekten bütün baş ağrısı felan filan kalmadı üzerimde.

sırf bu konuya yorum yazmak için üye oldum. gerçekten yaptığınız iş çok büyük sizi ayakta alkışlıyorum. kardeşim zaman önemli değil yamanın kalitesi önemli olan tek şey.

1 sene, 2 sene hatta 3 sene bile olsa ben beklerim. siz yeterki yamayı çıkartın.

konuyu hergün takip edicem.

ALLAH YAR VE YARDIMCINIZ OLSUN SAYGILAR.........


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
10 yıl
Çavuş

oyunu D&Rdan aldığım gün kurup sonrada türkçe yama bekleyeli uzunca bir süre oldu, bu haberdeb sonra oyunun 2. sersinide aldım. oyunun türkçe olmasından kaynaklı hemen 2. oyunu bitireceğim. yaşım ve işim gereği ben 2. oyunu bitirene kadar bu yama tamamlanmış olur diye tahmin ediyorum. Elinize sağlık. alttan zehir gibi bir nesil yetişiyor. gönlüm sizlerle



S
10 yıl
Binbaşı

Gerçekten harika bir çalışma. Laflarıyla işinize taş koyup keyfinizi kaçıranlar olacaktır. Onları takmayıp, aksine bizim gibi destekleyenleri dinleyip rahat bir şekilde yaptığınız işe konsantre olmanızı dilerim. Ama en önemlisi sizin hayatınız. Kendinizi kasıp, sınavlarda, işinizden, sevgilinizden...vs olmayın :) Sizlere ne kadar teşekkür etsek azdır, bunu bilin.

Bu arada videolarda dikkatimi çekti, imla ve anlama özen göstermişsiniz. Ancak, çocukların konuşmasında "gidicem, yapcam..." tarzı kelimeler var. Sanıyorum, çocukların konuşma ağzına uygun olsun diye yaptınız?


Bu mesaja 2 cevap geldi.
M
10 yıl
Yarbay

Menü kısmı olmadan olurmu bunuda ekleyin konuya. :D

< Resime gitmek için tıklayın >

Çeviride gidecem gelecem dimi yerine gideceğim geleceğim değil mi tarzı ayarlarsanız daha güzel olur.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mehmet4428 -- 28 Eylül 2015; 14:28:32 >

T
10 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Merhaba.

Güzel yorumlarınız için teşekkür ederim. "Gidicem, yapıyom, di mi" gibi kalıpları sadece yerine göre kullanıyoruz.

Mesela bir çocuk için, veya sıradan bir köylünün arasında geçen konuşma için. Açıkçası benim ve arkadaşlarımın en çok dikkat ettiği hususlardan birisi de bu.

Yani Geralt Emhyr ile konuşurken tabi ki de bozuk Türkçe kullanamayız. Ya da soylu birisinin arasında geçen konuşmalar için.

Tabi ki farkında olmadığımız yerler de olabilir. Bunları da çeviri bittikten sonra uzun süreli bir test döneminde detaylı olarak test edip düzeltmeyi düşünüyoruz.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Settlers
M
10 yıl
Çavuş

kardeşim çok güzel çalışma tebrik ediyorum çeviriniz biter bitmezde oyunu satın alacağım


Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
10 yıl
Yarbay

Gerçekten de yüzyılın çalışmasına imza atacaksınız :) tebrik ediyorum allah kolaylık versin.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
10 yıl
Yüzbaşı

A
10 yıl
Yarbay

Yapıcam edicem gidecem gelecem de olur ya takıl mayalim by kadar hatta ege sivesiyle bile olur yapiverem gari felan:)



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
10 yıl
Teğmen

ingilizcem yemedi yoksa yardım ederdim ancak o ingilizce bana zor yetiyo hatta yetmiyo diyebilirim :) biz yanınızdayız. size karşı cıkan desteklemeyen üstüne üstlük köstek olanlar olacaktır. bunu skyrim tr yamasındada gördük ama size inancımız tam. kolay gelsin.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
10 yıl
Yüzbaşı
Konu Sahibi

Çeviri ekibimiz güncellenmiştir. @Mahurqua arkadaşım da artık çeviride.

Çeviri Ekibi


T_Ice
tzakhi
Insociavel
Emre544
Mahurqua
TxsMelih


Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: TxsMelih

Çeviri ekibimiz güncellenmiştir. @Mahurqua arkadaşım da artık çeviride.

Çeviri Ekibi


T_Ice
tzakhi
Insociavel
Emre544
Mahurqua
TxsMelih


Hayırlısı olsun kolaylıklar dilerim tekrardan.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
_
10 yıl
Teğmen

Arkadaşlar ekibe ben de katıldım. Kaliteden ödün vermeden, acele etmeden ama öyle çok da oyalanmadan elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz. Biraz konuştuk, kimsenin yamayı yarım bırakmak gibi bir niyeti yok. Herkesin içi rahat olsun bu konuda.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
10 yıl
Yarbay

Hayirli olsun kolay liklar dilerim



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
10 yıl
Yarbay

Sözlükte adamın karşılığına baktığında şu isimlerin yazması lazım bu saatten sonra

quote:

T_Ice
tzakhi
Insociavel
Emre544
Mahurqua
TxsMelih


Bu mesaja 2 cevap geldi.
E
10 yıl
Yüzbaşı

Öncelikle başarılar diliyorum. Umarım çeviriyi tamamlamakla kalmaz, yaptığınız çeviriyle diğer çeviri gruplarına da örnek olursunuz.

Oyunu %100 çevirdikten sonra mı yamanın yayınlanacağını merak ettim. Önce ana senaryo türkçeye çevrilse (ve yayınlansa), sonra diğer yan görevler çevrildikten sonra yeni bir güncelleme ile yayınlansa, bir oyuncu olarak daha memnun olurdum.

Bu konuda nasıl bir yol izliceksiniz?


Bu mesaja 2 cevap geldi.
C
10 yıl
Yüzbaşı

Kolay gelsin. Şimdiden elinize sağlık.