Arkadaş sende bu çeviri yapanlar arasında en yanlız adamsın hiçmi kimse sana yardım etmek istemiyor anlamadım ki... |
Kimse elini taşın altına koymak istemiyor. Benimle bir alakası yok. |
Şimdi @Andelip sana acilen diyeceğim şu "V1 indirdim oynuyorum yeterli bence" demişsin ya bu sözüne güvenip V1'i kurasım var ne dersin?. Dayanamayıp GoG'dan indirdim oynuyorum Seviye 20 oldum ama gerçekten çekiniyorum bunun üstüne kayıtlı Save'lerin üstüne Türkçe yama oyunu bozacak diye (V1'in ilk zamanlarında bir çok kişinin söylediği gibi) oyundan atmalar kitlenmeler sorunlar olacak diye korkuyorum, @Andelip sende v1 yüzünden sorunlar oldu mu? ya da oyunun çoğu yerinin çevrilmediği gibi şeyler konusunda ne diyorsun?. |
Kısa ve öz şöyle söyleyeyim. New Vegas gibi bir yama kesinlikle bekleme ama olayı anlayacak kadar kavratacak bir çeviri yapmaya çalışmış arkadaş. Oyunu ingilizce bitirdim ve yama ile daha yeni başladım. İlk görevlerde terminallerde dahil öyle sıkacak bir çeviriye rastlamadım. Ben genel itibariyle beğendim ama profesyonel bir çeviri ne yazık ki değil bu haliyle. |
Bana ulaşabilir misin? Yardımcı olmak istiyorum |
Dostum zaten ben bu işe profesyonel bir çeviri demiyorum. Evet eksiği var oda tek başıma oldugum için. Beni şuan beynimden vuran durum proğramcım olmaması. Oyunda bazı yerler var çevirmek istediğim ama Proğramcım olmadığı için oralara erisemiyorum. Yani tek başıma ancak bu kadar oluyor. |
V2 çıkmıştır açıklama kurulum rehberinde. |
V2 goty sürümde herşeyi Türkçe yapar mı yoksa eksik yerler varmı |
v2 çıktıgına göre son rütuşlar kalmış. dlc çevirileride bitinceben bu oyuna sayende başlarım. yılların emegi var bu yamada ve çok kaliteli olacagından kimse şüphe etmesin. |
Türkçe yama v2 sürümünü kurdum ama türkçe karakterler/harfler (ş ü ö İ ğ ı ç) oyunda görünmüyor. "ı" harfi yerine "i" harfi görünüyor. Bu problem sadece bende mi var yoksa bu sorunu düzeltecek misiniz? |
|
Maalesef öyle kalacak ben proğramcı değil çevirmenim. Bu yamanın son versiyonudur. Herhangi bir hata veya devrik çevrilmiş bir yer ile karşılaşırsanız pborukan@hotmail.com hesabına geri dönüş yaparsanız sevinirim. Saygılar ve sevgiler ile iyi oyunlar... |
|
Proğramcı bulup türkçe karaktere destek verilse bile oyundaki tüm satırlar yeniden el ile yazılıp teker teker oyuna işlenmeli. Yani en başta yapılması gereken bir işti. Fallout 3 çeviri sistemi eşi benzeri görülmemiş zorlukta bir çeviri sistemi bazen bu kadar zorluga nasıl göğüs gerdim ben bile şaşırıyorum. Anlatsam sabah olur o kadar sıkıntılı bir proje... |
V2 kurup oynayan varmı kalitesi hataları ne durumda |
Hocam V2 yamasının linkini alabilirmiyim indirme yerini bulamadım |
Bu mesajda bahsedilenler: @andelip