Arama butonu
Fallout 1 ve 2'nin Türkçe Yama Çalışması [İPTAL]
 Sonuçları gör
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
347
Cevap
34843
Tıklama
0
Öne Çıkarma
Cevap: Fallout 1 ve 2'nin Türkçe Yama Çalışması [İPTAL] (17. sayfa)
S
10 yıl
Er

Ben bu çeviriye talibim, hadi bakalım yavaş yavaş birşeylerin ucundan da biz tutalım.



G
10 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Elky

Sene 1998, o dönemde bu tarz bir oyunu hiç oynamamıştım vede İngilizce seviyem yok denecek durumdaydı. Bir elimde sözlük, bir elimde İngilizce ders kitabı, her kelimeyi tek tek tercüme ede ede oynamıştım. WoW ve Fallout serisi benim İngilizce öğrenmemde çok önemli bir etkendi. Halen gramerim kötüdür, fakat bu oyun dünyalarındaki kelime çeşitliliği sayesinde, kelime haznem güzel bir seviyededir.

İngilizce bilmeyen yada yeterli olmayan arkadaşlara tavsiyem, zevk aldığınız bir oyunu anlayarak oynamaya çalışırken de İngilizce öğrenebilirsiniz.



Her ne kadar İngilizce bilsekte Türkçe ile İngilizce oyun arasında bariz fark vardır. İnsan ana dilinde yazılmış yazıyı daha hızlı ve daha iyi anlar.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
E
10 yıl
Binbaşı

Siz beni anlamamisiniz. Bu tarz guzel bir oyun, size Ingilizce ogretmek icin iyi bir firsattir. EGER Ingilizce ogrenmek istiyorsaniz, ceviriyi bos verin. Ama benim icin Ingilizce bilmek degersiz bir yetenek, ihtiyacim olmaz, diyorsaniz, tabi ki Turkce cevirisi olmasi bu pozisyondaki insanlar icin cok guzel bir firsat. Yoksa bu oyun anlamadan oynanmaz, oynansa da keyif alinmaz.

Diger bir durumda, bu oyunda cok ince espiriler, saglam gondermeler vardir ve de bunlari anlamak icin Amerikan kulturunu, slang/argo jargonu iyi bilmek gerekir. Cevirmen gurubu tanimadigim icin biraz elestirel konusuyorum, ama bu oyun google translate vari, basit bir Ingilizce Turkce ceviri ile yapilacaksa, oyunu oyanayanlar yine cok sey kacirir.

Ek olarak bu oyun turu ve donemi geregi cok fazla benzersiz diyalog icerir, ekibe kolay gelsin diyorum.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @ictopbasli
X
9 yıl
Yarbay

Yamalara taşındı, bu kült efsane yapımları çevirmek isteyen arkadaşlara veya ekibe konuyu devredebiliriz.



B
9 yıl
Yüzbaşı

Böyle bir serinin en sevdiğim oyunu her zaman ikinci oyundur benim gözümde ve kesinlikle türkçe olmalı yani en azından türk oyunseverler fallout 2 yi türkçe olarak tanımalı. Anlamalılar ki böyle başarılı bir serinin üzerinden ne efsane bir oyun geçtiğini.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

S
9 yıl
Çavuş

Biz Fallout 1 yamasını yapma kararı verdik 1-2 arkadaş lazım bize bu işten anlıyan yada sadece çevirmekte yardım etmek istiyen :)



T
8 yıl
Yarbay

Umarım çeviren olur



S
8 yıl
Teğmen

Hazır steam'de bedava olmuşken up'layalım. Belki devam etmeye karar verirler



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

D
8 yıl
Er

ALLAH RIZASI İÇİN BİRİSİ BİR EL ATSIN OYNAMAK İSTİYORUM ŞU OYUNU ARTIK



N
8 yıl
Yarbay

Oyunyun dil dosyalarını açan biri bana gönderebilir mi?


Bu mesaja 2 cevap geldi.
H
8 yıl
Yüzbaşı

Hocam şu konu sahibi Fallout 1'i çeviriyor. Onla iletişime geçebilirsin.

https://forum.donanimhaber.com/falllout-1-turkce-yama-calismasi-2017--127393662




Bu mesajda bahsedilenler: @NeCRiS
S
7 yıl
Er

Çeviriler ne durumda arkadaşlar. H O R T L A N D I N



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

N
7 yıl
Yarbay

Gönder hocam.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @StalkerReborn
L
7 yıl
Onbaşı

Şu oyunu her çeviriyorum diyen olduğunda kenara 1 lira atsam dedirtiyorsunuz insana, hayırlısı canınız sağ olsun



S
7 yıl
Er

Yıllardır malesef çevrilemedi şu oyun. Anlamadığın dilden oynamak da çok can sıkıcı oluyır. Çeviren arkadaşlar hep yarım bırakmış zannımca,onlardan isteğim bari yarım olanı atsınlar bize,öyle de oynarız. Hiç yoktan iyidir.



S
6 yıl
Er

Hocam dosyalar hala elindeyse gönderebilir misin yoksa da nasıl açabileceğimi tarif edebilirsen çok sevinirim ilk iki oyunu da çevirmeyi düşünüyorum


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @StalkerReborn
S
6 yıl
Binbaşı

Özelden ulaş bana.



< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @fatihyavuz4307
M
6 yıl
Onbaşı

Fallout 1 , türkçe yama çalışmasi

Proje başlangic tarihi : 19.02.2019

Tahmini bitiş tarihi : 24.10.2019

Merhaba arkadaşlar fallout 1 türkçe yamasinin tanitim videosu ile karşınızdayız , kısa bir sürede bir cok metni cevirerek büyük bir başariya imza attik yıllardır türkçeleştirilmeyen fallout 1 gibi bir klasigi türkçeleştirme çalışmamizda bize destek olmak için:
muratsiraci@gmail.com `a mail atabilirsiniz

Çevirmenler : Hazal havuz , Murat Şıracı
İnterface Çeviri : Murat Şıracı , Hazal havuz
Test Edip Düzenleyen : Murat Şıracı
Dialog Çeviri : Hazal Havuz , Murat şıracı


Oyun İçi arayüz : %90
Shady Sands : % 85
Raiders : %72
Necropolis : %10
Junktown : %5
HUB: %0
Brother Of Steel :%0
Military Base : %0
Cathedral : %0

Youtube link :https://www.youtube.com/watch?v=N7cfXce7cu8

Sürekli güncellenecek konu linki :https://forum.donanimhaber.com/fallout-1-turkce-yama-calismasi--137424319#137424319

< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi muratsiraci -- 7 Mart 2019; 15:21:19 >

M
6 yıl
Onbaşı

Nasıl buldunuz ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @anil523
G
6 yıl
Binbaşı

Benim merak ettiğim, çevrilen cümleler asıl söylenmek isteneni bozmadan verebiliyor muydu? Çünkü oynayanlar bilir Fallout'un mizah anlayışını. Eğer Yüzüklerin Efendisi kalitesinde bir çeviri yapılmışsa ne güzel. Öte yandan sıradan bir post apokaliptik oyun tadından daha fazlasını veremeyecekti zaten.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-63DBB8E76 -- 7 Mart 2019; 15:49:34 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >