Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
159
Cevap
33155
Tıklama
1
Öne Çıkarma
Cevap: Türkçeden Başka Yazıldığı Gibi Okunan Dil Var Mı? (6. sayfa)
Y
8 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: GaravelUsta


quote:

Orijinalden alıntı: HIGHER

türkçe yazıldığı gibi okunmaz

Okunur.

İngilizce - Business = Biznıs, Change = Çeync

Türkçe - Bina = Bina, Kitap = Kitap

Kitap ingilizlere gore yazildigi gibi okunmuyor. Insallah dalga gecmek icin yaziyorsundur. Kitab'in kitap diye okunmasi icin keytup veya herhangi bir sekilde yazilmis olmasi gerekli.



< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @GaravelUsta
N
8 yıl
Yüzbaşı

Hocam si geliyorda ama adam carrot derken kerıt diyor o nasıl olacak dil bilimci değilim fazla iddialı konuşmak istemiyorum da ingilizce yazıldığı gibi okunmuyor bence hatta adamlarda spelling diye bir kavram var ordan belli zaten yazılışını görmediğin kelimeyi spell edemezsin ordan belli ama türkçede misal duyduğun kelimeyi harflere ayırabilirsin



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >


Bu mesajda bahsedilenler: @realexile
T
8 yıl
Yüzbaşı

son hecedeki "e" harfleri "ı" gibi okunur.




Bu mesajda bahsedilenler: @michael01
B
8 yıl
Yarbay

Ğ harfi okunmuyor. Diksiyon dersi aldık 1 yıl



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @GaravelUsta
T
8 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: bursalıtimsah


quote:

Orijinalden alıntı: GaravelUsta


quote:

Orijinalden alıntı: HIGHER

türkçe yazıldığı gibi okunmaz

Okunur.

İngilizce - Business = Biznıs, Change = Çeync

Türkçe - Bina = Bina, Kitap = Kitap

Ağaç. = aaç

Yağmur= yamur



Diksiyon dersi almadan yorum atmayın

Çok yanlış biliyorsun ama bilmeden yorum atmayın diyorsun.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
8 yıl
Çavuş

quote:

Orijinalden alıntı: yankiiiii


quote:

Orijinalden alıntı: GaravelUsta


quote:

Orijinalden alıntı: HIGHER

türkçe yazıldığı gibi okunmaz

Okunur.

İngilizce - Business = Biznıs, Change = Çeync

Türkçe - Bina = Bina, Kitap = Kitap

Kitap ingilizlere gore yazildigi gibi okunmuyor. Insallah dalga gecmek icin yaziyorsundur. Kitab'in kitap diye okunmasi icin keytup veya herhangi bir sekilde yazilmis olmasi gerekli.

Ben bize göre dedim zaten.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
8 yıl
Çavuş

quote:

Orijinalden alıntı: bursalıtimsah

Ğ harfi okunmuyor. Diksiyon dersi aldık 1 yıl

Yanlış derse girmişsin o zaman.

Sen ağlıyorum diyeceğine alıyorum mu diyorsun anlam değişmedi mi?





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi GaravelUsta -- 23 Nisan 2017; 19:9:3 >

< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
8 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: MERT*

Yunanca da genel olarak yazıldığı gibi okunur.

Tabii istisnalar da var;
ei ve oi - i
ai - e
ou - u
eu - duruma göre ev ya da ef diye okunur





Aynen, yunanca ogreniyorum genel olarak dedigin gibi. Haricinde okundugu gibide yazılıyor.

Benim anadilim Sırpça'da okundugu gibi yazılan yazıldıgı gibi okunan dillerden, tek farkı bizde latin alfabesinde olmayan harfler var 30 tane harf var ve bazı harfleri biz farklı seslendiriyoruz, ornegin J harfi her yerde bizde Y diye okunur. Z harfinin ustunde sapka olan harf ise J diye okunur. Birde sessiz harf iceren kelimeler var onlarda da I harfi olmadıgı icin bizde iki sessiz harf olarak yazılır.

Mesela Turkce ornek vereyim, PIRASA turkce PIRASA olarak yazılıp okunur. Bizde eger PIRASA diye kelime olsaydı. PIRASA olarak yine TUrkcedeki gibi okunurdu ama PRASA diye yazılırdı. I harfi olmadıgı icin :)



Y
8 yıl
Yüzbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: GaravelUsta


quote:

Orijinalden alıntı: yankiiiii


quote:

Orijinalden alıntı: GaravelUsta


quote:

Orijinalden alıntı: HIGHER

türkçe yazıldığı gibi okunmaz

Okunur.

İngilizce - Business = Biznıs, Change = Çeync

Türkçe - Bina = Bina, Kitap = Kitap

Kitap ingilizlere gore yazildigi gibi okunmuyor. Insallah dalga gecmek icin yaziyorsundur. Kitab'in kitap diye okunmasi icin keytup veya herhangi bir sekilde yazilmis olmasi gerekli.

Ben bize göre dedim zaten.

Tamam da, o zaman her dil kendine gore yazildigi gibi okunur. Bunun bize gore size goresi olabilir mi :)



< Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
8 yıl
Yarbay

Japonca çince arapça.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

C
8 yıl
Yüzbaşı

Turkce yazildigi gibi okunmuyor ki ? sesli ve sessiz unlu unsuz harfler var.

h he diye okunur misal.



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
8 yıl
Çavuş

quote:

Orijinalden alıntı: yankiiiii


quote:

Orijinalden alıntı: GaravelUsta


quote:

Orijinalden alıntı: yankiiiii


quote:

Orijinalden alıntı: GaravelUsta


quote:

Orijinalden alıntı: HIGHER

türkçe yazıldığı gibi okunmaz

Okunur.

İngilizce - Business = Biznıs, Change = Çeync

Türkçe - Bina = Bina, Kitap = Kitap

Kitap ingilizlere gore yazildigi gibi okunmuyor. Insallah dalga gecmek icin yaziyorsundur. Kitab'in kitap diye okunmasi icin keytup veya herhangi bir sekilde yazilmis olmasi gerekli.

Ben bize göre dedim zaten.

Tamam da, o zaman her dil kendine gore yazildigi gibi okunur. Bunun bize gore size goresi olabilir mi :)

İyi de bize göre o nesne kitap. İngilizler o nesneye book adını vermiş buk diyor, kitap bizim o nesneye verdiğimiz isim neden keytıp diye okunsun? Yanlış kullanım.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
8 yıl
Çavuş

quote:

Orijinalden alıntı: cruel53

Turkce yazildigi gibi okunmuyor ki ? sesli ve sessiz unlu unsuz harfler var.

h he diye okunur misal.

Hhhhhh diyecek halin yok herhalde.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
P
8 yıl
Teğmen

çoğu dil yazıldığı gibi okunur. örnek: Arapça, Rusça,Arnavutça, Litvanca.

yalnız şöyle bi durum var. mesela J yaz arnavuta bu hangi harf de Ye der. xh göster ce der. c yaz ts der. Ruslar P yazar Re okur. H yazar N okur. B yazar v okur.y yazar u okur. vesaire. ama her seferinde o şekilde okurlar. o yüzden bi kere hangi harf olduğunu bildin mi olay biter.

ingilizler ise iki tane o ile başlayan kelime yazar mesela one ve occupied birinde v diye okur diğerinde o diye okur. a ile başlayan kelimeler yazarlar. mesela allways o diye okur. sonra and yazar e okur. analog yazar a okur.kafasına göre takılıyo onlar.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi pokajy -- 24 Nisan 2017; 0:6:24 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
8 yıl
Yüzbaşı

Her dil yazıldığı gibi okunmaz arkadaşlar. Eğer yabancı dizilere/filmlere bakarsanız görürsünüz çocuklar nasıl yazıldığını bilmez gidip sorar mesela. Hatta bunun yarışmaları dahi var: spelling bee

https://www.visualthesaurus.com/bee/



Z
8 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: realexile


quote:

Orijinalden alıntı: narrator12

Ne alakası var sen alfabeyi nasıl sayıyorsan kelime içinde o sesi çıkartacaksın ki yazıldığı gibi okuyasın ingilizcede alfabede ''o'' sesi türkçedeki gibi o sesi dir ama book dediğinde u sesi çıkartıyorsun bu yazıldığı gibi okumamak oluyor türkçede kitap dersen alfabedeki i ve a seslerini aynen telaffuz etmiş oluyorsun

Zaten ingilizcede o harfinin telefuzu o u arasinda bir ses . Book kelimesini okurken de

Ona gore okuyup yazıldığı gibi okumus olmuyormu ?



Yada c harfini gorunce senin aklinda ce sesi geliyorsa onlarada si geliyor mesela. Kelimelerde ona gore okunuyor

Yapma hocam, mate'teki ate ile eight tamamen ayni okunuyor, neresi yazildigi gibi?



B
8 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: firefliess

türkçe yazıldığı gibi okunmaz

napıyorsun : nabıyon

sürpriz :süpriz



ankara : angara



H
8 yıl
Binbaşı

La yurmaga gidiyrum dabancanun uci koptii



< Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >

B
8 yıl
Binbaşı

euch = oyh
zeigen = zaygın
schluss = şıluss

onlarca kelime yazılabilir.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi buraközkan -- 24 Nisan 2017; 1:33:22 >


Bu mesajda bahsedilenler: @tisuanzii
B
8 yıl
Binbaşı



Hiragana alfabesini az çok biliyorum cidden yazıldığı gibi okunuyor.




Bu mesajda bahsedilenler: @S. Hawking