Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
69
Cevap
8780
Tıklama
10
Öne Çıkarma
Cevap: Everybody's Gone To The Rapture Türkçe Yama (YAYIMLANDI) (3. sayfa)
M
7 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

witness var ama.(çevrilecek az metin var) erken konuşup milleti bir beklentiye sokmak istemem.
hayırlısıyla bu yama bitsin. sonrasını konuşuruz.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @ALPOLİC_FR
A
7 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: MehmetNY

witness var ama.(çevrilecek az metin var) erken konuşup milleti bir beklentiye sokmak istemem.
hayırlısıyla bu yama bitsin. sonrasını konuşuruz.

O hikayeden çok bulmaca oyunu bildiğim kadarıyla,mümkünse dediğim gibi hikaye oyunu çok daha iyi olur.



M
7 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Yama yayınlanmıştır, hayırlı olsun :)

Dünyanın en hızlı çevirmeni Barış Biçici'ye ve
mükemmel setup'u için Taner Saydam'a özel teşekkürlerimi sunarım.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MehmetNY -- 23 Kasım 2016; 20:21:48 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
R
7 yıl
Yarbay

Emeğinize sağlık değerli arkadaşlarım.Kısa sürede mükemmel bir iş çıkardınız.Teşekkürler.

The Witness çeviriniz de kolaylıklar dilerim.Merakla bekliyorum




Bu mesajda bahsedilenler: @MehmetNY
H
7 yıl
Yarbay

azimli çalışma ve disiplin içinde yapılan işinize çok teşekkür ederim.



M
7 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

18.000 satırlık yama+ testler iki haftadan daha kısa bir sürede bitti.
ve bu en çok da Barış Biçici sayesindedir.



M
7 yıl
Yüzbaşı

Elleriniz dert görmesin...Umarım bu yamadan sonra başka oyunlara da yama yaparsınız




Bu mesajda bahsedilenler: @MehmetNY
B
7 yıl
Yüzbaşı

Ellerinize sağlık. gercektende çok kısa sürede bitti.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

M
7 yıl
Binbaşı

Herkese keyifli oyunlar dilerim, oyun içindeki zevki baltalayacak bir çeviri hatası yapmışsam affola arkadaşlar.



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >

J
7 yıl
Binbaşı

Elllerine sağlık yeni projelerde tekrar sizin gibi hızlı çevirmenleri görmek isteriz.



A
7 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: mike4peace

Herkese keyifli oyunlar dilerim, oyun içindeki zevki baltalayacak bir çeviri hatası yapmışsam affola arkadaşlar.

Arkadaşlar elinize sağlık oyunu on dakika kadar oynadım,gayet iyi duruyor.Yeni çalışmanızı bekleriz.Ayrıca çeviri hatası nedir,merak ettim.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
M
7 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

The Witness'i çevirmeyi düşünüyorum.
7000 satırlık altyazısı var. Diğer oyunlara göre az sayılır. Öneriniz varsa söyleyebilirsiniz.


Bu mesaja 3 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @ALPOLİC_FR
R
7 yıl
Yarbay

Muhteşemsiniz hocam
Merakla bekliyorum. Kolaylıklar dilerim.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @MehmetNY
M
7 yıl
Binbaşı

Oyunu oynamadan excel dosyasındaki cümlelere bakarak çevirdiğim için konuşmanın içerdiği context'e göre yanlış şekilde çeviri yapmış olabilirim ve bunu yapmışsam bu da çeviri hatasına girer.



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @ALPOLİC_FR
A
7 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: MehmetNY

The Witness'i çevirmeyi düşünüyorum.
7000 satırlık altyazısı var. Diğer oyunlara göre az sayılır. Öneriniz varsa söyleyebilirsiniz.

Biraz ağır olabilir sonuçta iki kişisiniz,ama eğer olursa,metal gear solid5 phantom pain yada mafia3 olabilir.Gayet de iyi olur.Kolay gelsin.



P
7 yıl
Teğmen

Çok teşekkürler arkadaşlar, gerçekten büyük iyilik yaptınız.



Q
7 yıl
Çavuş

Emeği geçen herkese çok teşekkür ederim. Çok ihtiyacım vardı benimde. Ellerinize sağlık.



Z
7 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: MehmetNY

The Witness'i çevirmeyi düşünüyorum.
7000 satırlık altyazısı var. Diğer oyunlara göre az sayılır. Öneriniz varsa söyleyebilirsiniz.

Witness, Firewatch gibi nispeten küçük oyunları çevirmeniz bence de mantıklı. Mafia gibi oyunlar zamanla büyük ekiplerle çevrilir zaten.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
7 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Aynen katılıyorum size. gönül isterdi ki Mafia 3'ü çevireyim; ama ne toolu var, ne yeterli vaktim var, ne de bu kadar uzun metni çevirecek çevirmen var.
Witness gibi, EGR gibi dil dosyalarına kolayca ulaşabildiğimiz, göze hoş gelen ve hikayesi kısa olan oyunları çevirmek şimdilik daha mantıklı geliyor. Oyunçeviri, Türkçeoyunmerkezi, Taner Saydam gibi çevirmen ve çevirmen grupları varken... Boyumuzdan büyük işlere kalkışmayalım değil mi?

Ayrıca Witness ve +2 süpriz çevirim olacak. onları da yılbaşına kadar konusunu açar, yetiştiririm. Çevirmenlik yapmak isteyen arkadaşlar pm atarsa sevinirim. Textler çok uzun olmayacak korkmasınlar.

Düzeltme: (bir süpriz çeviri yılbaşından sonraya sarkabilir)





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MehmetNY -- 2 Aralık 2016; 0:29:8 >
Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Zebercet
Z
7 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: MehmetNY

Aynen katılıyorum size. gönül isterdi ki Mafia 3'ü çevireyim; ama ne toolu var, ne yeterli vaktim var, ne de bu kadar uzun metni çevirecek çevirmen var.
Witness gibi, EGR gibi dil dosyalarına kolayca ulaşabildiğimiz, göze hoş gelen ve hikayesi kısa olan oyunları çevirmek şimdilik daha mantıklı geliyor. Oyunçeviri, Türkçeoyunmerkezi, Taner Saydam gibi çevirmen ve çevirmen grupları varken... Boyumuzdan büyük işlere kalkışmayalım değil mi?

Ayrıca Witness ve +2 süpriz çevirim olacak. onları da yılbaşına kadar konusunu açar, yetiştiririm. Çevirmenlik yapmak isteyen arkadaşlar pm atarsa sevinirim. Textler çok uzun olmayacak korkmasınlar.

Vallahi tüylerim diken diken şu an. Acayip saygı duydum ya. Bu nasıl bir kendini adamışlıktır. Elleriniz dert görmesin. Umarım ekibinizi büyütebilirsiniz.