Kratos,dante gibi karakterler haricinde dublaj olması iyidir oyunlarda çünkü bu film degilki aktörün kendi sesini duymak isteyelim.Tv haricinde asla dublajlı film izlemem ama çok sevdigim ve tanınmış karakterler haricinde oyunda dublaj iyi olur ama illede olması gerekmez ben zaten dediklerinin çogunu anlıyorum eksik yerleri tamamlaması için altyazı olsa da olur.
arkadaşlar şimdi dublaj orjinalliği bozuyor diyorsunuz ama oyunun sesini de kendi dilinde duymak oynarken insana ayrı bir hava katıyor.Şimdi bir FPS oynarken altyazı mı dublaj mı?Bu tarz oyunlarda altyazı olabilir ama FPS lerde kesinlikle dublaj.İmkan varsa hatta hepsinde dublajBir de şu fifa da veya peste türkçe spiker görseydik
Sadece spor oyunlarında dublaj iyi gider.Diğer oyun türlerinde karakterin sesi çok çok önemlidir.Çünkü çoğu oyunda karakterin sesi bile karizma yapılmaya çalışılır ki daha etkileyici olsun,akılda kalsın.Ki bu oyunlarda kullanılan ses sanatçıları yapımcı firma tarafından çok titiz bir şekilde seçilir.Her kelimenin tonlamasının yapılması istenir ki o kelime oyuncuya duygu katsın.Bizde öyle ses sanatçıları var mı?Bence yok.Tamam filmlere dublaj çekenler yetenekli insanlar ama onları da oyun firması onları taaa Türkiye'den getirip bir ton para harcayacak değil.Ayrıca taş atıp eliniz yorulmayacak.Biraz okumanız gelişsin.Çoğu kişi de zaten dublajı bu yüzden istiyor.Okumayayım da konuşmalardan anlayayım diye.(Sözüm meclisten dışarı)
dublajın sinemaseverler tarafından pek tutulmamasının nedeni dublajın yapılabilmesi için sesin biraz kısılması oluyor. şöyle yani. atıyorum bir karaktere dublaj yapılıyor. o karakter konuşurken ses biraz kısılıyor . malum arkadaki gerçek dilde konuşma sesinin duyulmaması gerekiyor. ayrıca konuşan karakterin ağız hareketleri dublaj yapılan dile uymuyor. bu bazı diller için geçerli değil ama. mesela almanca aslında köken olarak ingilizceyi çok andırdığı için sırıtmıyor. ama türkçe gibi diller sırıtıyor.
peki oyunlar için bu sorunlar geçerli mi. kesinlikle değil. sonuçta dijital bir ortam. siz oyunun dosyalarından konuşma seslerini tamamen çıkarabilirsiniz de basit bir şekilde. ve zaten l.a noire dışında hemen hemen bütün oyunlarda ağız hareketleri oyunun orjinal dili olan ingilizceye bile zor uyuyor. bence dublajın hiç bir sakıncası yok. hele ki türkiye gibi dublajın en iyi yapıldığı ülkelerden birinde yaşıyorsak bu aslında kaçırılmaması üstünde durulması gereken bir olay.
Square Enix Ltd bugün yeni oyunu Hitman: Absolution için yaklaşan GDC fuarında IO Interactive teknolojisinin arkasındaki bazı ayarları duyuracağını açıkladı.
IO tarafından sıfırdan inşaa edilen Glacier 2 motoru , geliştirici ekibin taleplerini karşılamak ve Hitman oyununa özel bir vizyon kazandırmak için uyarlandı.
Bu geliştirme aşamasında en önemli nokta , oyunda bir çok farklı karakterin bulunacağı ve bu karakterlerin kendine has bir davranış biçimi sergileyeceği olduğunu belirtiyor.
IO Interactives fizik programcısı Kasper Fauerby bu yıl ki GDC fuarında bu inanılmaz başarının arkasında ki teknolojiyi tanıtacaklarını duyurmuştu.
Bu sunumda 1200 karakterin olduğu bir ortamda 30 FPS de Hitman: Absolution oyununu gösterileceği belirtiliyor.Bu gösterimde bulunan kalabalığın sergileyeceği görüntü ve aynı zamanda oyunun tasarımı hakkında geniş bilgilerin de doğacağı belirtiliyor.
Hitman: Absolution "Crowd-Technology" konuşması 7 Mart Çarşamba 2012 de gerçekleşecektir.
Cidden şimdi baktıkça daha iyi olması gerektiğini düşünüyorum , çok basit ve sade oluş bu işi fanlara bile bıraksalardı eminim onlar ble daha iyisini yapabilirlerdi.
Türkçe dublaj yerine altyazıyla gelmesi ayrı bir güzellik.Müthiş olmuş.
+1
Dublaj için niye bu kadar ısrar ediliyor, anlamıyorum. Tamam dublajda en iyi ülkelerden biriyiz ama, televizyon hariç dublajlı film izlemeyeli 15 yıl olmuştur herhalde. Her şey orjinal dilinde güzel bence. Ama altyazı mutlaka olmalı.
Hem altyazı çok daha kolay ve masrafsız dublaja göre. Dublaj için değil, altyazı için ısrar edilmeli.
Bu arada,haber için çok teşekkürler
kesinlikle aynı fikirdeyim.dublaj orjinalliği bozuyo,yapmacık oluyo.
Sadece spor oyunlarında dublaj iyi gider.Diğer oyun türlerinde karakterin sesi çok çok önemlidir.Çünkü çoğu oyunda karakterin sesi bile karizma yapılmaya çalışılır ki daha etkileyici olsun,akılda kalsın.Ki bu oyunlarda kullanılan ses sanatçıları yapımcı firma tarafından çok titiz bir şekilde seçilir.Her kelimenin tonlamasının yapılması istenir ki o kelime oyuncuya duygu katsın.Bizde öyle ses sanatçıları var mı?Bence yok.Tamam filmlere dublaj çekenler yetenekli insanlar ama onları da oyun firması onları taaa Türkiye'den getirip bir ton para harcayacak değil.Ayrıca taş atıp eliniz yorulmayacak.Biraz okumanız gelişsin.Çoğu kişi de zaten dublajı bu yüzden istiyor.Okumayayım da konuşmalardan anlayayım diye.(Sözüm meclisten dışarı)
Her şey orjinalinde güzeldir.
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
peki oyunlar için bu sorunlar geçerli mi. kesinlikle değil. sonuçta dijital bir ortam. siz oyunun dosyalarından konuşma seslerini tamamen çıkarabilirsiniz de basit bir şekilde. ve zaten l.a noire dışında hemen hemen bütün oyunlarda ağız hareketleri oyunun orjinal dili olan ingilizceye bile zor uyuyor. bence dublajın hiç bir sakıncası yok. hele ki türkiye gibi dublajın en iyi yapıldığı ülkelerden birinde yaşıyorsak bu aslında kaçırılmaması üstünde durulması gereken bir olay.
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
tek elle yazmış
Adam kendini insan öldürerek anlatıyor
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu nasıl bir hort
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Sanki 5 yıllık hort yapmışım gibi konuşmussun..en son mesaj 2011'de
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
IO tarafından sıfırdan inşaa edilen Glacier 2 motoru , geliştirici ekibin taleplerini karşılamak ve Hitman oyununa özel bir vizyon kazandırmak için uyarlandı.
Bu geliştirme aşamasında en önemli nokta , oyunda bir çok farklı karakterin bulunacağı ve bu karakterlerin kendine has bir davranış biçimi sergileyeceği olduğunu belirtiyor.
IO Interactives fizik programcısı Kasper Fauerby bu yıl ki GDC fuarında bu inanılmaz başarının arkasında ki teknolojiyi tanıtacaklarını duyurmuştu.
Bu sunumda 1200 karakterin olduğu bir ortamda 30 FPS de Hitman: Absolution oyununu gösterileceği belirtiliyor.Bu gösterimde bulunan kalabalığın sergileyeceği görüntü ve aynı zamanda oyunun tasarımı hakkında geniş bilgilerin de doğacağı belirtiliyor.
Hitman: Absolution "Crowd-Technology" konuşması 7 Mart Çarşamba 2012 de gerçekleşecektir.
< Resime gitmek için tıklayın >
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Daha güzel bir tasarım bekliyordum ama idare eder yinede
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
Bu mesaja 1 cevap geldi. Cevapları Gizle
kesinlikle aynı fikirdeyim.dublaj orjinalliği bozuyo,yapmacık oluyo.