Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir
78
Cevap
111348
Tıklama
3
Öne Çıkarma
Türkçe yazım kuralları
A
13 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Merhaba,

Türkçe yazım kurallarını daha iyi bilmek isteyen arkadaşlar için birkaç haftadır araştırdığım kuralları burada da paylaşmak istedim. Eklemek istediklerinizi belirtirseniz sevinirim.


Türkçe yazım kuralları: "herşey" değil "her şey" "bir çok" değil "birçok" "pekçok" değil "pek çok" "can siperane" değil "cansiparane" "her hangi" değil "herhangi"

Türkçe yazım kuralları: "yalnış" değil "yanlış" - "yanlız" değil "yalnız" - "traş" değil "tıraş" - "klavuz" değil "kılavuz".

Türkçe yazım kuralları: "Göz var nizam var."(nizam: 1.Düzen. 2.Kural.) değil "Göz var izan var."(izan: Anlayış, anlama yeteneği.)

Türkçe yazım kuralları: "malesef" değil "maalesef" - "umrumda değil" değil "umurumda değil" - "yasadışı" değil "yasa dışı"

Türkçe yazım kuralları: "tabiki" değil "tabii ki" - "tetanoz" değil "tetanos" - "kaydadeğer" değil "kayda değer"

Türkçe yazım kuralları: "Hıristiyan" değil "Hristiyan" - "sezeryan" değil "sezaryen" - "öğe" değil "öge"(cümlenin ögeleri)

Türkçe yazım kuralları: "baya" değil "bayağı"(Oldukça, epey. -Hayır işlemeden geçen günü heder olmuş addederek bayağı canı sıkılır.-E. E. Talu -Bayağı pahalı.)

Türkçe yazım kuralları: "bilimum" değil "bilumum" - "poğça" değil "poğaça" - "teyid etmek" değil "teyit etmek"

Türkçe yazım kuralları: "pantalon" değil "pantolon" - "seramoni" değil "seremoni" - "menejer" değil "menajer"

Türkçe yazım kuralları:"entellektüel" değil "entelektüel" - "mütevazi(paralel)" değil "mütevazı(alçak gönüllü)" - "muhattap" değil "muhatap"

Türkçe yazım kuralları: "meyva" değil "meyve - "makina" değil "makine" - "ceryan" değil "cereyan"

Türkçe yazım kuralları: "orjinal" değil "orijinal" - "kareografi" değil "koreografi" - "akapunktur" değil "akupunktur"

Türkçe yazım kuralları: "hoşgeldin" değil "hoş geldin" - "herkezi" değil "herkesi" - "başetmek" değil "baş etmek"

Türkçe yazım kuralları: "hoşçakal" değil "hoşça kal" - "süpriz" değil "sürpriz" - "meyal" değil "meyyal"(Şiddete meyyalim vallahi dertten.)

Türkçe yazım kuralları: "eşortman" değil "eşofman" - "fortmanto" değil "portmanto" - "gardolap" değil "gardırop"

Türkçe", "İngilizce" gibi bir dil adı kullanılırken devamında gelen çekim ya da yapım eki kesme işaretiyle ayrılmaz. Mesela; Türkçenin, İngilizcede, Türkçeci.

Türkçe yazım kuralları: "ötenazi" değil "ötanazi" - "aferim" değil "aferin" - "dinazor" değil "dinozor"

Türkçe yazım kuralları: "şöför" değil "şoför" - "laboratuar" değil "laboratuvar" - "restaurant-restorant" değil "restoran"

Türkçe yazım kuralları: "anektod" değil "anekdot" - "ıstırap" değil "ızdırap" - "mustarip-müzdarip" değil "muzdarip"

Türkçe yazım kuralları: "klüp" değil "kulüp" - "müstehak" değil "müstahak" - "müracat" değil "müracaat"

Türkçe yazım kuralları: "kontür" değil "kontör" - "egzos, ekzos, eksoz vs." değil "egzoz" - "hakkaten" değil "hakikaten"

Türkçe yazım kuralları: "haketmek" değil "hak etmek" - "bu gün" değil "bugün" - "hukuğa" değil "hukuka"

Türkçe yazım kuralları: "ukte" değil "ukde" - "ambians" değil "ambiyans" - "bir kaç" değil "birkaç"

Türkçe yazım kuralları: "eşşek" değil "eşek" - "rastgelmek" değil "rast gelmek" - "rasgele" değil "rastgele"

Türkçe yazım kuralları: "method" değil "metot" - "Hıdrellez" değil "Hıdırellez" - "yada" değil "ya da"

Türkçe yazım kuralları: "farketmek" değil "fark etmek" - "nacizane" değil "naçizane" - "naturel" değil "natürel"

Türkçe yazım kuralları: "dersane" değil "dershane" - "konsensus" değil "konsensüs" - "mentalite" değil "mantalite"

Türkçe yazım kuralları: "zerafet"(zariflik, kişi adı) değil "zarafet"(zariflik) - "sarmısak" değil "sarımsak" - "maydonoz" değil "maydanoz"

Türkçe yazım kuralları: "Azerbeycan" değil "Azerbaycan" - "anfi" değil "amfi" - "küpür" değil "kupür"(kesik; gazete kupürü vb.)

Türkçe yazım kuralları: "döküman" değil "doküman"(belge) - "megolaman" değil "megaloman" - "tahtıravalli" değil "tahterevalli"

Türkçe yazım kuralları: "ayırım" değil "ayrım" - "çok bilmiş" değil "çokbilmiş" - "maaşallah-maşaallah" değil "maşallah"

Türkçe yazım kuralları: "mefta" değil "mevta"(ölü) - "yeraltı(gizli ve zararlı, yasadışı) - "yer altı"(yerin altı)

Anlatım bozuklukları: "bariz belli" değil "bariz" - bariz: Açık, göze çarpan, belirgin - belli: Belli olan, belirgin.

Türkçe yazım kuralları: "Türk öğün çalış güven" değil "Türk övün çalış güven" - "aperatif" değil "aperitif(ön içki, ön yiyecek)

Türkçe yazım kuralları: "oysa ki" değil "oysaki" - "madem ki" değil "mademki" - "meğer ki" değil "meğerki"

Türkçe yazım kuralları: "vejeteryan" değil "vejetaryen" - "ard arda" değil "art arda"(arka arkaya) - "erezyon" değil "erozyon"

Türkçe yazım kuralları: "HIV virüsü" değil "HIV"(human immunodeficiency virus-insan bağışıklık yetmezliği virüsü)





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi armasova -- 6 Şubat 2011; 22:53:43 >

A
13 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: Jake LaMotta

Kız oğlan kız değil, kız olan kız denir.


"Olan" da "oğlan" demekmiş. Fakat kullanım olarak orijinali dediğiniz, sanırım.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
J
13 yıl
Yarbay


Sendromkaan


Hocam ben kendi adıma size teşekkür ediyorum böyle bir konu açtığınız için.

Yalnız kimsenin de dikkate alacağını sanmıyorum.,

Kelimeleri yanlış yazmayı geçtik, düzgün şekilde yazan yok ki...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
S
13 yıl
Yarbay

F
13 yıl
Yüzbaşı

Emeğin için teşekkür ederim , yararlı bir çalışma , arşive ekleyeceğim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
13 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Rica ederim arkadaşlar. Ben de yukarıda tutarım arada. Bunları bilmek lazım.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
M
13 yıl
Binbaşı

Aslında bunların çoğunu bize öss ya da diğer sınavlar aracılığıyla zorla öğretiliyor. Bazılarımız öğreniyor sınavdan sonra unutuyor bazıları ise hiç öğrenmeye bile gerek duymuyor. Sanki dilimize pek özen göstermiyoruz...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
13 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: Mtntk

Aslında bunların çoğunu bize öss ya da diğer sınavlar aracılığıyla zorla öğretiliyor. Bazılarımız öğreniyor sınavdan sonra unutuyor bazıları ise hiç öğrenmeye bile gerek duymuyor. Sanki dilimize pek özen göstermiyoruz...


Ben öğrettiklerine katılmıyorum. ÖSS zamanında çıkan sorular hep aynı yazım yanlışları üzerineydi. 3-5 tane kelime ve de-da'yı öğrenince yapılıyordu.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
Y
13 yıl
Yarbay

Cok guzel bir konu. Tesekkurler.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
A
13 yıl
Er

Pek faydalı bir konu. Arada bir yazım kurallarına göz gezdirmek lazım hakikaten. Bir katkım olsun sanırım paylaşılmamış: "ve ya" değil "veya".


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
13 yıl
Yüzbaşı

Güzel konu. Yukarı!





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi AnitabLake -- 6 Şubat 2011; 22:31:26 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
13 yıl
Yarbay

Her şeyden önce insanlara bağlaç olan de,da'nın yazımı öğretilmeli.Koskoca forumda adam akıllı yazan kişilerin sayısı bir elin parmağını ya geçer ya geçmez.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi FadeToßlack -- 6 Şubat 2011; 22:36:02 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
D
13 yıl
Yarbay

Herkes bu kurallara uymalı...Türkçemizi doğru ve güzel kullanmalı...


Bu mesaja 1 cevap geldi.
O
13 yıl
Yarbay

Teşekkürler.Çok iyi bir paylaşım olmuş.



A
13 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: alperbeyaz

Pek faydalı bir konu. Arada bir yazım kurallarına göz gezdirmek lazım hakikaten. Bir katkım olsun sanırım paylaşılmamış: "ve ya" değil "veya".


Veya'yı pek yanlış yazan görmediğim için paylaşmamışım. Katkınız için teşekkürler.

@FadeToßlack

De ve da'yı ayrı yazmayı bilmeyen adam zaten ben Türkçe biliyorum diye geçinmesin. Artık can sıkıcı olmaya başlıyor benim için de, da yanlışı görmek ama güzel anlatılmış bir kaynak bulamadım. Siz bulursanız paylaşabilir misiniz?


Bu mesaja 2 cevap geldi.
T
13 yıl
Binbaşı

Herkes yerine herkez, ya da yerine yada sıkça yapılan yanlışlar...
TDK'nin sitesinde sıkça yapılan yanlışlar diye bir bölüm mevcut.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
13 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Sendromkaan


quote:

Orijinalden alıntı: alperbeyaz

Pek faydalı bir konu. Arada bir yazım kurallarına göz gezdirmek lazım hakikaten. Bir katkım olsun sanırım paylaşılmamış: "ve ya" değil "veya".


Veya'yı pek yanlış yazan görmediğim için paylaşmamışım. Katkınız için teşekkürler.

@FadeToßlack

De ve da'yı ayrı yazmayı bilmeyen adam zaten ben Türkçe biliyorum diye geçinmesin. Artık can sıkıcı olmaya başlıyor benim için de, da yanlışı görmek ama güzel anlatılmış bir kaynak bulamadım. Siz bulursanız paylaşabilir misiniz?

Hocam keşke ben de bilsem bir kaynak.Ciddi ciddi anlam bozukluklarına yol açan bir konu.Forumun en az %95'inin öğrenmesi gerek.



A
13 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

quote:

Orijinalden alıntı: SquallTieR

Herkes yerine herkez, ya da yerine yada sıkça yapılan yanlışlar...
TDK'nin sitesinde sıkça yapılan yanlışlar diye bir bölüm mevcut.


Benim sık kullanılanlarımda olan bir sayfadır:

http://www.tdkterim.gov.tr/karistirilan/


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
13 yıl
Binbaşı
Konu Sahibi

Türkçe yazım kuralları

Soru Eki mı, mi, mu, mü’nün Yazılışı

Bu ek gelenekleşmiş olarak ayrı yazılır ve kendisinden önceki kelimenin son ünlüsüne bağlı olarak ünlü uyumlarına uyar: Kaldı mı? Sen de mi geldin? Olur mu? İnsanlık öldü mü?

Soru ekinden sonra gelen ekler bu eke bitişik olarak yazılır: Verecek misin? Okuyor muyuz? Çocuk muyum? Gelecek miydi? Güler misin, ağlar mısın?

Bu ek sorudan başka görevlerde kullanıldığında da ayrı yazılır: Güzel mi güzel! Yağmur yağdı mı dışarı çıkamayız.

UYARI: Vazgeçmek birleşik fiili, mi soru ekiyle birlikte kullanıldığında iki ayrı biçimde yazılabilir: Vaz mı geçtin? Vazgeçtin mi?

(Kaynak: TDK Sözlüğü)


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
13 yıl
Yüzbaşı

Çok güzel olmuş ama sanki artık cümle içinde bu sonu hane ile biten kelimelerin bazılarında örneğin dershanede h yi düşürüyorduk diye hatırlıyorum dersane diye.


Bu mesaja 1 cevap geldi.