Şovalye, şövalye türkçede ikisi de geçerli...
Win7-32bit sistemde deneyince bende aynı hatayı aldım. belkide her işletim sistemine uyumluluğu iyi sınamadım, sorun bundan kaynaklanıyor olabilir. |
İlk sayfada bulunan forma geri dönüşlerimizi yapalım arkadaşlar, siz ne kadar geri dönüşte bulunursanız biz de o kadar daha iyi hale getirebiliriz. |
yamayı kurmadan oyunu bir kere çalıştırıp denermisin..bende öyle kuruluma devam etti (kurulumda sadece otomatik kurulum ayarları var sanırım..manuel seçeneği olmayabilir..sahur öncesi biraz uyuyayım..kolay gelsin herkese..yama güzel olmuş..) |
Dizini kendinde gösterebiliyorsun. Farklı bir işletim sistemi üzerinde yamayı yeniden paketliyorum. Olmazsa 2 ayrı sürüm olarak yayınlayacağım... |
hah işte bendeki hata |
Bir saat kadar oynadığım kadarı ile çok iyi iş çıkarmışsınız, çeviriler hiç te amatörce durmuyor ellerinize sağlık arkadaşlar. İlk geri dönüşü yaparak açılışı yapayım ![]() |
o hata benim hatam, hatta sebebi de çok saçma. Ben eğitim hayatımın bir kısmında fransızca eğitimi aldım, o yüzden kelimenin aslı (chevalier) ve fransızcadaki okunuşunu biliyorum. Ama ne mantıksa aklımda bizimkiler yanlış çevirdiler, ö yerine o okudular diye kalmış aklımda, o yüzden öyle oldu. Peki kelimenin kökenini biliyorsun, niye atlı diye çevirmedin derseniz, oyunda at yoktu ![]() (cheval - at, chevalier - atlı) @feriox bize tam olarak diyalogu ve ss'ini atarsan çok müteşşekir oluruz (yaptın mı bakmadım). Edit: Yapmamışsın, lütfen yapar mısın ![]() |
Benim tarzımda oynuyorsun böyle devam et dostum. Senden önce gözüme çarptı notumu aldım düzelteceğiz. |
Ekran görüntüsü almak aklıma gelmedi ama daha sonra rastlayacağım hatalar için ss alırım tabii [spoiler=1070680384]Oyunun başlarında tüm witcher lar toplu halde kaleye koştuğumuz yerde koşarken Eskel ile diyaloğa girince ing konuşuyor birde savunma bittikten sonra yemek masasının başında yine Eskel diyaloğa girince ing altyazı geliyor.[/spoiler] |
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AhijHjpCrL1kdE9hMEpTUnJDdUZkMVhvbFNaSjRXZWc&usp=drive_web#gid=1 buraya yazalım hataları, düzeltmeleri vs. Senin nezninde herkese söylemiş olayım, sert çıkmak istemedim, yanlış anlama ![]() |
Yarın eklerim ![]() ![]() |
Beyler yarına kadar oynamayın bi ![]() |
Öncelikle yama için çok teşekkürler, elleriniz sağlık. Bu hatayı kurum dosyasını rar'dan çıkarınca düzeliyor gibi ben de işe yaradı. |
Yama notlarında belirtmiştim teslim aldığımız diyalog çevirilerinin bir çoğuna henüz açıp bakmadık. Arkadaş program yazdı ve satırın tamamının çevrilmemiş olduğu yerleri belirleyip onlara geri dönüş yaptık. Yarım çevrilmiş satırlarda gözle kontrol esnasında çevrilecek... Kontrol aşaması tam olarak bitmediği için yamayı beta olarak nitelendirdik. Bariz çevrilmeme durumu söz konusu değil, oyunun %95'inden daha fazlası çevrilmiş durumda. Ama hatalı ve eksik çeviri söz konusu... |
@shl_61 @Grandekin@ks ikinizin çözümünü de denedim, olmadı. Şuna bak arkadaş, kendi çevirimi oynayamıyorum![]() |
sanırım paketlemede hata olmuş arkadaşlar o ingilizce kalan kısımlar orjinal satırdan okunmuş yamayı güncelleyeceğiz. bu nedenle özür dileyerek sizden oyuna yeni yamayla ve yeni kayıtla tekrar başlamanızı rica edeceğiz... |
Aynı hatayı bende şu şekilde çözdüm rar dan çıkan klasörü ve dosyayı silip tekrar çıkardım ve oyunu da hiç açmamıştım 1 kere çalıştırıp kapattım sorun halloldu. |
Arkadaşlar şu yamayı indirmeyin. pakette hata var. Biz çözüp güncelleme yapacağız. iniglizce satırlardan okuma yapılmış dosyalar paketlenmiş bunu düzeltip setup içinde çözüm bulduktan sonra yeniden yayınlayacağız. |
@KADİMSUR
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Grandekin@ks -- 11 Temmuz 2014; 0:28:51 >
Bu mesajda bahsedilenler: @slayer983 @KADİMSUR