Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
10240
Cevap
296141
Tıklama
35
Öne Çıkarma
Cevap: UNCHARTED 4: A THIEF'S END | Only On PlayStation 4/Pro (Türkçe) (124. sayfa)
T
10 yıl
Yarbay

ingilizce olunca dublaj olmuyor mu



P
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Ozitech

Bugün itibarı ile tam 100 gün kaldı efsanenin çıkmasına

TR PSN'de bile normal sürüm için 189 TL. fiyat belirlendiyse, spotçuların işi çok ama çok zor olacak demektir.

Hocam merak etmeyin spotcular yine kafasına göre fiyat biçecek. Uncharted Collection da 189 du PSN de , spotcular 210-230 aralığında satıyordu.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
10 yıl
Yarbay

Oyuna Turkce dublajla baslayanlara garip gelmez ama onceki oyunlari ingilizce oynayip sonra Turkce duyunca seslendirme biraz yavan geliyor.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

D
10 yıl
Yarbay

Türkçe çok kötü değil bu oyunda 3 te sevmiştim



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
10 yıl
Yarbay

iyiki tr psnden deluxe almışım :D



B
10 yıl
Yüzbaşı

D
10 yıl
Teğmen

umarım heavy rain içinde tr altyazı haberi gelir beklemedeyiz :)



B
10 yıl
Yarbay

Yabancı dilin varsa dublaj oyun oynamazsın yoksa eğer dublaj herzaman kraldır. Oyunun hakimiyetini anlamak için büyük önem taşır.



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >

O
10 yıl
Binbaşı

Orası allahın emir zaten, bu durum karşısında da gidip hala spottan alırsa insanlar şu oyunu, ne desek boş artık




Bu mesajda bahsedilenler: @PeaceBorn
H
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: lutufi123

Su oyunu dublajli oynamak kufur etmek gibi bir sey

Doğru İngilizceyi Nathan Drake kendi seslendiriyor ya Türkçe dublaj yavan kalıyor.


Bu mesaja 3 cevap geldi.
O
10 yıl
Binbaşı

Çok şükür filmleri ve dizileri asla dublajlı izlemem ve hatta Türkçe altyazısız izleyebilecek kadar da iyidir İngilizcem,

Ama şurası bir gerçek ki Uncharted serisinin dublajı çok ama çok başarılı ki zaten çalışılan isimler de alanında en iyiler arasında geliyor. Oyuna kattıkları keyif de ortada.

O yüzden bırakın insanları ve kavramları şöyle kalıplara sokmayı, kim nasıl keyif alıyorsa, nasıl rahatına geliyorsa öyle oynasın.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
10 yıl
Binbaşı

<3

< Resime gitmek için tıklayın >



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

J
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Nam[A]sTe

quote:

Orijinalden alıntı: lutufi123

Su oyunu dublajli oynamak kufur etmek gibi bir sey

Doğru İngilizceyi Nathan Drake kendi seslendiriyor ya Türkçe dublaj yavan kalıyor.




< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >

H
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Ozitech

Çok şükür filmleri ve dizileri asla dublajlı izlemem ve hatta Türkçe altyazısız izleyebilecek kadar da iyidir İngilizcem,

Ama şurası bir gerçek ki Uncharted serisinin dublajı çok ama çok başarılı ki zaten çalışılan isimler de alanında en iyiler arasında geliyor. Oyuna kattıkları keyif de ortada.

O yüzden bırakın insanları ve kavramları şöyle kalıplara sokmayı, kim nasıl keyif alıyorsa, nasıl rahatına geliyorsa öyle oynasın.

Hocam
Türkçe dublaj ı severim ama Türkçe dublaj da ''şunu unutma yalnız'' gibi diyaloglar oluyor.Benim sevmediğim olay şu o cümlede ''yalnız'' diye bir kelime yok
Sadece ''şunu unutma'' deniliyor (örnek veriyorum tabi)


Bu mesaja 3 cevap geldi.
M
10 yıl
Yarbay

Normalde unutma dersin; ama dudak senkronunda hata olmaması için şunu unutma yalnız diyor. Onun çaresi yok.




Bu mesajda bahsedilenler: @İstanbul un Fatihi
S
10 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: İstanbul un Fatihi

quote:

Orijinalden alıntı: Ozitech

Çok şükür filmleri ve dizileri asla dublajlı izlemem ve hatta Türkçe altyazısız izleyebilecek kadar da iyidir İngilizcem,

Ama şurası bir gerçek ki Uncharted serisinin dublajı çok ama çok başarılı ki zaten çalışılan isimler de alanında en iyiler arasında geliyor. Oyuna kattıkları keyif de ortada.

O yüzden bırakın insanları ve kavramları şöyle kalıplara sokmayı, kim nasıl keyif alıyorsa, nasıl rahatına geliyorsa öyle oynasın.

Hocam
Türkçe dublaj ı severim ama Türkçe dublaj da ''şunu unutma yalnız'' gibi diyaloglar oluyor.Benim sevmediğim olay şu o cümlede ''yalnız'' diye bir kelime yok
Sadece ''şunu unutma'' deniliyor (örnek veriyorum tabi)

Zaten PlayStation oyunlarında ki Dublaj ile alt yazılar çok farklı oluyor. Infamous: Second Son ve Killzone: Shadowfall'ı oynadığımda durum böyleydi.

Ancak Uncharted 4 gibi bir oyunu oynarken Nolan North'un ve Troy Baker'ın seslerini ve aktörlüklerini duymak isterim.(Tepkiler bağırmalar ınıltılar vs her zaman orijinal de daha iyi oluyor hele bir de böyle kaliteli aktörler varsa).

Bu yüzden Orijinal dil ve Türkçe alt yazı ederim. Hatta şahsım için konuşuyorum, İngilizcem yeterli olduğu için alt yazıyı da açmayı düşünmüyorum, Ara sahnelerde incik cincik etrafa ve detaylara bakmak için





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SOLID SNAKE -- 10 Aralık 2015; 21:17:17 >

C
10 yıl
Yarbay

Bomba gibi geliyor oyun son 100 günlük viraj su gibi geçer



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
L
10 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: Nam[A]sTe

quote:

Orijinalden alıntı: lutufi123

Su oyunu dublajli oynamak kufur etmek gibi bir sey

Doğru İngilizceyi Nathan Drake kendi seslendiriyor ya Türkçe dublaj yavan kalıyor.

Aferin sana ne kadar da zekisin Abi Drake seslendirmiyo ne demek hani iq seviyen kac anlayamiyorum, ben sanki geldim Drake'in kendisi konusuyo dedim mantiga bak. Nolan North kimmis bi bak youtube'dan videolarina adam neleri neleri seslendiriyor.

Ayrica ilk 3 oyunda hem turkce hemde yabanci dublajli karisik oynadim ama yabancida yapilan sakalar ve tonlamalar ile turkcenin alakasi bile yok. Bana kalsa altyaziya bile ihtiyacim olmaz cok sukur ama sizin gibiler birak ingilizceyi bilmeyi yazi okumaktan bile aciz oldugu icin anca boyle karsit fikirlilere saldirir.

Kardesim oyunu oynama amaclarindan biride zaten orjinal dublorlerin sesini duymaktir yani bu neyin kafasi anlamiyorum ki. Aslinda Drake konusmuyormus cunku o dijital bi karaktermis ahahah bak sen zekiye



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
O
10 yıl
Binbaşı

Sen gayet haklı bir şekilde bire-bir çeviri dublajından ziyade orjinal dildeki ifadeler, deyimler vb. şeylerin korunmasını istiyorsun




Bu mesajda bahsedilenler: @İstanbul un Fatihi
H
10 yıl
Yarbay

Öncelikle üslubunu düzelt küçük enişte

Sonra da dublaj ne demek onu öğren. Çok konuşmuşsun çok vakit harcamışsın ama sadece sıvamışsın.

Bkz.http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_gts&arama=gts&kelime=s%C4%B1%C3%A7%C4%B1p%20s%C4%B1vamak&cesit=1&guid=TDK.GTS.54a0bdced05350.60613358





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hana-MicHi__ -- 10 Aralık 2015; 21:38:06 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @lutufi123