2014 mü ![]() ![]() Tomb raider var mesela birçok oyunsever sevdi bu oyunu üstelik yeni bir oyun ve seri devam edecektir. Mutlaka çevrilmesi gereken oyunlardan bir tanesi Tabi saygı duyarım witcheri çevireceksenizde çevirin bana söz düşmez bu konuda ![]() |
Hadi bakalım inşallah hayırlısıyla çeviriye başlayan çıkar. |
Bence ne kadar sürerse sürsün siz çevirebiliyorsanız rahatça işinizi yapın.Biz bekleriz ![]() ![]() |
Keşke zamanım olsada yardım edebilsem ama bu gruba yardım edecek birileri lazım. |
Efendim, Dilimde tüy bitti açıklamaktan fakat yinede son kez anlatıyım. Tomb Raider'in Bende Orjinali mevcut ve ekipteki 1-2 kişi'dede Eğer Dosyaları Açma gibi bir imkanımız olsa direk çevirirdik. Her Oyun'da Açılamıyor, Artık Eskisi gibi Klasöre 'languages' diye dosya açıp içine atmıyorlar.Firmalar artık dosyaları gizleyebildikleri kadar gizliyor. Ki biz yinede bakmıştık .tiger uzantılı uygun editör bulamadık Açsak bile Kapatamazdık.. Yoksa bizde çok isteriz Çevirmeyi. Her Oyunu Çevirme İmkanımız Yoktur, Şuradaki Yazımı Okuyunuz! Linkteki Yazıyı okursanız, Derdimizi ve Yaşanan sorunları anlarsınız. NOT: Eğer ileride Açabilirsek MUTLAKA ama MUTLAKA Çevireceğiz, İyi Forumlar ![]() |
Xentax ve oyunceviri ekibinden destek alınabilir bu konuda. gerçekten sağlam programcılar var ve arşivleri bir şekilde açabiliyorlar. oyunceviri ekibinin ilk dönemlerinde xentaxla mesaisinin olduğunu biliyorum genelde ilgilendikleri bir çok oyunun arşiv editör çıkartma ve paketleme programları hakkında o forumda konular açıyor ve oradakilerden bilgi almaya çalışıyorlardı. Sizde Xentax'a göz atarsanız belki işinize yarar bir şeyler bulabilirsiniz. |
Malesef, Tomb Raider'i hiçbir ekip açamadı. Oyun Çeviri ile ben görüşmüştüm 2 Ay Önce Zaten Açsalar Muhakkak duyururlardı ben yinede danışmıştım hayır bilmiyoruz demişlerdi yani onlarda açamadı.. uygun editör arıyoruz |
Mükemmel bir haber,inşallah çevirisi olur bu güzel oyunun,gerçekten hakediyor.Bir çok kişi istiyor :) Allah yapacak olanlardan razı olsun. |
Böyle kaliteli oyunların Türkçe yaması çıkmalı dandik oyunları çeviriyorlar. |
Bir çeviri ekibi oluştursak mı ufaktan arşive biraz göz attık neler yapmamız gerektiği hakkında hangi dosyaların dil dosyası olduğu vs. bilgi sahibi olduk. şimdi gönüllüler lazım organize olup dosya dağıtımı yapılabilir ve nesne karakter mekan vs. çevirisini yapıp o çeviriden bir sözlük çıkarılabilir. sonrada malum çeviriler yapılır. |
ben seve seve yardımcı olmak isterim.Çok iyi ingilizcem yok ama çevirebilirim heralde ![]() |
Oyunda bir templates adlı klasör var içinde 5600 küsür dosya var. bunlar genelde nesne mekan hayvan yiyecek zırh vs artık ismi olan ne kadar kavram varsa onun içine ayrı ayrı dosya yapıp doldurmuşlar ama içinde isimlik olmayan dosyalarda var. yani 5600 dosyayı tek tek açıp çevrilmesi gerekeni çevrilmemesi gerekenleri ayırmamız gereken bir klasör bu. Böyle bir iş sözlük ile yapılabilir, klasörün içindeki bu dosyaların hemen hiçbirinde cümle yok. gönüllü olanlar ve yeterli ingilizceye sahip olmayanlar o dosyaları ayıklayıp çevirebilir yani. |
Bence de. herkes illaki hasur husur diyslog quest cevirecek diye birsey yok. destek kismi daha onemli su an. |
olabilir ben gönüllüyüm,o dosyayı nasıl açabiliriz söyle sen,bir göz atayım |
oyunun data klasöründe templates.bif dosyası var bunu ilk mesajda verdiğim Unbif ile data klasörüne çıkaracaksın. çıkarmak için programa data klasöründeki main.key okutuluyor ve karşısındaki listede yer alan templates.bif dosyası seçiliyor ve extract ediliyor. daha sonra oyunun system klasöründeki djinni editörü ile bu dosyalar açılıp editleniyor. İşin özü bu şekilde her dosya için. Şimdilik dediğim gibi öncelik ne kadar katılım olduğu daha sonra kişilere dosya çıkarttırmak yerine hazır dosyalar bölünüp gönderilecek ama malum pek organize olacakmışız gibi hissetmiyorum ilgi çok zayıf çünkü. ilgilenene de sürekli söylediğim gibi gerekirse teamviewer gibi programla ne yapacağı konusunda yardımcı olurum. |
tamam,şimdi işe gidiyorum yarın deneyeceğim |
en azından dediğin gibi neyin ne olduğuNu öğrenip bakalım katılım az olsa bile ufaktan çeviri olsa bu da bir şeydir damlaya damlaya göl olur hesabı :) sonrasında bu oyuna odaklanıncA çeviri ekibi , en azından biraz daha rahat olur |
bi dahaki aya witcher almayı planlıyorum (bu ay param kalmadı) dosyalara bi bakarım ingilizcem üst düzey olmasada var. yaz boyunca elimden geleni çeviricem özellikle ramazanda :D |
DRAGON AGE 2'yi Çeviriyoruz, Ondan sonra Çevirmeyi düşündüğümüz bir proje, Benim içinde hala geçerliliğini yitirmedi.
Ne Olursa Olsun, Bu Metinler Gerçekten Çok fazla Yine Ümit vermeden Şimdi bile başlasak, 2014'e Anca Yetiştiririz gibi duruyor.. Yinede en kısa sürede sizi bilgilendiricez.
Bu mesaja 3 cevap geldi. Cevapları Gizle