Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 2 misafir
11152
Cevap
808669
Tıklama
464
Öne Çıkarma
Cevap: The Witcher 3 (YENİ NESİL) %100 Türkçe Dil Paketi v5.00 YAYIMLANDI [w3tr.pidacs.com] (58. sayfa)
#
6 yıl
Yarbay

Süper haber benim içim bu yama tr bazlı emeği en fazla ve oyunun dünyasına en uygun şekilde çevrilmiş bir çeviri olarak kalacak.

Bir daha böyle bir grup ve böyle bir çeviri zor görürüz.



R
6 yıl
Binbaşı

quote:

Orijinalden alıntı: DaenerysStormborn

-- Binlerce iyileştirme içeren, oyunun son sürümüne uygun şekilde yeni bir sürüm yolda arkadaşlar

-- Sürümün adı 4.0 olacaktır

-- Yeni çıkan modlarla uyum konusunda bir vaat veremem ama bizim yamamızdaki dosyaların coğu o tür oyun dosyalarına dokunmuyor


-------

Yama hazırlandı ve fırına verildi. Yarın sizlerle. 1.32 GOTY sürümüyle testleri yapıldı ve uyum sorunu görülmedi. Yine de sorun yaşayacak olanlar her daim bizlere danışabilirler. Hatta kalın
İşte beklediğim lezzet afiyet! aslında hiç ummadığım beklemediğim bir süpriz oldu bu çok iyi oldu muhteşem oldu acayip sevindim. 2 yıl aradan sonra efsane W3TR.PIDACS Türkçe yaması güncellendi tam anlamıyla (Steam & GoG) v1.32 uyumlu v4.00 çıktı of be daha ne olsun.

@Bulkan, @SergeantDuffin, @Busterr ve @HitokiriKenshin başta olmak üzere kardeşlerim 2016'dan bu yana her yerde her ortamda W3TR.PIDACS ekibinizi anarım söylerim, sizler adeta Türkçe yama alemine ders niteliğinde okutulması gereken paha biçilemez bir altyazı çalışması ortaya koydunuz. Bu alemde tüm Türkçe yama hazırlayan-çevirmen olan herkes keşke sizler gibi olsa, sizler gibi canla başla uğraşıp tüm Türkçe yama çalışmaları aynı böyle şartsız şurtsuz tam tekmil %100 eksiksiz hatasız (o ilgili oyuna altyazılara yakışacak şekilde kendi halini ruhunu yansıtarak) sonuçlansa hem kendileriyle hem Türkçe yamalarıyla her daim gurur duyacağımız çalışmalar ortaya koysalar.

Sizlerin W3TR yamasını gördükçe hep şunu düşünürüm bence "Türkçe yama" aleminde; bir The Elder Scrolls: Skyrim & Oblivion (ki onlar şu an TES III: Morrowind yama çalışmasıyşa uğraşıyorlar), Fallout 4 (DLC: Far Harbor, Nuka World) ve bir de Fallout: New Vegas (DLC: Honest Hearts, Dead Money) Türkçe yamalarıyla sizlerin The Witcher 3 çalışmanızı bir tutarım aynı kefeye koyarım hayranı fanatiği olur efsane sayarım. Aslında buraya (The Witcher 3 Türkçe yaması ile beraber yanında saygıyla anmaya) mesela beni Türkçe yamalı oyunlarla ilk kez tanıştıran ilk Türkçe yamayla oynadığım oyunum (ki tam tarih 2008) S.T.A.L.K.E.R.: Shadows of Chernobyl & Clear Sky & Call of Pripyat oyunlarını saymam lazım, tabii Dishonored 1 (2012), Half-Life 2 (DLC: Episode One, Two), Thief III: Deadly Shadows (2004), Batman: Arkham Asylum & Arkham City hiç unutamadığım Türkçe yamalı oyunlarımdan bazılarıdır.

Bu arada hazır W3TR.PIDACS yaması v4.00 olmuşken tekrar The Witcher topraklarına geri dönmeyi düşünenlere kesinlikle şu modu öneririm bakmadan geçmeyin inceleyin derim: The Witcher 3 HD Reworked Project (17 Temmuz'da Final versiyonu v10.0 yayımlandı) https://www.nexusmods.com/witcher3/mods/1021

---
Üste bir arkadaşımız sormuş açıkçası ben de merak ettim, tan anlamıyla v3 - v4 arasında ne gibi farklar var? mesela düzeltmeler eklemeler/çıkarmalar dediğiniz neler ne gibi değişiklikler oldu bahsedebilir misiniz?

(ALINTI)
@akibeel 24 Temmuz 2019 17:53:25
öncelikle ellerinize sağlık.
4.0 ile 3.0 arasındaki farkları bir kaç detayla anlatabilirmisiniz?
şu anda 3.0 ile sorunsuz oynamaktayım.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ravenholm -- 25 Temmuz 2019; 10:33:12 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.
H
6 yıl
Yüzbaşı

Kesinlikle bu yamayı kurmalısın bu yamadaki esprili dil ve argo diğerinde yok. Bu daha çok yakışıyor




Bu mesajda bahsedilenler: @spack1
S
6 yıl
Binbaşı

Bir süre önce gönüllü çeviriyle ilk kez Witcher 3 oynadım. Resmi çeviriyle hiç oynamadığım için bir kıyaslama yapamam ama herhangi bir imla hatası olmadan, oyunun doğasına uygun bir çeviriyle oynadım. Emeğinize sağlık.



< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >

D
6 yıl
Yarbay

bize kalmaz, kalmaması da daha iyi

bakınız cyberpunk 2077 türkçe gelecek. bundan sonra cdpr denen firmanın bu tutumu sürdürmesi gerekir. eğer c2077 türkçe çıkmayacak olsaydı ortalık karışacaktı. kimse çevirmeye yeltenmeyecekti. oyun çevirisiz kalacak herkes el mecbur firmanın eklemesini bekleyecekti

cdpr söz konusu olunca artık hiçbir cdpr oyununu kimse gönüllü olarak çevirmez. ortada 2 tane sonradan, 1 tane de çıkıştan olmak üzere üç tane türkçe oyunu olan firmadan konuşuyoruz. cdpr + gönüllü çeviri artık imkansız adledilecek bir kombo olacaktır




Bu mesajda bahsedilenler: @Korgeneral1071
G
5 yıl
Teğmen

ps4 oyunun resmi çevirisi var..

ve maalesef resmi çeviri tat vermiyor !!!

gönüllü arkadaşların yaptığı çeviriyi..

ps4 e port edecek bi babayiğit yok mu aramızda ??

witcher'a gönül vermiş arkadaşlar up layabilirler mi acaba ??



A
5 yıl
Yarbay

Hepsini geçtim sırf aynı eşyanın farklı farklı çevrilmesini görmemek için bile gönüllü kullanılır. Resmi de kullandım gönüllü de gönüllü fersah fersah daha iyi.




Bu mesajda bahsedilenler: @bilgennyk
D
5 yıl
Yarbay

programcılık bilgimiz bu kadarına yetti kusura bakmayın

oyunu yeniden indirip silmenize gerek yok; oyun dosyalarını doğrularsanız sorununuz hallolur
https://www.gog.com/galaxy

sanırım bu programla oyun dosyalarını tanıtıp repair ettirebilirsiniz . gog sürümünde nasıl yapılır bilmiyorum ama bir deneyin




Bu mesajda bahsedilenler: @Hera
D
5 yıl
Yarbay

küçük boyutta çok dosyayı değiştiriyor

repair işlemi 2 3 dk sürer. yamanın etkilediği dosyalar etse etse 15 20 mb'dir. ama hepsi birçok dosyaya bölünmüş bölük pörçük halde. oyunu orijinal alanların bu konuda sıkıntı yaşamalarına anlam veremiyorum (laf meclisten dışarı). o şekilde de 2 3 dk sürecek, biz binbir çaba bir uninstaller koymayı becersek de 2-3 dk sürecek


biz uninstall sağlayamıyoruz, anlaşılmayan bir nokta da şu; her oyun sürümünün / platforma göre de değişecek şekilde / dosya yapısı farklı. install konusunda bile kimi arkadaşlara manual yardım etmek zorunda kalıyoruz çünkü hazırladığımız kurulum bile tam olarak tüm sürümleri kapsamıyor

mesela, bazı kişilerin patch0 dosyasında en.w3string dosyası oluyopr ve bu dosya yüzünden bazı yerler ingilizce kalıyor. manual silmek zorunda kalıyoruz.

haliyle bu kadar değişkenlik söz konusu iken global bir uninstall hazırlamamız çok zor olduğu gibi, global bir install da sağlayamıyoruz. sorun yaşayanlar da bizatihi yardım ediyoruz (bizzat anydesk aracılıgıyla yardım ettigim cok insan oldu)




Bu mesajda bahsedilenler: @Equinox1969
C
5 yıl
Yüzbaşı

Witcher 3'ün resmi çevirisini yapan ekip yani. Umarım, yine ruhsuz ve özensiz bir çeviri olmaz.



E
5 yıl
Yüzbaşı

Allah sizden razı olsun, nedense bu oyunu çok beğeniyorum, oynadığım tek oyun şu sıralar, siz olmasaydınız bu kadar keyifle oynayamazdım, sağolun



M
5 yıl
Binbaşı

Şu ana kadar en çok üzüldüğüm çeviri konularından olsa gerek. Açık açık hakları yendi. 23studios da buna ortak oldu.

Gönüllü çevirinin w3 evrenini bilenlerce çevrilmiş olması resmi çeviriden çok daha iyi bir sonuç ortaya çıkarmış.

23studios utanmadan gelip burda açıklama yaptı ya, Puu size.



T
5 yıl
Yarbay

Farkı şu bu güzel çeviri sayesinde oyun baya sattı TR de daha sonra cdpr gidip başka birilerine tekrar cevirtti oyunu kısaca herkes bu çevirinin ekmeğini yedi bu çeviriyi yapan arkadaşlar haricinde. Ayrıca türkçe karakterler olsun oyun içindeki espriler konuşmalar olsun bu çeviri resmi çeviriye göre çok çok daha güzeldir.




Bu mesajda bahsedilenler: @Teknoloji bilgini 68
T
geçen yıl
Teğmen

Şimdilerde küçük oyunlarin bile çevirisini parayla satıp çeviri kültürünü mahveden gruplar var. Gercemten çok üzücü. Bir oyunun dosyalarıyla oynamak bile fikri mülkiyet haklarına aykırıyken bunlar utanmadan parayla satıyor. Hayattaki tek başarısı yabancı dil bilmesi olan insanlara prim veren insanımıza da diyecek lafım yok.



< Bu ileti Android uygulamasından atıldı >

E
3 hafta
Onbaşı

10. yıl anma videosunu tercüme edeyim dedim.


https://www.youtube.com/watch?v=rzZbeeI7tAQ

Ne diyeceğimi bilmiyorum ya. 10 yıl olmuş :)



J
10 yıl
Yarbay

Büyük cesaret, demek istediğim sonuçta devasa bir oyun ve o kadar kelime gerçekten cesaret ister. Kolay gelsin diyorum. W3 Tr yama bekleyenler de sevinsinler artık.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
F
10 yıl
Yarbay

Eline sağlık hocam çok zor ama bi o kadar harika bir işin altına girdin Allah kolaylık versin. İngilizcem çeviri yapacak seviyede değil ama yineden elimden gelen yardımı yaparım.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
O
10 yıl
Çavuş

Eğer ekip kurarak daha kapsamlı bir çalışma yapmayı düşünürsen ben de elimden gelen yardımı yapmak isterim.


Bu mesaja 2 cevap geldi.
.
10 yıl
Binbaşı

Bu oyunun çevirisinin yapılıyor olmasına çok sevindim. Oynamaktan mahrum kalacaktık bu güzelim oyunu çok şükür sayenizde oynayacağız. Ne kadar sürerse sürsün benim için hiç sıkıntı değil ben beklerim.

Yan görevler dahil şekilde bekliyorum o zaman oynayacağım hocam Allah razı olsun yüreğinize sağlık..





< Bu mesaj 18.9.15 tarihinde kaybolan verilerden kurtarılmıştır >
Bu mesaja 3 cevap geldi.
K
10 yıl
Yüzbaşı

Hocam gerçekten buyük bir işe girişmişsiniz, bu sizin ne kadar büyük yürekli oldugunuzu gösterir. Eğer olur da iradeniz sizi projenin sonuna kadar götürürse, witcher 3 yılın oyunu olur, siz de (tamamlandığı yılın) kahramanı olursunuz. Tek başınıza tamamlamanız zor olsa da azmin elinden kurtulamaz, gördüğünüz üzere dh de sizinle
Allah azminizi artırsın...





< Bu mesaj 18.9.15 tarihinde kaybolan verilerden kurtarılmıştır >