| Read the report gibi noktalar çeviri dosyasında yok, onları mecbur bıraktım. Kızıl saray(maroon palace) notunu aldım. Yamaya bir sonraki güncellemeyi yapacağım zaman onu da güncellerim. |
| 5 saatlik süreçte başka bir terim tutarsızlığı vs. karşılaşmadım. Yama kalitesi el çevirisi denecek seviyede, çok çok başarılı olmuş. Her fraksiyon için kısaltmalar dâhil tutarlı bir kullanım var metinlerde. Tekrar çok teşekkür ederim. |
|
Dlcde daha başlardayım ama ilk gözüme çarpan burasıydı. < Resime gitmek için tıklayın > |
| Bu oyunu %70 civarında bırakılan bir yaması vardı. Onunla birleştirebilirsen harika olur ama bayağı uğraştırıcı olacaktır. |
| Dosyayı Redditte paylaşmış, bunu bulabildim, Suzerain TUR mod.zip - Google Drive. Ve evet terim kısmı uğraştırıcı olur. |
| Kral eline sağlıkta dedigin gibi dosyayı suzerain_data içine atıyorum ama herhangi bir değiştirme seçenegi gelmiyor direkt atıyor ve açtıgımda yama çalışmıyor. |
|
1. Dizinde şu dosyaların olduğuna emin misin? < Resime gitmek için tıklayın > 2. İndirdiğin zip dosyasını değil, içindeki sharedassets0.assets dosyasını atman lazım. 3. Oyun sürümünün mesajda yazdığı gibi 3.0.1 olduğuna emin ol |
| Hocam öncelikle eline koluna sağlık. Sürümüm 3.0.1 fakat yukarıdaki arkadaşla aynı sorundan müzdaribim. Değiştirme seçeneği yok. İçine attığım dosyaya rağmen yama işlemiyor. |
| Hocam 3.0.1 ile 3.1.0 ı karıştırıyor olabilir misiniz? Neyse, oyunun 3.1.0(steam) versiyonunu kontrol ettim, oradaki dosya sistemi farklı. Onun için ayrı bir link hazırlayacağım. Bu yamanın çalışması için şimdilik yelkenlere açılıp bu şarkı eşliğinde oynayabilirsiniz. |
| oyun çalışıyor doğru sürüm ile oldu ingilizce yerkler var ama anlaşıyor güncelleme gelecek mi |
| Menü gibi birkaç kelime olan yerlerde ingilizce kelimeler var. Oraların sorun çıkarmaması lazım çünkü çok basit ingilizce gerektiriyor. Oraya güncelleme gelmeyecek çünkü o kısımları çevrilemez yapmışlar. |
| kral ne zaman biter aşşağı yukarı bu arada eline koluna sağlık |
| Şimdiden eline emeğine sağlık. Beklemedeyiz 3.1 sürümü için |
| Konu için üye oldum. Eline sağlık. Steam sürümünü beklemedeyim ben de. Elimde telefon Yandex çevirinin görsel çevirisi ile oynuyordum oyunu. :D |
| hocam mort adında bir çeviri uyuglaması var videolarına bakarak kurulumu yapabilirsiniz otomatik çeviri yapıyor ve belirlediğiniz yerlerde çeviriyi gösteriyor |
| Yama GOG sürümünde de çalışır mı sence? |
| https://www.gog.com/en/game/suzerain şu an GOG'da indirim var almayı düşünen varsa eğer. Yama GOG sürümünde çalıştı (giriş kısmının Türkçe olduğunu gördüm daha detaylı bakmadım henüz). |
< Resime gitmek için tıklayın >
Bu arada terimlerin tutarlılığına dikkat ettiğiniz için gözüme çarpan bir feedback: Kızıl Saray bazı yerlerde Bordo Saray, bazı yerlerde Bordo Köşk olarak çevrilmiş. Yani gözüme çarpan üç farklı kullanım var gibi.
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Barisijenn -- 17 Temmuz 2025; 8:15:59 >
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesajda bahsedilenler: @requizm