Arama butonu
Bu konudaki kullanıcılar: 1 misafir, 1 mobil kullanıcı
173
Cevap
48072
Tıklama
9
Öne Çıkarma
OXYGEN NOT INCLUDED %100 TÜRKÇE YAMA V219035 GÜNCELLENDİ
N
8 yıl
Yarbay

Bir kere işi ergen gibi beğenmiyorsan sen yap tartışmasına getirmenin alemi yok. Bu 1. İkincisi sen bu arkadaşın avukatı mısın? Eğer avukatı isen ben de avukatımı getireyim beraber tartışın. Diğer bir çeviri konusunda bu arkadaşa güzelce nasıl çeviri yapabileceğini anlattım. Ben bir çok film dizi çevirdim, ama asla kendime ben çevirmenim diyemedim ve hala da diyemiyorum. Çeviri yapmanın da bir adabı var. Kendisi devrik cümlelerle çeviri yaptığını ve defalarca bu işi bırakacağını söyledi. Bu durumda olan birinin resmi çeviri için ısrar etmesi bana yanlış geliyor ve bir şeyler yazmadan duramıyorum. Ayrıca önemli olan bir şeyler yapmak değil. Bir şeyleri kuralına göre düzgün yapmaya çalışmak ve öğrenmek.

Bu arada ben sizin bu başlıkta ki oyun çevirinizi gayet yeterli buldum şahsen. Ama madem yeri geldi neden çeviri işinin bu kadar basit bir şey olmadığını size örnek vererek söyleyeyim. Oyunun başında oyunda hataların olabileceği ile ilgili bir metin var. Metindeki "bug" kısmını direk olarak "böcek" olarak çevirmişsiniz. Ortaya şöyle bir şey çıkmış. "Zaman zaman sinir bozucu böceklerle karşılaşabilirsiniz" Siz, Türkler için Türkçe çeviri yapıyorsunuz. Hiç bir Türk bir oyunda böcek buldum demez. "Hata" buldum der. "Bug" yabancıların bir kavramıdır. Çeviri şöyle yapsaydınız " Oyunda zaman zaman hatalarla karşılaşabilirsiniz." daha doğru olurdu.

Bakın en basit bir kelime bile çeviri işinin neden bu kadar önemli bir iş olduğunu açıklıyor. O yüzden eleştiri yapan birine ergen gibi değil de gerçekten bu işi öğrenmek isteyen biri gibi yaklaşın. Unutmayın ki çeviri yaparken önemli olan İngilizceden ziyade Türkçeyi doğru bilmektir.

Kolay gelsin.


Bu mesaja 2 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Oxygen86
G
9 yıl
Teğmen
Konu Sahibi

< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >< Resime gitmek için tıklayın >

ARKADAŞLAR ÇEVİRİYİ V219035 GÜNCELLENDİ.

http://s9.dosya.tc/server2/pclt4p/strings.rar.html

Rar'dan çıkan kaslör içindeki dosyayı oyunun mod kaslörü içine yapıştırın.

DH forumlarında vakit geçirmekten keyif alıyor gibisin ancak giriş yapmadığını görüyoruz.

Üye olduğunda özel mesaj gönderebilir, beğendiğin konuları favorilerine ekleyip takibe alabilir ve daha önce gezdiğin konulara hızlıca erişebilirsin.

Üye Ol Şimdi Değil





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-B670642B9 -- 6 Haziran 2017; 15:6:27 >

G
9 yıl
Teğmen
Konu Sahibi

yok ironi değil .gerçektende beyenmeler çıkacağı için öyle yazdım. seninde gösterdiğin kelime hataları gibi hatalar olabilir. elimden geldiğince düzeltmeye çalışıyorum.




Bu mesajda bahsedilenler: @Nerevarine
G
8 yıl
Teğmen
Konu Sahibi

Sen düzgününü çıkartırsın bizde hayrete kalmadan senin güzel yamalarınla oynarız. Beğenmiyorsan zaten oynamazsın bu kadar basit. Önemli olan bişeyler yapmaya çalışmak. Negatif bişey olmaz merak etme sen beğenmeye bilirsin ama deep dark dungeon diye bi oyun var biliyormusun bilmem bağımsız adamlar resmi yama için teklif etti bende doğukan arkadaşıma yamayı teslim ettim ve yama resmi oldu. Yani sorun yok.
Ayrıca benim yamalarım resmi olsun diye bi çabam yok sadece oynamak isteyenler biraz daha iyi anlasın diyerekten yapıyorum. Resmi yamalara doğukan arkadaşım bakıyor.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-B670642B9 -- 18 Mayıs 2017; 12:58:51 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @NeCRiS
M
9 yıl
Er

eyw kardeşim eline emeğine sağlık oyun bugun 211417 sürüme güncellendi yamayı güncellermisin acaba ?


Bu mesaja 1 cevap geldi.
N
9 yıl
Yarbay

Genel itibariyle güzel bi çeviri. Ancak yer yer hatalar var. Hataları çeviren arkadaşa özel mesj yoluyla ileteceğim.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
K
8 yıl
Er

avastı kapayıp indirdikten sonra tekrar tarayınca temiz gösteriyor, sanırım haklısın siteden kaynakalnıyor olabilir



E
8 yıl
Er

kardeş ilk cıkan yamanın sürümünü denemiştim güzeldi ama ço0k sorun vardı son çıkan yamanı şimdi deniyeceğim eline sağlık ülkemizde sizin gibi oyunları türkçeye cevirenler oldukça mutlu oluyorum cünkü ingilizceden 1 gram bile anlamıyorum :D


Bu mesaja 1 cevap geldi.
L
8 yıl
Yarbay

quote:

Orijinalden alıntı: Oxygen86

daha oyun yeni çıktığı için inan hiç düşünmedim. sürekli güncelleme gelecek dont starve gibi. bende geldikçe yeniliyecem. şu anda bazı çeviri düzenlemeleride yaptım ama yeni versiyon gelince beraber yayınlıcam gene. resmi yama olmaz herhalde sanmıyorum. daha profesyonel bi çeviri grubunun yapması lazım benim elimden gelen bu. beyenenlerden allah razı olsun :)

ben ilk güncellemeden bu yana takip ediyorum çok daha güzel ve çok daha iy bir hale geldi

gayretinizden takip etmenizden ben çok memnumum hocam emeklerinize sağlık

turkce yamayı indirip kullanıp memnun kalan ama buraya yazamayan arkadaşlarım var.yalnız değilsiniz takipteyiz


Bu mesaja 1 cevap geldi.
A
8 yıl
Yüzbaşı

Maksat iyi bir çeviri olmasına katkıda bulunmak. Düzenlemeyi zevkle yapmayı arzu ederim. İsmimin yayınlanması gibi nazik teklifin için ayrıca teşekkür ederim. Düzenleme olarak geçmesi bile kafi. Aslen böyle bir beklentim dahi yoktu. Teşekkürler.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ABOOO -- 8 Nisan 2017; 18:32:54 >
Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Oxygen86
N
8 yıl
Yarbay

Nasıl biliyorsan öyle yap kardeş. Kolay gelsin.


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @dogukan1216
S
9 yıl
Yüzbaşı

Tebrik ederim hocam bu yamayı uzun zamandır bekliyordum


Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
9 yıl
Teğmen
Konu Sahibi

Teşekkür ederim kardeşim. saolasın. Ama bazı cümre çevirelirim dilbigisinden ötürü yanlış olabilir zaman kavramı vs. yavaştan kontrol ediyorum ve hatalı yerleri çevirmeye çalışıyorum. Dediğim gibi ingilizcesi çok iyi olan birileri varsa yamayı şöyle bi gözden geçirip hatalı yerleri düzeltse 10 numara olur.:)


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @Sirinle Beni Sirin Baba
N
9 yıl
Yarbay

Sürpriz oldu teşekkürler.





< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi NeCRiS -- 25 Mart 2017; 15:11:27 >

T
9 yıl
Yarbay

paylaşım için teşekkürler, eğlenceli oyundur =)



G
9 yıl
Teğmen
Konu Sahibi

Saolasın kardeşim. Tabikide güncelerim ama önce yaptığım çeviri hatalarını kontrol ediyorum.Zaman kavramını oturtmaya çalışıyorum ki cümle anlam kaybına uğramasın. Yavaştan kontrol ediyom. biraz ilerleyim son sürümede güncellerim. (İYİ OYUNLAR)


Bu mesaja 1 cevap geldi.

Bu mesajda bahsedilenler: @mohan41
R
9 yıl
Yarbay

çok teşekkürler. kardeş kolay gelsin. güncellemeleri nasıl yapmayı düşünüyorsun acaba? mesela şuan beta kanalında 211417 nolu sürüm mevcut.


Bu mesaja 1 cevap geldi.
G
9 yıl
Teğmen
Konu Sahibi

güncellemerde bir text programıyla nelerin eklendiğini bulmak gayet kolay oluyor. zaten oyun yeni olduğundan yeni gelen güncellemelerde fazla kelime akışı olmuyor. şu an hata kontrolleri yapıyorum. Muhatemelen yarın versiyonu güncellerim, ama hata kontrolünede devam edicem.:)




Bu mesajda bahsedilenler: @r0ket
G
9 yıl
Teğmen
Konu Sahibi

Ewt farkındayım tekrardan kontrol ediyorum hatalarımı ve cümle yapısnı 1400 e kadar hata kontrolü ve düzeltmesi yaptım. yarında devam edicem. diğer geliştiren arkadaşta devam etsin. ortaya güzel bişeyler çıksın.




Bu mesajda bahsedilenler: @NeCRiS
O
9 yıl
Yüzbaşı

tebrıkler tesekkurler