Sene 1998, o dönemde bu tarz bir oyunu hiç oynamamıştım vede İngilizce seviyem yok denecek durumdaydı. Bir elimde sözlük, bir elimde İngilizce ders kitabı, her kelimeyi tek tek tercüme ede ede oynamıştım. WoW ve Fallout serisi benim İngilizce öğrenmemde çok önemli bir etkendi. Halen gramerim kötüdür, fakat bu oyun dünyalarındaki kelime çeşitliliği sayesinde, kelime haznem güzel bir seviyededir. İngilizce bilmeyen yada yeterli olmayan arkadaşlara tavsiyem, zevk aldığınız bir oyunu anlayarak oynamaya çalışırken de İngilizce öğrenebilirsiniz. |
Ben bu çeviriye talibim, hadi bakalım yavaş yavaş birşeylerin ucundan da biz tutalım.![]() |
Her ne kadar İngilizce bilsekte Türkçe ile İngilizce oyun arasında bariz fark vardır. İnsan ana dilinde yazılmış yazıyı daha hızlı ve daha iyi anlar. |
Siz beni anlamamisiniz. Bu tarz guzel bir oyun, size Ingilizce ogretmek icin iyi bir firsattir. EGER Ingilizce ogrenmek istiyorsaniz, ceviriyi bos verin. Ama benim icin Ingilizce bilmek degersiz bir yetenek, ihtiyacim olmaz, diyorsaniz, tabi ki Turkce cevirisi olmasi bu pozisyondaki insanlar icin cok guzel bir firsat. Yoksa bu oyun anlamadan oynanmaz, oynansa da keyif alinmaz. Diger bir durumda, bu oyunda cok ince espiriler, saglam gondermeler vardir ve de bunlari anlamak icin Amerikan kulturunu, slang/argo jargonu iyi bilmek gerekir. Cevirmen gurubu tanimadigim icin biraz elestirel konusuyorum, ama bu oyun google translate vari, basit bir Ingilizce Turkce ceviri ile yapilacaksa, oyunu oyanayanlar yine cok sey kacirir. Ek olarak bu oyun turu ve donemi geregi cok fazla benzersiz diyalog icerir, ekibe kolay gelsin diyorum. |
Yamalara taşındı, bu kült efsane yapımları çevirmek isteyen arkadaşlara veya ekibe konuyu devredebiliriz. |
Böyle bir serinin en sevdiğim oyunu her zaman ikinci oyundur benim gözümde ve kesinlikle türkçe olmalı yani en azından türk oyunseverler fallout 2 yi türkçe olarak tanımalı. Anlamalılar ki böyle başarılı bir serinin üzerinden ne efsane bir oyun geçtiğini. |
Biz Fallout 1 yamasını yapma kararı verdik 1-2 arkadaş lazım bize bu işten anlıyan yada sadece çevirmekte yardım etmek istiyen :) |
Umarım çeviren olur |
Hazır steam'de bedava olmuşken up'layalım. Belki devam etmeye karar verirler |
ALLAH RIZASI İÇİN BİRİSİ BİR EL ATSIN OYNAMAK İSTİYORUM ŞU OYUNU ARTIK ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hocam şu konu sahibi Fallout 1'i çeviriyor. Onla iletişime geçebilirsin. https://forum.donanimhaber.com/falllout-1-turkce-yama-calismasi-2017--127393662 |
Çeviriler ne durumda arkadaşlar. H O R T L A N D I N |
Hala aktif ve istekliysen göndereyim. |
Hiç mi ingilizce bilen fallout sevdalısı çıkmadı be yıllardır. İngilizce bilsem hiç durmam |
Şu oyunu her çeviriyorum diyen olduğunda kenara 1 lira atsam dedirtiyorsunuz insana, hayırlısı canınız sağ olsun |
Şuan Fallout 1'in çeviri dosyaları açık halde mevcut ve mega'ya yüklenmiş halde. 2'yi de açıp buluta yükleyebilirim fakat şuanki durumumdan dolayı bunu yapamam. Özelden PM atın ben 1'in dosyalarının bağlantı linkini atayım. |
Yıllardır malesef çevrilemedi şu oyun. Anlamadığın dilden oynamak da çok can sıkıcı oluyır. Çeviren arkadaşlar hep yarım bırakmış zannımca,onlardan isteğim bari yarım olanı atsınlar bize,öyle de oynarız. Hiç yoktan iyidir. |
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle