Arama butonu
Fallout 1 ve 2'nin Türkçe Yama Çalışması [İPTAL]
 Sonuçları gör
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
347
Cevap
34836
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Cevap: Fallout 1 ve 2'nin Türkçe Yama Çalışması [İPTAL] (2. sayfa)
V
12 yıl
Yarbay

Hayatımda oynadığım/oynayacağım en iyi oyundu sanırım Fallout 2!

Hala aklıma geldikce oynayasım geliyor



X
12 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: christopher smith

quote:

Orijinalden alıntı: igneli

İnşallah sabrın yetsede çevirsen.
http://www.fileplanet.com/51547/50000/fileinfo/Fallout-2-Patch-%28US-version%29 Bu link işini görmez mi? Sanırsam var burada..

BENDE BİOSHOCK 1 İN TÜRKÇE YAMASINI İSTİYORUM ÇEVİREN YOK

Bioshock'un çevrilememesinin sebebi İngilizce dil dosyasının çıkartılamamasıymış. 2K'e mesaj falan göndermişler ama takan olmamış. Yani bu oyunu İngilizce dışında bir dilden çeviren çıkmadıkça yama göremeyeceğiz malesef.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
12 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Xanthochroid

quote:

Orijinalden alıntı: christopher smith

quote:

Orijinalden alıntı: igneli

İnşallah sabrın yetsede çevirsen.
http://www.fileplanet.com/51547/50000/fileinfo/Fallout-2-Patch-%28US-version%29 Bu link işini görmez mi? Sanırsam var burada..

BENDE BİOSHOCK 1 İN TÜRKÇE YAMASINI İSTİYORUM ÇEVİREN YOK

Bioshock'un çevrilememesinin sebebi İngilizce dil dosyasının çıkartılamamasıymış. 2K'e mesaj falan göndermişler ama takan olmamış. Yani bu oyunu İngilizce dışında bir dilden çeviren çıkmadıkça yama göremeyeceğiz malesef.

şu üye nasıl yaptı acaba forumdan birisi bioshocu türkçe yapmış konusunu açmıştı

hatta resmi varhttp://forum.donanimhaber.com/m_6968456/mpage_78/tm.htm BU KONUDA EN SON SAYFAYA GEL TETENBAUM NİCKLİ ÜYENİN ATTIHI RESİMLERE BAK


Bu mesaja 1 cevap geldi.
X
12 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: christopher smith

quote:

Orijinalden alıntı: Xanthochroid

quote:

Orijinalden alıntı: christopher smith

quote:

Orijinalden alıntı: igneli

İnşallah sabrın yetsede çevirsen.
http://www.fileplanet.com/51547/50000/fileinfo/Fallout-2-Patch-%28US-version%29 Bu link işini görmez mi? Sanırsam var burada..

BENDE BİOSHOCK 1 İN TÜRKÇE YAMASINI İSTİYORUM ÇEVİREN YOK

Bioshock'un çevrilememesinin sebebi İngilizce dil dosyasının çıkartılamamasıymış. 2K'e mesaj falan göndermişler ama takan olmamış. Yani bu oyunu İngilizce dışında bir dilden çeviren çıkmadıkça yama göremeyeceğiz malesef.

şu üye nasıl yaptı acaba forumdan birisi bioshocu türkçe yapmış konusunu açmıştı

hatta resmi varhttp://forum.donanimhaber.com/m_6968456/mpage_78/tm.htm BU KONUDA EN SON SAYFAYA GEL TETENBAUM NİCKLİ ÜYENİN ATTIHI RESİMLERE BAK



Nasıl yaptığını bilmiyorum ama başka bir dilden çevirmiş olabilirler. Ya da dil dosyalarını çıkarmayı başardılar, bilemiyorum.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
12 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Xanthochroid

quote:

Orijinalden alıntı: christopher smith

quote:

Orijinalden alıntı: Xanthochroid

quote:

Orijinalden alıntı: christopher smith

quote:

Orijinalden alıntı: igneli

İnşallah sabrın yetsede çevirsen.
http://www.fileplanet.com/51547/50000/fileinfo/Fallout-2-Patch-%28US-version%29 Bu link işini görmez mi? Sanırsam var burada..

BENDE BİOSHOCK 1 İN TÜRKÇE YAMASINI İSTİYORUM ÇEVİREN YOK

Bioshock'un çevrilememesinin sebebi İngilizce dil dosyasının çıkartılamamasıymış. 2K'e mesaj falan göndermişler ama takan olmamış. Yani bu oyunu İngilizce dışında bir dilden çeviren çıkmadıkça yama göremeyeceğiz malesef.

şu üye nasıl yaptı acaba forumdan birisi bioshocu türkçe yapmış konusunu açmıştı

hatta resmi varhttp://forum.donanimhaber.com/m_6968456/mpage_78/tm.htm BU KONUDA EN SON SAYFAYA GEL TETENBAUM NİCKLİ ÜYENİN ATTIHI RESİMLERE BAK



Nasıl yaptığını bilmiyorum ama başka bir dilden çevirmiş olabilirler. Ya da dil dosyalarını çıkarmayı başardılar, bilemiyorum.

AYRICA SADECE BU DA DİYİL BİOSHOCK 2 YİDE AYNI ÜYE ÇEVİRMİŞ



A
12 yıl
Binbaşı

Konuyu hortlatacağım ama Bioshock 1 ve 2'nin Türkçe yamasını ben de arıyorum uzun süredir. Bulabildiniz mi siz?


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @christopher smith
T
12 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Anna Dewitt

Konuyu hortlatacağım ama Bioshock 1 ve 2'nin Türkçe yamasını ben de arıyorum uzun süredir. Bulabildiniz mi siz?

hort olmuş ama malesef bulamadım çıkartmıyıcaklar galiba artık



A
12 yıl
Binbaşı

Tüh ya. İngilizce bilmediğimiz için böyle bir oyundan mahrum kalmamız ne acı. İngilizce hazırlık okuyacağım bu yıl. Umarım İngilizce öğrenebilirim de bu mükemmel seriyi bitirebilirim


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @christopher smith
İ
12 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: Anna Dewitt

Tüh ya. İngilizce bilmediğimiz için böyle bir oyundan mahrum kalmamız ne acı. İngilizce hazırlık okuyacağım bu yıl. Umarım İngilizce öğrenebilirim de bu mükemmel seriyi bitirebilirim
Kendine müslümansın İnsan "inşallah ingilizce öğrenebilirimde herkes oynsaın diye oyunu çevirebilirim." der


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Anna Dewitt
Y
12 yıl
Yüzbaşı

A
12 yıl
Binbaşı

Hocam çevirmek isterdim de bölümüm zormuş ne yapayım? Elektrik devreleri falan öğrenirken çeviri yapacağımı hiç sanmıyorum. Yalan söylemeyim dedim


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @igneli
İ
12 yıl
Yüzbaşı

Yukarı konu güncell... Bende geçen yıl ve bu yıl meraktan oynasam mı diyorum. RPG oyunlara soguk eğilim ingilizcem de oynamaya yeter lakin oyunu tam kavrayarak oynamak istiyorum...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
12 yıl
Çavuş

arkadaşlar, birinci oyunun bütün ingilizce metinlerini açtım, ingilizcem iyi değil.
ama ilgilenen arkadaşlar benimle temasa geçebilir.
şimdi Fallout 1'i Türkçe'ye çevirecek yiğitler aranıyor...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Ü
12 yıl
Yarbay

fallout 3 ün Türkçe yaması yarıya gelip bırakılmıştı keşke tamamlanıp çıksa





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ürüng ayıg toyon -- 26 Kasım 2013; 11:18:53 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
12 yıl
Çavuş

bir tane örnek dökümanı yapıştırayım.

quote:



{100}{}{You see Barterman.}
{101}{}{Do you want to trade?}
{102}{}{Click Barter -->}
{103}{}{Nope.}
{104}{}{We have been plagued by Rad Scorpions for some time
now. All who have been sent to destroy these
monsters have not returned. I will give you weapons
and armor if you will follow my guide to their lair
and kill them all.}
{105}{}{Sounds good.}
{106}{}{No thanks.}
{107}{}{That is a shame. Please leave.}
{108}{}{Excellent. Sammy here will guide you to the lair.
Take these items, they will come in useful. }
{109}{}{Please help us as soon as possible. Time is wasting.}
{110}{}{I don't talk to your kind, stranger.}


Bu mesaja 1 cevap geldi.
İ
12 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

{100}{}{Bartermanı mı görmek istiyorsun.}
{101}{}{Takas yapmak ister misin?}
{102}{}{Barter'a tkla -->}
{103}{}{Hayır.}
{104}{}{We have been plagued by Rad Scorpions for some time
now. All who have been sent to destroy these
monsters have not returned. I will give you weapons
and armor if you will follow my guide to their lair
and kill them all.}
{105}{}{Hoş müzik.}
{106}{}{Sağol almayayım.}
{107}{}{Bu utanç verici. Bırakın lütfen.}
{108}{}{Harika. Sammy, mağara içinde rahberlik edecek.
Bunları alın, mağarada işinize yaracaktır. }
{109}{}{Hemen yardım edin lütfen. Zaman aleyhimize işliyor.}
{110}{}{Senin türünle konuşmam, yabancı.}

Çevireyim dedimde 104te takıldım Rad Scorpionlar bizi rahatsız ediyor. Bu canavarları yok etmek için kim gönderildiyse geri dönemedi. Eğer rehberimle birlikte gidip, canavaları ininde öldürürsen, sana silah ve zırh vereceğim.

Herhalde olmuştur :))


Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @cegbit
C
12 yıl
Çavuş

vay yine de çok iyi...


bu oyunu çevirecek yiğitler arıyoruz...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
İ
12 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Hoşuma gitti. Dosyaları göndersene çevirmeye çalışayım. Bir yerden başlamak lazım


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @cegbit
C
12 yıl
Çavuş

hey elbette...

bir yerlerden başlamak lazım birileri daha çıkarsa, bir bakmışsın iş bitmiş.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
C
12 yıl
Çavuş

Fallout 1 dil dosyaları

Buraya yükledim bir göz atın isterseniz.
Dosyaları herhangi bir text editör ile açıp görebilir/kaydedebilirsiniz.


Bu mesaja 1 cevap geldi.