Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
19
Cevap
688
Tıklama
0
Öne Çıkarma
TURKEY yerine TURKIYE
J
18 yıl
Er
Konu Sahibi

REPUBLIC OF TURKIYE olmali
Turkey kelimesi Osmanli Imparatorlugunun son zamanlarinda ilk
defa Ingiliz kaynaklarinda, biraz da alay ifade ederek
kullanilmistir. Bazi ulkeler kendilerini GREAT=BUYUK, ONEMLI -
olarak nitelerken Ulkemizin bir kumes hayvani ismi ile anilmasi
kabul edilemez. Kelimenin iticiligi ve ulkemizi ne sekilde
ifade edecegi dusunulmeden adeta ulkemizin isminin Ingilizce
ifadesi imis gibi Turkler tarafindan da kullanilmis ve
kullanilmaktadir. Ozel isimler bir baska dilde de ayni sekildedir.
Bir zamanlar Habesistan olarak bilinen ulke tum Dunyaya adinin
Etiyopya oldugunu ve bundan boyle Habesistan olarak
gonderilen hic bir postanin alinmayacagini aciklamis ve tum
dunya Etiyopya adini kullanmaya baslamistir. Ya Turkiye !, Bir
kumes hayvaninin adi ile aniliyor. Uluslararasi toplantilarda
ulkemizi temsil eden basta Sayin Cumhurbaskanimiz olmak
uzere tum gorevlilerin onunde "HINDI" anlaminda "TURKEY"
yaziyor. Bundan rahatsiz olmamak mumkun mu ?Bir baska ornek
ise Hindistan. Siz hic uluslararasi bir toplantida Hindistan diye bir
kelime gordunuz mu? Ayni hata. Hindistan bu ulkeye sadece
Turklerin verdigi bir isimdir. Uluslararasi isim degildir. Malezya
mal mi oluyor ? diyenler de ayni sekilde.
Turkiye kelimesi baska bir ulkenin dilinde baska anlama gelebilir.
Bu onemli degil. Butun dillerde tek tek ulkemizin adinin iyi
anlama gelmesi gerekmez. Ancak bir de uluslararasi ulke isimleri
vardir. Uluslararasi toplantilarda bu isim kullanilir. Turkiye'nin
uluslar arasi toplantilarda adi Ingilizlerin soyledigi Turkey olarak
geciyor. Varsin Ingilizler Turkey demeye devam etsin, Turchia,
Turkia gibi degisik sekillerde soyleyenler var. Onlar da
devam etsinler. Ancak uluslararasi bir toplantida ulkemizin adi
bizim soyledigimiz sekilde Turkiye olarak gecmelidir. Diyorlar ki
Turkiye kelimesinde bulunan "u" harfi Avrupa dillerinde yokmus,
bu nedenle sorun oluyormus. Avrupa Birligi toplantisinda
Turkiye delegesinin onunde Turkey=Hindi yazarken Yunanistan
delegesinin onunde birakin Latin harflerini Yunan alfabesi ile
ELLAS yaziyor. Yunanlilarin hic bir harfi bati alfabesinde yok.
Ulkesini ve dilini seven Yunan delegesini kutluyorum. Turk
delegesine soyleyecek soz bulamiyorum.
" ASLINDA YAPILACAK SEY HUKUMETIN BIR ACIKLAMA
YAPARAK 1 YILLIK GECIS SURESI SONUNDA TURKEY YAZILI
HIC BIR POSTA'NIN KABUL EDILMEYECEGINI DUNYAYA
ACIKLAMASIDIR. HABESISTAN BOYLE YAPTI, ETIYOPYA OLDU.
BIZ BUTUN LOGOLARIMIZI TURKIYE OLARAK YAZSAK YINE
DE TURKEY DIYENLERE ENGEL OLAMAYABILIRIZ. BU
NEDENLE, ETIYOPYA'NIN YAPTIGI GIBI, YUKARIDA ACIKLANAN
YOLU IZLEMELIYIZ."
Medyayi ve Hukumeti goreve davet edelim.
"Republic of Turkey = Hindi Cumhuriyeti" Bu ismi istemiyoruz.
"Republic of Turkiye" olmali.
Bu kampanya sonuc alinincaya kadar surecektir. Elbet bir gun bu
ulkenin adinin Turkiye oldugu ve Turkey olarak
gonderilen postalarin alinmayacagi dunyaya ilan edilecektir.
Uluslararasi toplantilarda Cumhurbaskanimizin onunde Turkey
(Hindi) degil "Turkiye" yazdigi gunler gelecektir. Sadece
eski fotograflara bakarken Turkey yazisini gorup "Ne
kadar duyarsiz" oldugumuza sasiracagimiz gunler gelecektir...
Siz de katiliyorsaniz LUTFEN bu mesaji olabildigince cok
dagitin....
Melih AKGUNGOR
Istanbul Valiligi Protokol Muduru
(212) 455 55 00



T
18 yıl
Onbaşı

aynen katılıyorum bende oldum olası turkey denmesine uyuz oluyorum niye herkes ülkesinin ismini olduğu gibi yazıyoda biz hep turkey?


Bu mesaja 2 cevap geldi.
K
18 yıl
Yarbay

Benim hep savunduğum şey zaten. Cesur olduktan sonra mesela "TURKEY" derseniz bir tane bile tur acentası sokmayız diyebilseler çok şey değişir. Önce resmi dilde Turkiye denmeye başlar ve bu zaman içinde dalga dalga tüm dünyaya yayılır.



R
18 yıl
Binbaşı

quote:

Orjinalden alıntı: topraktan

aynen katılıyorum bende oldum olası turkey denmesine uyuz oluyorum niye herkes ülkesinin ismini olduğu gibi yazıyoda biz hep turkey?


Nasıl yani, herkes ülkesinin ismini İngilizce'de anadilindeki gibi mi yazıyor? Mesela Ruslar Russia yerine ne diyorlar? Ya da İran'lılar İngilizce yazışmalarına Farsça mı sokuşturuyorlar? Ya da Almanlar...!!! Anlamadım!


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
18 yıl
Teğmen

Istanbul Valiligi Protokol Muduru masasında cok boş kalıyor herhalde..
canı sıkılmış anlasılan..


Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
18 yıl
Yarbay

şimdi MISIR denilince aklınıza patlamış mısır mı geliyor ?

yoksa

HİNDİSTAN denilince hindi memleketi mi

diyen biri çıkabilir ...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
18 yıl
Yüzbaşı

Bence TURKEY yazılı protokol masasındakilerin koca Türkiye devletini temsil ettiğini herkes anlıyor.
Yazının ardında kimse hindi görme ihtimalini düşünmüyor.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
V
18 yıl
Çavuş

niye ki turkiye? zaten hindi gibi düşünmekten başka icraatimiz yok( pardon birde inananlara saldırmak var). gerekte yok..



A
18 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orjinalden alıntı: x_crazy

nerden kıldan tüyden iş var onlarla uyraşıyoruz.. siz hele bi memleketi geliştirin, refah seviyesini yükseltin ondan sonra bu işleri düşünürsünüz.



yiyecek ekmegimiz yok harbiden nelerle ugrasiyoruz...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
18 yıl
Yarbay

Ben Turkey kelimesinin hindi anlamına gelmesinden rahatsız olmuyorum.

Hem gayet delikanlı bir hayvandır kendisi.

Hem Türkiye'nin ismi geçtiğinde kimsenin aklına hindi geldiğini de düşünmüyorum. (Deep'in verdiği örnekler gibi) İnsanlar buna alışmıştır çünkü. Belki ilk defa duyan bir çocuk böyle düşünür. Bir de bizim gibi takıntı yapan Türkler...

Hem Fransa diyince bir sürü insanın aklına "horoz" gelir. Fransızlar bundan hiç rahatsız olmazlar. Hatta Fransa'nın sembolüdür horoz.

Hem diyelim ki herkesin aklına hindi geliyor. Öyleyse bunu ticari anlamda kullanalım. Hindi çiftlikleri kurup tüm dünyaya ihraç edelim. Mükemmel bir marka olur...

Hem adamlar Turkiye diyecekler yine olmayacak çünkü "Ü" harfini yine yazıp, söyleyemeyecekler...

Gereksiz işler...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
18 yıl
Yüzbaşı

başlığı gördüğümde büyük bir destek alacağını düşünmüştüm yanılmışım.

sondan başa doğru eleştirilere başlayalım arkadaş demiş ki fransızlar horoz denmesinden rahatsız değil,fransanın sembolu horozdur diyorsun
rahatsız olmuyorlar diyorsun kendınle çelişiyorsun.gerekli işleri sırala onlarıda okuyalım.

bazı işleri halletmeden diğer konulara değinmeyin gibisinden saçma bir düşünceye sığınarak cevap verenlerde olmuş.

biriside nasıl olsa anlıyorlar diyerek savunmuş düşüncesini lan sığır diye sana seslenseler nasıl olsa sana seslenildiğini anladın isme ne gerek var
ismini söylemelerine gerek yok senın düşüncene göre

müdürü başka işi olmamakla da eleştirenler var.sen müdürsü kendi işini yap mantığı senin işinde müdürü eleştirmek mı sende kendi işine bak senin mantığına göre.

bir notta konuyu açan arkadaşa gel sende rumuzunu Türkçe yap

dilimizi dinimize sahip çıkmalıyız.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi turanbay -- 31 Mayıs 2006; 1:16:19 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
T
18 yıl
Binbaşı

VaLLa Bende Turkiye olmasindan yanayim Okulda arkadaslar dalga geciolar yaw Bana do you eat turkey felan diolar uyus oluom
TuRkiYe olsunnn



E
18 yıl
Yüzbaşı

İSTERSEK VE DESTEK VERİRSEK ÇOK KOLAY OLUR. NEDEN OLMASIN ?



E
18 yıl
Binbaşı

A
18 yıl
Yüzbaşı

Q
18 yıl
Yüzbaşı

Avustralya'da Türkiye'ye deneme yapmak için herşeyiyle aynı olan 2 zarf hazırladım. Tek farkları birinde TURKEY diğerinde TÜRKİYE yazmasıydı. Sonuç: TURKEY yazan 15 gün sonra adrese ulaştı. TÜRKİYE yazan kayıp!!!

Yani sorunun çözümü bizlerde , bizler resmi makamlara baskı yapacağız ki onlar tavırlarını koysunlar dış devletlere yoksa olacak olan benimki gibi olur...


İşin ilginç yanı son 1 senedir gönderdiğim postaların %70 adrese ulaşmıyor. Postahane ile irtibatkurdum postalar izlemey alınacak merak etmeyin dediler. İzleme esnasında gene posta kayboldu ve hala cevap bekliyorum ama 1 aydır cevap yok Tek kelimeyle utanç verici bir durum PTT için...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
-
18 yıl
Binbaşı

T
18 yıl
Yüzbaşı

B
18 yıl
Binbaşı

yunanistan üzerinde yunanistan yazan postaları kabul etmeyip
"yanlış adres" yazıp geri yolluyor.

hellas yada greece olanları yani yunanca ve ingilizce olanları kabul ediyor.

turkey devletinin bu konuda çok miskin davrandığını hepimiz çok iyi görüyoruz.

bilmem anlatabiliyormuyum.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi barsgan -- 31 Mayıs 2006; 20:16:55 >

B
18 yıl
Yarbay

İş bizde bitiyor, 6 ay bu tarz tavır konulsa; eurosport ta bbc de çıkan reklamlarda Turkey yerine Turkiye yazılsa, ister istemez kabullenirler...





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BaMKaN -- 31 Mayıs 2006; 20:16:57 >

DH Mobil uygulaması ile devam edin. Mobil tarayıcınız ile mümkün olanların yanı sıra, birçok yeni ve faydalı özelliğe erişin. Gizle ve güncelleme çıkana kadar tekrar gösterme.