Yaptığınız iş boşa değildir, eğer siz olmasaydınız CD P. Malları Sikstinsene Çevirtmeyecekti, iyiki varsınız yolunuz açık olsun müthiş bir işe imza attınız, sizi unutmayacağım.... |
Gönüllü olarak bir iş var ortada.Adı üstünde gönüllü.Tdk anlamıyla yazıyorum,Bir işi yapmayı hiçbir yükümlülüğü yokken isteyerek üstlenen.Bunu göze alarak çevirmişsiniz.Firma başka biri ile anlaştı diye burada insanları galeyana getiriyorsunuz.Bizim millet zaten hazır,hadi Allah sövelim cd projekt e.Birde neymiş korsan alacakmış witcher ı.Hadi kardeşim boş yapma alacak olan çoktan aldı oynadı,yüzsüz gibi torrentten çekecektim bahane bulamıyordum şimdi bahane buldum desene şu işe.23 studios,oyunçeviriden bazı arkadaşların ekibidir.Yıllarca bu adamlar sizden kat kat daha fazla çeviriyi GÖNÜLLÜ olarak yaptı.Şimdi gelmişler yok kapitalizm yok cart yok curt.Oyunçeviri olmasaydı şuan türkçe oyun sektörü yerlerde olurdu.Burdan iki üç yazı okuyup insanlara sövmek kolay. |
bence bu çevirinin oyunun satışlarına çok etkisi var girin steamspy'a oyun steam de türkiye %1,22 gibi bir oranda satmış yani 24 bin civarı kutulu satışlarda en az bu seviyededir kaldıki daha ps4 kutulu ve dijital satışları var bu CDPR zaten adam gibi bir firma olsaydı en baştan Türkçe yapardı arapça bile var türkçe yok. ** bu arada %1,22 düşük görünmesin italya ispanya belçika gibi ülkelerden daha fazla satmış türkiyede onların dili var ama bizim dili satışları gördükten sonra koyuyorlar < Resime gitmek için tıklayın > |
Kesinlikle konunun sayesinde hocam zaten,daha ana oyunun çevirisi bittiğinde dlc ler ortada yok iken millet konudan gaza gelip sırf yama resmi olsun diye oyunu almıştı direk steamdan filan. |
aynen hocam hatta yılbaşı indirimlerinde bile daha yama çıkmamışken herkes aldı oyunu yamanın çıkmasını bekledi daha oyunun çıkmasına 1 sene varken dahi inanılmaz baskılar vardı cdpr ye türkçe çıksın diye adamlar bizle dalga geçti zamanında yok 500-600 kişi withcer 2 almış filan çıkarmıyoruz vs vs şimdide kalkmış 1.5 sene sonra tr yapıyor madem yapacaktın baştan yapacaktın ki bi anlamı olsun |
oh be. arada senin gibi kafası çalışanlar çıkıyor hacı. birtakım zerzevat bizim yamayı eklemediler diye öfkelendik sanıyor hala. |
Aslında CPR nin yaptıgı olay 2 ci oyuna dayanıyor. W2 ye Türkçe geldiğinde satışları rezalet durumdaydı. CPR de naptı ağzım yandı üfleyip te yiyeyim modunda bizim ekibi kullanarak karşı atak yaptı. CPR bu yama gönüllü oyun satışlarında değişiklik yaparsa biz TR yi ekleriz diye kurdu kafasında. Bu arada firma kafasıyla bir markayla çalışmamız lazım sözleşme lazım cart curt vs ile W2 yide yapıp 23 diye kendilerine bir marka koymuş ekibi seçtiler. Dedilerki 3-5 kuruş verip şunlara bi çevirtelim bide gizlilik konusuna yuklenelimki olurda bu gönüllü yama satışlarda bir etki yaratmazsa biz bu işten vazgeçeriz giden 3-5 kuruş çeviri parası olur. Lakin işin aslı öle olmadı ekip çeviriyi hızlı ve temiz bir şekilde tamamlayınca millette oynama hevesiyle oyunun konsollara dahi almış olanlar pcsi yeterliyse gidip birde pc için aldı oyunu. Satışlar patlayınca para bulan varyemez amca gibi elleri ovuşturdu ve işin keyfini sürdü. Birde düşündü şimdi ben GOTY de TR eklersem belki bi parti daha, kendileri destek için gotyde alırsanız iyi olur dediler, minnet duyup felan goty satışıda yaparımki oo gelsin paralar moduna girdi. Sonuç olarak CPR nin yaptıgı etikmi, doğrumu tabiki değil. Lakin günümüzde tüm firmalar dilimiz eklemek için olaya tamamen duygusal bakıyor. Fiyat politikası vs derken oyuncu dostu dediğimiz CPR'nin sadece para için bu işe gönül vermiş oyuncuları böle kırmaya böle kullanmaya hakkı yoktu. En azından çeviriyi biz başka birileriyle anlaştık yaptırıyoruz. Lakin çıkarma garantisi vermiyoruz. İsterseniz yamayı tamalayın ve yamanızla beraber satış rakamları değişirse resmi olarak ekleriz diye bir şey deselerdi baştan. Ekipte yine satışlar artsın diye en azından ana oyunun çevirirdi ve satışlar zaen ana oyun çevirisiyle değişti dlcleri uğraşmaz boşa zaman ve emek harcamazlardı. Tabi bunları yazıyoruz ama olan oldu. Diyeceğim şudurki ekibin geneline siz yaptıgınız işle aslında birçok şeyi kanıtladınız. İşinizi doğru biçimde yaptınız ve Tr dil desteğinin resmi olarak gelmesini yamanızla sağladınız bunun 23 te çok çok farkında. Oyuncular yamanızı kullananlar hayli hayli farkında yani siz aslında üzerinize düşeni yaptınız gönül isterdi sizin çeviri kullanılsın ama konsolcular için artık bunada şükür diyoruz. Diyorumki bu işin peşini bırakmayın ve gerekirse sizde ekibinizi ciddi bir seviyeye getirip bir markalaşma sürecine girin ve işi sözleşmelere dökün gerekirse ve emeğinizin karşılığını tam alın ama çevirmenlikten vazgeçmeyin. Kendinize iyi bakın ... Selametle ... |
Siz zaten bu işi gönüllü olarak yaptınız şimdi niye küsüp işi bırakıyorsunuz ki ? Bence çeviri işine devam edip belirli bir kitlenin dikkatini çektikten sonra firmalarında ilgisini çekip iyi kontratlar ile iş sahibi olabilirsiniz. Bu işi profosyenal yapanlarla anlaşır çoğu firma sizde profosyenellik daha ilk olayda patladı. |
küsüp işi bırakmak mı? tüm içerikleri çevirdik işte daha ne yapacaktık? |
Hocam arkadaş w3 u kastetmiyor sadece genel olarak farklı bir oyun veya platformda çeviri işine ekipçe devam ediyor diyor. |
Sayın kırma kol, üstü kapalı laf atma.Steam,Uplay ve Origin hesabımda ne kadae oyun var biliyor musun? İlk çıktığı zaman alınan AAA oyunlar.Korsan almak için bahane bulan adam orjinal oyuna para verir mi? Ben zaten yama resmi olarak eklenmedi diye mi tepki mi dile getirdim? Bu kadar mı kafa yapın çalışmaktan aciz. Sen gönüllü olarak bu işe girsen bile yazılı olmayan iş ahlakları ve kurallar vardır.Eğer yüz saatten fazla süren bir oyun çev iriliyorsa ve bundan haberiniz varsa söylemek zorundasınız.Ben bu konuya ilk defa girdim.Ama yapılan işin ne kadar zahmetli olduğunu düşünebiliyorum.Yazık bu adamların emeğine.Senin gibi tepkisini dile getirmeyen adamlar yüzünden dünya bu halde.Babanın firması olsa bu kadar savunmazsınız yeminle.Madem profesyonel bir çeviri firması ile anlaştın.Bunu dile getirirsin.Yada en fazla gizliliği düşünüyorsan sizinle iş yapmayacağız dersin.Witcher 2 dediğin oyunu çeviren adamlar çok mu profesyonel? Şimdi ki çevirmenlerden hiçbir farkı yoktu o zamanlar.Aklın yok fikrin var hocam.Ziyan olursun buralarda. |
Siz zaten yaptıklarınızla gönüllerde yer ettiniz gerisi boş bence. ![]() ![]() ![]() Benim bir problemim var; son çıkan "Dil paketi V1.0" kurmadan önce "Blood And Wine" ek paketini kurdum ve TR yamayı kurdum. Ana menü ayarlar vs. herşey Türkçe, ana menüden devam diyorum ve siyah ekran açılıp kalıyor, yükleme ekranındaki video girmiyor yani, varmı bir çözümü ? |
biz çeviriye başlamamıştık ki, düşünüyorduk sadece. ortada bırakılmış bir şey yok. mesela Fallout 4 çevirince son dakikada birisinin atlama ihtimali olduğu için çevirmeyiz, takdir edersin ki. |
Çeviri ekibinin paylaştığı çözüm ... Önce mods klasörünü silin, content/content12 içerisinde iki tane .exe dosya var, yamanın eklediği programlar. o ikisini silin, dört tane xml var, yine yamanın eklediği xml'ler. o xml'leri de silin. ondan sonra yamayı YENİDEN kurun |
Hocam gene yanlış anlaşıldık. Başladınızda demedik zaten veda mesajında başka bir işe girişmeye şevkimiz kalmadı diye belirttiğiniz için size şevk verme arkanızda oldugumuzu belli etme çabasındayız. Ayrıca bu saaten sonra gönüllü değilde bir marka altında bu işi gerkirse sözleşmesi vs ile beraber yapın. Yani istediğimiz ekip dağılmasın. |
Allah razı olsun sende çalıştı şimdi; gözümden kaçmış çözümü demek ki. ![]() BU ekip böyle bir işin altından alınlarını akıyla altından kalktıysa herşeyin altından kalkar, hiç şüphem yok bu konuda. Bence biraz kafanızı dinleyin rahatlayın varsa aklınızda projeniz başlarsınız. Sizlerin sayesinde ben oyunu satın aldım TR dil yaması yapılacak diye ve sayenizde erkeden kavuştuk TR dil seçeneğine. ![]() |
Sorun da orada. Sözleşme bulmak, resmi şirket kurmak kolay iş mi? Biz lisanslı çevirmen değiliz, girişimci ya da yatırımcı da değiliz. Kimimiz tıp, kimimiz hukuk, kimimiz mühendislik okuyor. Bu yönde yatırım yapacak lüksümüz de yok. Ya gönüllü olarak devam edebiliriz ya hiç devam etmeyiz ya da eften püften oyunlarla sözleşme bulabiliriz ki o tür oyunlara da hangi biriniz rağbet ediyor, bilemem. Rağbet edilen Dragon Age Inquistion gibi oyunlara nasıl sözleşme bulalım? Bulabilecek olsak, bu sözleşmeyi bize mi verirler, yoksa aynı bu witcher olayında olduğu gibi 23 studios gibilerine mi? Biz şimdi yine gönüllü düşüncesiyle o oyunu çevirsek, sonra ansızın başımıza resmi bir çeviri düşse, bunun garantisini ve bir kez daha manevi tazminatını ne, kim verebilir? Güvencemiz var mı? Bu korkuyla bir daha nasıl gönüllü olarak girişelim? Resmileşin, sözleşme bulun demesi kolay ama hayata geçirmesi zor. Bunun için hepimizin hayatını bu sektöre adaması gerekir. Ne yazık ki o da söz konusu değil.. |
Hocam denedim olmadı BoW kurduktan sonra türkçe yamayı kurdum üstüne oyuna girdim tamamen ingilizce arkadaşların dediği gibi mods klasörünü sildim contect12 deki bir tane exe 4 tane xml dosya vardı onlarıda sildim ama olmadı bu arada 1.22 yamasında oynuyorum 1.24 e yükselmedi hata verdi. |
options>languages girip ordan turkish seç. |
Sizin adınıza çok üzgünüm, sizi böyle tongaya getirdikleri için ve içinizde ki karşılıksız bir şeyler yapma şevki kırıldığı için.
Ellerinize sağlık, en yakın zamanda size destek olmak için oyunu edinip (firmanın size yaptığı hareketten sonra satın alır mıyım bilmiyorum, normalde yapmam) yamanız ile oyunu oynayacağım.
Umarım içinizde ki kırıklıkları daha sevdiğiniz, daha gönülden istediğiniz oyunlarda toplar ve daha profesyonel oyun yapımcıları ile kontaklaşıp, güzel sonuçlar alırsınız
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle